Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Isekai Nonbiri Nouka 101

tr
+ posted by McMaster68 as translation on Oct 7, 2023 09:46 | Go to Isekai Nonbiri Nouka

-> RTS Page for Isekai Nonbiri Nouka 101

Bölüm 101: Sarhoşlar ve Varoluş Nedeni (1)
Eh...
Eh...
Deneyimim olmasa da
Eğlenmek için birçok yol olduğunu duydum!
Üstelik, göğüslerim konusunda da kendime güvenim var!
Dur dur dur!!
Kendime karar verdim!
Bu yüzden, lütfen bana emir verin!!
Sana emir vermeyeceğim. Ve lütfen bu kararınızı bir kenara bırakın
Ama neden?! Bunu kendim söylemek biraz garip olsa da
Ama ben iradeli bir kadınım
Ve duydum...
Erkeklerin güçlü iradeli bir kızı domine ederken görmeyi sevdiklerini
Nereden duydun bunu?
Tüm erkekler böyle değil, tamam mı?
Bu arada, neden bana bunu sordun?
Eh...
Eh, sana bunu önceden söylemeliydim. Hah
Farklı ırklar arasında çatışmayı önlemek için bir tür araştırma
Bana bir şey vermeni umarak bu soruyu sormadım
Sorun çıkarmamak için mi?
Büyüdüklerinde çocukları düşünüyorum, anlıyor musun
Ne oldu?
Hiç bu kadar düşünmemiştim...
Neyse, bu benim görevim de...
Umarım kentaurlar mutlu kentaurlar aileleri olsun
Evet!
Tabii ki ben
Evet, iyi bir cevap
Peki ne zaman yatağında sana hizmet etmeliyim?
Hm?
Ne dediğini hiç anlamıyorum?
E-evet, eğlenmek için?..
Beni böyle bir oyunun içine sokuyor musun?
Hayır! Ne dediğimi duymadın mı?!
Sana ve diğer kentaurlara mutlu aileler kurmanızı söylüyorum!
Evet, duygularınıza sevindim
Peki
Neden eğlenmek hakkında düşündün?
Güvenceli ve istikrarlı bir pozisyonsuz
Burada mutlu bir aile kuramayız
Bu yüzden pozisyonumuzu sağlamlaştırmak için köy şefiyle özel bir ilişkisi olan birisine sahip olmanın daha iyi olabileceğini düşündüm
Bu yüzden lütfen bana bu yeteneksiz gruwald'ı sunmama izin verin
Aahh...
Bunu gordon'a da söyledim. İyi, yapmana gerek yok
Ne olursa olsun, seni sürgün etmeyeceğim, endişelenme
Ama yine de, sen böyle düşünmen...
Hmmm!!
Dur, giyinmek için dur!
Şimdilik gruwald'ı ikna etmeyi ve çıplak halde odamdan ayrılmasını başardım
Gerçekten konuşabileceğim biri olsaydı keşke
Sevgilim, bu senin hatan
Sevgilim, sen yanlış yoldasın
Köy şefi, daha taktiksel olmanı umuyorum
Açıkçası, bu sakarlık köy şefinden nefret ettiğim anlamına gelmez
Tabii ki, köy şefinin etkili bir varlık olduğunu fark etmesini sağlamalısın
Etkili bir varlık?
Evet, bu çok karmaşık bir durum değil
Örneğin, köyden cüceleri sürgün etmeyi düşündüğünü varsayalım
Eh?
O zaman seni durduran şey şaraplardır
Eğer diğer köylüler bizim ürettiğimiz şaraptan zevk alamazlarsa
Köylüler arasında hoşnutsuzluk yaratabilir
Bu sadece bir örnektir
Ve eğer bu olursa, köydeki durum dengesiz olabilir
Bu yüzden cücelerin köyde kalmasının sürgün etmekten daha iyi olabileceğini düşüneceksin
Veya buna benzer şeyler
Ve bu yüzden burada kalma iznimizin sebebi
Ürettiğimiz şarap
Şimdi anladın mı, köy şefi?
Eh, evet, tabii...
Temelde böyle...
Anlıyorum...
Köy şefini destekliyorum ve onunla bir çocuğu oldu
İnşaat ve avcılık
Detaylı işler
Demircilik ve alet yapma
Yerleşimi yönetme
Emek işleri
Köy şefine yardım
Söylenecek bir şey yok
Bu köydeki herkesin burada kalabileceği bir sebebi var
Daha doğrusu, o sebebi yaratmışlar
Bu yüzden buraya yeni gelen köylüler ve böyle bir sebebi olmayanlar istikrarlı bir pozisyonda değiller
Bu yüzden onlar, köy şefinin onları her an sürgün edebileceğini düşünüyorlar
Köy şefi, sen taiju köyünün başısın
Ve yeni inşa edilen köylerin de üzerinde kontrol sahibisin
Bu yüzden pozisyonuna uygun şekilde hareket etmeni istiyorum
Pozisyonuma uygun şekilde hareket etmek mi?
Orada yaptığın şey bazılarını güvensiz hissettirdi
Bu yüzden böyle bir şey yapmamanı umuyorum

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: McMaster68
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 83
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes