Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Megami Carnaval 7

Snow, moon, and flowers.

en
+ posted by shadow-skill as translation on Nov 25, 2009 22:44 | Go to Megami Carnaval

-> RTS Page for Megami Carnaval 7

I finally got some more raws of this series!!
this is for Tarahbee's use only.



page 5

b1) It's about time.
b2) Things have become so convenient now.
title) Snow, moon, and flowers.
b3) With a single cell phone, you can easily get your boys out here.
b4) The punks around here have been really nasty lately.
b5) Good evening.
b6) You're Maeda-san right?

page 6,7

b1) I have come,
b2) to save you.
Title) -it didn't change from a page ago.-

page 8

b1) Breaking news!
b2) The sewing demon has showed up again!
b3) This is another case where that person appears and sews up the wounds of the people and disappears.
b4) Currently there are no deaths, but with the type of wounds that have been sewed up, no one would be surprised if one of them died.
b5) The police are searching for a criminal with a surgical background...
b6) This is Takamine on site. The victim Maeda Shigeo is in a state of total confusion...
panel) A wound deep enough to kill... // No way, right?

page 9

b1) A couple of these guys were sent to out hospital too. It's really strange though, no one can cut those strings.
b2) Nee-chan, don't walk around the house like that!
b3) What? Did I give you a hard on?
b4) Like hell you did!
panel sfx.) ding dong // ding dong
b5) Who would be here at this hour?
b6) Yes, yes, who is it?

page 10

b1) I think you've already from my master, // but I'll be living here for a while.
b2) Thanks for having me.
b3) Excuse me!?

page 11

b1) Ah! // Oh yeah that's right I did get a call.
b2) Since it's like that fine. // No it's not fine!
b3) Why the hell did you agree so easily!? There's a ton of problems here!!
b4) Well, normally I would refuse, but...
b5) After hearing the kind of relationship that you two are in, I couldn't interfere with you guys.
b6) WHAAAT!?
b7) M-maki-san, what on earth did my master tell you!?
b8) No need to hide it!
b9) Nee-chan! This girl practically begged me to take her!
b0) "This girl"!?
b1) oww.

page 12

b1) The 3rd wheel sister will no go to her night job.
b2) If you get too rowdy and she screams, the neighbors will hear, so be careful.
b3) Would you give it a rest already?
b4) Do enjoy yourselves!
b5) Get to work already!!
b6) Hey, why are you letting yourself in? I didn't say it was okay!
b7) Where's my room?
b8) On the streets fool, listen when I talk to you!!

page 13

b1) Do you remember the guy we fought against the other day?
b2) Yeah,
b3) what about that guy in the goggles?
b4) I've never seen or heard of a guy that...
b5) is a berethese and at the same time has the power of a cuchurie.
b6) So what!? You're going to kill him with that thing that inside of me right?
b7) And you came here to tell me I have no choice in the matter?
b8) Well, you're mostly right...

page 14,5

b1) They're after this:
b2) Demilghous.
b3) Since I was the one that cut you, I'm the only that can call him out. // Yet they're still going after it...
b4) Until she finishes her research, master told me to stay with you.

page 16

b1) phew.
b2) It's been a while since I took a bath alone.
b3) To save on the water bill, master and I usually bathe together.

page 17

b1) MIIIINAAAAGIIIIIIII!!!!
b2) Hyaah!
b3) Wha // Wha... wha...
b4) What do you want? Get out!!
b5) Shut up!! Protect me; You're going to die; Let me stay over...
b6) I'm sick and tired of your selfish behavior!!!

page 18

b1) How long do you plan on staying in the bath!? Get out!!
b2) F-fine...
b3) That bath towel is mine, return it!
b4) H-here...
b5) This is what you wanted right?
panel) Okay!!
b6) Yeah, you have a bangin body!!

pae 19

b1) From now on you're to call me Mochizuki-sama!
b2) Okay, Mochizuki-sama.
b3) yeah right.
b4) You'd think I was Kousuke with a dirty thought like that.
b5) Mikanagi, I'm leaving you a bath towel right here.
b6) Hm, okay.
b7) I'll go buy some food while she's in the bath. // sigh, I've really become her servant haven't I?

page 20

b1) Oh, it's snowing.
b2) There's a new moon tonight.
b3) I wonder if I'll be able to see the snow next year too?
b4) If Mikanagi dies, I die.
b5) But it's not like if I die she dies too.
b6) There should be a limit to being unreasonable. // Hey wait a minute, if that's the case, shouldn't I be the one taking the lead?
b7) First we'll have her start using honorifics when calling me!
b8) ouch.

page 21

b1) Ow, what was that?
b2) I-I'm so sorry! Are you alright?
b3) I wasn't watching where I was going.

page 22

b1,2) I...
b3) I'm totally fine! // See? There's nothing wrong with em!
b4) That's good.
b5) I was worried that you might have broken a bone or something.
b6) Broken a bone... you're exaggerating.
b7) Ahhhhhhh!!! // My pudding!

pgae 23

b1) My after dinner desert is ruined...
b2) This was also my fault,
b3) so I'll get you another one.
b4) Really!?
b5) Y-yeah.
b6) It wasn't one of the dollar shop ones, it was from a supermarket! They're 30c extra!
b7) T-that's fine by me...
b8) The ones that have whipped cream on the top of the pudding!
b9) L-like I said, I'll get it for you.

page 24

b1) Thanks for shopping with us.
b2) Pudding! // Pudding!
b3) You like pudding that much?
b4) Yes!
b5) Those with whipped cream on them should be called the pudding of pudding!
b6) The sweetness of the whipped cream, and the fluffy feeling on your teeth...
b7) the combination with the already spectacular pudding..
b8) Ah, it's like I've died and gone to heaven! This desert is definitely something that God made himself and gave to us!
b9) Yeah, I don't like pudding that much.
b0) W-well, I'm just glad you're happy now... haha.
b1) Yes I am!! / Thanks a lot!

page 25

b1) Seriously, there's a girl here that's so thankful over a single cup of pudding...
b2) Is something wrong?
b3) Oh no, // I was just thinking about the person that's at my house right now, she's nothing like you. She hasn't said a single word of thanks.
b4) It's more like she only sees me as a thing, not a person.
b5) Can't she say thanks at least once!?
b6) haha, you shouldn't be like that.
b7) This is something I heard before:

page 26

b1) Meeting someone is a miracle,
b2) bonds are treasure.
b3) And I believe it.

page 27

b1) Even if she does treat you like a thing,
b2) there are times when you're necessary right?
b3) See, even our meeting each other is a miracle.
b4) If this were a dating sim, a flag would've gone up.
b5) A dating sim...
b6) Oh, // it's my manager.
b7) Your manager?
b8) I'll be going now.
b9) Huh? Ah, yeah.
b0) Oh!
b1) What's your name?
b2) The same as tonight's moon.
b3) The moon?

paeg 28

b1) My name is,
b2) Saku.
box) Then,
b3) That girl! // I just met her outside!
tv) Pudding(x2)
b4) Stop lying.
b5) I'm not lying!
b6) Right.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 2 guests have thanked shadow-skill for this release

Ryogo

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: shadow-skill
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 485
Forum posts: 124

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes