Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Smash! 54

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 7, 2010 17:06 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 54

For use of iMangaScans only!


Smash! Chapter 54:

Page01:
P1.T1: Chapter 54: Decision
P2.B1: Osaka!?
Page02:
P1.B1: So you're... // moving to Osaka?
P4.B1: ...
P5.B1: ...
Page03:
P1.B1: What did the Coach- // your sister say?
P2.T1: My sister said, // I have to decide by myself.
P3.B1: Will she goes with you, when you go?
P3.T1: No, // She will continue to work as a coach here.
P4.B1: Ehh?
P4.B2: Then you will go alone?
P5.T1: I think,
P5.T2: I will live in a boarding house.
Page04:
P1.B1: What... // do you want to do?
Page05:

Page06:
P5.B1: ... It's really amazing. // The national team’s coach recognized your talent. // And he’s going to raise you to a world-class level.
P6.B1: If it's you, // I'm sure you can do it.
Page07:
P1.B1: I think...
P1.B2: you should go...
Page08:
P2.B1: Really!? // Wow!!
P3.B1: What's up?
P3.B2: You need to ask?
P3.B3: I heard Kitou-san is transferring!
P4.B1: !!
P5.B1: ...How did you know about that?
P5.B2: From the girl’s team.
P5.B3: I got a message from Nagase.
P6.B1: I heard that she’ll be leaving before second term. // Hang in there, Shouta.
P6.T1: Huh?
P7.B1: Are you really fine with that, Shouta?
Page09:
P1.B1: Yeah, why not. // She can get even better this way.
P1.B2: ...
P2.B1: Well with her talent, // high-level training is better for her.
P2.B2: But what I'm trying to say is,
P3.B1: another man might appear, // she could get lonely and be unfaithful, // her feelings could change, or she could get tired of the distance. // So I was asking if you're worrying about something like that.
P3.B2: I hadn’t thought that far yet....
P4.B1: It will be fine!! // I trust her!
P6.B1: Side Text: Hahaha. You're really interesting!
P6.T1: Is that something to laugh about?
Page10:
P1.B1: Ok you finished your sets.
P1.B2: *pant*
P1.B3: *pant*
P1.B4: It was hell today too...
P2.B1: Stretch, it will increase your flexibility.
P2.B2: I think we can start with some light hitting exercises next month.
P2.B3: For real?
P2.B4: Just some light ones.
P3.B1: You have to regain your feeling of hitting the shuffle. Small text: Oh, you're flexible.
P4.T1: That's right.
P4.T2: If Yuuhi is going to get stronger,
P4.T3: Then I can't slack off either.
Page11:
P1.T1: I have to become strong.
P2.B1: Azuma.
P3.B1: I heard you recommended her to go Osaka. // Thanks.
P3.B2: Yeah...
P4.B1: I, of course, think she has to go, // but because I have work here, I can't go with her.
P4.B2: So I'm worried about her going alone. // And she seems worried too.
Page12:
P1.B1: Having to go through something, because you have a goal. // This kind of courage is rather difficult to carry.
P1.B2: And she also has you, pushing her back.
P2.B1: I think Yuuhi has to move on.
P4.B1: I just...
P4.B2: think...
P5.B1: it's better for her...
P6.B1: If you hadn’t encouraged her,
P6.B2: I believe she would have stayed here.
P6.B3: Because, // more than badminton, more than anything else
Page13:
P1.B1: the thing she wants the most is to stay by your side.
P3.T1: Even I...
P3.T2: want to be by her side...
P4.T1: But at the time of the Inter High...
P4.T2: I felt like she had gone somewhere far away.
P5.T1: I’ve always known...
P5.T2: how talented she was...
Page14:
P1.T1: But I never expected...
P1.T2: that it would happen so early...
P4.B1: So devoted.
P5.B1: !
P6.B1: The coach is busy with a meeting.
Page15:
P1.B1: Hey, // I know it’s still a bit too early,
P1.B2: but do you want to play a bit?
P2.B1: ...
P3.B1: Don't worry, I’ll be fine.
P3.B2: As long as I take it easy. Small text: So just for a bit.
Page16:
P1.T1: I know
P1.T2: that you're always playing.
P2.T1: When we first meet...
P2.T2: you were also playing.
P4.T1: We’re always connected through badminton.
P4.T2: It should have been a strong bond...
Page17:
P1.T1: but instead we have to separate now because of it.
P2.T1: I think
P3.T1: I did the right thing, when
P3.T2: I encouraged her to go to Oosaka.
P3.T3: But
P3.T4: I will always
Page18:
P1.T1: regret doing so.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PROzess for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes