Smash!
146
-> RTS Page for Smash! 146
Smash! Chapter 146:
Page01:
P1.T1: #146: Flirting!?
Page02:
P4:B1: So low! // Please don't hit the net!!
Page03:
P1.B1: He'll play high out.
P3.B1: *plop*
P4.B1: The front!?
P4.B2: He tricked me!
P5.B1: Grr.
Page04:
P1.B1: 21 - 18!!
P3.B1: With that it's now 1 - 1. A final game. // Sawamoto has a good handling of the match.
P3:B2: To hinder Azuma from attacking he plays precise shots.
P4:B1: Right, Yo....
P5.B1: ....
P6.B1: Hey, Youji!!
P6.B2: Ah, Mh?
P7.B1: I was watching another match.
P7.B2: Over there....
P7.B3: Mh?
Page05:
P2.B1: He won straight with 21 - 13 and 21 - 12.
P2.B2: It wasn't all that of a spectacular game. He won through his opponent's mistakes.
P3:B1: But----
P4.B1: Did you saw it?
P4.B2: I was watching Azuma.
P5.B1: That he didn't use any fierce attacks, means you could win normal power output. // He didn't show his true potential.
P6.B1: There aren't many who realize // just high of a level that is.
P7.B1: Therefore...
P7.B2: ....
Page06:
P1.B1: whoever wins, Azuma or Sawamoto,
P1.B2: will be facing hell against him!
P1.B3: ....
P1.B4: That'll be fun----!!
P1:B5: Friggin S...
P2.B1: Last game!!
Page07:
P2.B1: !!
P3.B1: Nice return. I have no other choice but to play out high.
P3:B2: What's more
P4.B1: Azuma's precision hasn't dropped since the first game.
P5.B1: Normally as you grow tired, your concentration slips and it shows in your plays.
P5.B2: And when you get pressed and make mistake at that time, you're bound to lose your spirit.
P5.B3: But he's
Page08:
P1.B1: still as persistent as in the beginning!
Page09:
P1.B1: Yay----!!
P3.B1: One more point!!
P4.B1: He has nerves of steel.
P4.B2: Wearing him down is impossible.
P5.B1: Then the problem is me....
P6.T1: How far can I make it?
P6.T2: How long can I lost?
Page10:
P3.B1: I somehow managed to win...
P3:B2: But it couldn't have been any closer....
P4.B1: He had the match point at 19 - 20
P4.B2: and only due to his mistakes I avoided a loss.
P5.B1: After that we battle for 9 points over the match point....
P5.Box1: You can only win with a two point lead.
P6.B1: And at the 24th point
Page11:
P1.Box1: he crashed the shuttlecock into the net.
P2.B1: Dammit.
P3.Box1: That was when I knew
P3.Box2: he'd broken down.
P4.B1: That's why I could calm down and score the next point. // That was a lifesaver.
P5.B1: But it might as well have been me breaking down.
P5.B2: It was a close call.
P6.B1: What a hard game....
P6.B2: I'm so tired....
P7.B1: Why is here no good?
Page12:
P1.B1: You can play badminton everywhere, can't you?
P3:B1: Those two....!!
P4.B1: Are you being serious here? // I hope you're not using the situation to your advantage.
P4:B2: But....
P5.B1: Uwa, they're fighting....?
Page13:
P3.B1: Uwa!!
P4.B1: W- What was that? A lover's quarrel?
P5.B1: !!
Page14:
P1.B1: This boy will defeat you!!
P3.B1: Ahahahaha
P4.B1: Interesting.
P4.B2: I look forward to that.
P7.B1: Uwaaaaaaa.
P7.B2: The hell-----
Page15:
P1.B1: Shouta.....!!
P2.B1: When did you....!!
P2.B2: You're flirting.....
P2.B3: You're wrong-----!!
P3.B1: F- For now, calm down.
P3.B2: Okay?
P4.B1: Quite a scene. // Is she your fan?
P4.B2: I don't know her~~~~~
P5.B1: Stupid Kenichi------!!
Page16:
P1.B1: Why won't anyone stop him?
P1.B2: I don't want him to win.
P2.B1: It's all because everyone is so weak!
P3:B1: The only way to stop him, // is that you defeat him, Azuma Shouta!!
P4.B1: So that Hayashi Kenichi comes back to Japan
P4.B2: you have to win!!
P6.B1: And what happens if Hayashi Kenichi wins?
Page17:
P1.B1: If he wins this tournament,
P1.B2: he plans on going back to China.
P2.T1: Ch...
P3.T1: China.....!?
Page18:
P1.B1: What's your relation to him?
P2:B1: We both came here due to our father's work. // But Kenichi wants to return to China to play badminton.
P2:B2: So if he wins this tournament, he's allowed to return alone.
P3:B1: I'm his little sister, // Lulei. [so why the fuck does she have a chinese name and her brother a japanese one, if this doesn't shout "non-blood-related" then I dun know....]
P4.T1: Sister....?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!