Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Nurarihyon no Mago 160

Prédictions

fr
+ posted by rachid_doc as translation on Sep 9, 2012 20:39 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 160

Chapitre traduis par Rachid_doc, Babakilleur et Dolores pour Anime-Saijou.com


01:
a1: ? Merci de votre fidélité ! Au total, plus de 9 millions d'exemplaires ont été vendues !
a2: ? La diffusion de l'anime a commencé ! Pour fêter ça, une page centrale en couleur !!
a3: ACTE 160: Prédictions
a4: Le Hyakki Yakou chibi dirigé par le 3ème commandant du clan Nura, Rikuo !
a5: Les dernières infos à propos de l'anime se trouvent à la page suivante !

02:
b1: Fini les couuuuurs ehehe !
b2: Et c'est le moment d'aller chercher Rikuo-sama
a2: Ah, c'est la fille bizarre
a3: Elle est encore là
b3: Ah ! Kiyotsugu-kun !
a4: Où est Riku... Nura-kun ?
a5: L'ami proche de Rikuo, Tsurara, passe le chercher à l'école aujourd'hui encore !

03:
b1: Eh... Quoi ? De qui tu parles...
b2: J... je ne sais rien du tout
b3: ?
b4: ... C'est plutôt rare de voir Kyotsugu-kun rentrer chez lui aussi tôt après les cours.
b5: Hmmm..? C'est inquiétant...
b6: Mais cela nous laisse plus de temps pour enquêter sur le Hyaku Monotagari...!
b7: Oui
b8: Je vais t' aider du mieux de mes capacités dès que nous serons rentrés.
b9: Dépêchons-nous !
b10: Très bien !

04:
b1: ? Ri... Rikuo-sama ?! Attends s'il-te-plaît !
b2: Y a-t-il toujours eu un marchand de glace ici ?
b3: Tsurara !
b4: Je viens de dire qu'on devait se dépêcher !
b5: Nous avons un peu de temps aujourd'hui... Et il est encore tôt...
b6: D'ailleurs, le surmenage, c' est mauvais pour le corps
b7: Et maintenant tu dis totalement l'inverse de tout à l'heure !?
b8: Bon sang (petit: et dire que nous avions enfin pris de l'avance...)
b9: Hmm, c'est délicieux !
b10: Quoi... Tu ne m'en a même pas acheté une ?
b11: Eh !? Tu en voulais une aussi Rikuo ?
b12: Bon, je suppose qu'il est encore tôt dans la journée pour entendre parler de ces histoires de fantômes...
b13: Ri... Rikuo-sama, c'est ?
b14: eh
b15: Un... Un baiser indirect !
b16: ... Hein ?
b17: Excusez-moi...
b18: êtes-vous Nura Rikuo-kun ?
a1: Awawa...la frontière entre maître et serviteur a...
b19: Oui ?

05:
b1:!
b2: ...
b3: Eh quoi !?
b4: J... J'ai réussi

06:
a1: J'ai une photo
a2: Du visage de Nura Rikuo
a3: Enfin // Donc il était bien à Ukiyoe, hein ? // Attends, je suis en
chemin // Il y a déjà quelqu'un sur place ? Je suis presque arrivé, moi
aussi // Je vais tuer ce Nura Rikuo

07:
b1: C'était quoi, tout à l'heure ?
b2: ...Qui sait ?
b3: C'était donc lui, finalement...
b4: ?

08:
b1: Excusez-moi
b2: Je cherche la station Fujigawa, c'est par où ?
b3: Ah ... Il suffit d'aller tout droit...
b4: Euh... je ne vois pas trop comment faire
b5: Vous-pourriez me l'indiquer sur une carte ?
b6: Eh ?
b7: Mais il faut juste marcher tout droit...
b8: Là, c'est la station, alors ...
b9: Hein ? Hein ? Où ça?
b10: Euh... Comme je disais-

09:
b1: ...
b2: C'est quoi ce bordel ?
b3: Rikuo-sama ?!
b4: Ouille...
b5: Qu'est-ce qui vous prends ? Qui êtes-vous ?

10
b1: Hé, si on tue ce gamin, on deviens des assassins, pas vrai ?
b2: Non, ce n'est pas le cas vu que c'est un monstre, non ?
b3: Au contraire, ça fait de nous des héros, n'est-ce pas ?
b4: Attendez une minute...
a1: Ces mecs sont des youkai... ?
a2 (en haut à gauche) : Non...
b5: Reculez.
b6:? Tsurara, attends ! Ces gens sont...

11
b1: Je sais.
b2: Estimez-vous heureux que je me retienne contre vous !!
b3: Aaaa...
b4: Aaaa !
b5: Ce sont vraiment des monstreees !
b6: C'est comme le disaient les rumeurs ! Aaa...
b7: ...
b8: !?

12
b1: C'est arrivé pour de vrai ?
b2: Fueeeeh
b3: Elle les a gelés...
b4: Ces gens sont vraiment...
b5: des youkai, tout compte fait...
b6: ...
b7: Que... Qu'est-ce qu'ils nous veulent, ces types ?
b8: Partons d'ici, Tsurara !

13
b1: !!
b2: Te voilà !! L' Enfant maudit d'un humain et d'une ayakashi !!
b3: J'attends ce moment depuis vingt cinq ans ! Le héros de mère nature est arrivé !
a1: Kurae Rideeeeer (Note: Kurae veux dire "Prends ça")
b4: Garughh !!
a2: Uwaaaaaaah

14
b1: Rikuo, monte !
b2: Tsurara ?!
b3: !
b4: ...
b5a: Rikuo-sama, mais qui sont ces gens ?!
b5b: Tu te souviens de les avoir rencontrés quelque part ?!
b6: Non... J'en ai aucune idée !

15
b1: Mais... Ils savaient pour moi...
b2: Ils ont dit "enfant d'un humain et d'une ayakashi"...
b3: ...
b4: Ugh... merde ! J'ai peut-être un os de cassé... c'est de plus en plus douloureux...
b5a: !
b5b: Rikuo-sama, tiens bon !
a1: Que dois-je faire ? Je dois le ramener chez lui aussi vite que possible...
b6: Cet immeuble... En coupant par là, je ne serai plus qu'à quelques mètres de la gare !
b7: Rikuo-sama, tu seras arrivé à la gare en moins de deux !

16
b1: !!
b2: Ah
b3: Hyaa...
b4: Bingo <3

17
b1: Partenaire...! Comme tu l'avais prévu, ils ont pris ce chemin...
b2: ...
b3: Bien-sûr, quand on cherche un raccourci vers la gare, c'est le seul chemin.
b4: Les rats acculés dans un coin ont un mode de pensée...
b5: ...que je connais comme ma poche !
b6: Nura Rikuo
b7: Nous vous condamnons à mort pour le bien de ce pays !!
b8: Pays...!?
b9: Hein...?

18
b1: C'est la prédiction du <Kudan>
b2: Ne le prenez pas mal.
b3: Kudan...?

19
b1: !?
b2: On les a rattrapés.
b3: Il n'est pas encore mort ?
b4: Alors c'est moi qui vais le faire.
b5: Rikuo-sama...

20
b1: Seigneur...
b2: Ce pays est peuplé d'hommes inutiles.
a1: ? Rikuo est pris pour cible...! Et qui est donc cette femme ?
b3: Je me demande si tu es toujours aussi veinard, hmm...? Nura Rikuo-kun...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked rachid_doc for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: rachid_doc
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 10
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 18, 2011 160 en saladesu

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes