Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked

Sakigake!! Otoko Juku 237

The Real Finals!!

en
+ posted by StrangerAtaru as translation on Aug 23, 2010 22:40 | Go to Sakigake!! Otoko Juku

-> RTS Page for Sakigake!! Otoko Juku 237

Even with the problems tied to Gouki and his team, Toudou still desires victory in the Daibukai by any means necessary! And when the mastermind of the tournament is involved, then even Otokojuku has to play by his rules...

Chp. 237: The Real Finals!!

107.
“Soldier”: I have a report!!
“Soldier”: We have received communication from the KA7 that had been sent out and the man called “Otokojuku’s Third Helper” has been shot down, as ordered!!
Toudou: Umu, that was troublesome. He was a disappointing man.
Toudou: Fufu, so then, shall we steadily be departing as well?
Gouki: Departing…………!?

108.
(Title page…yeah, destined match ahead…eventually)

109.
Gouki: What do you mean by “departing”, father!? Are you intending to go back without watching the remaining battles!?
Toudou: Fufu: that’s not it, Gouki. I’m saying we’re transferring battlegrounds.
Gouki: Transferring battlegrounds…!?
Toudou: I have a much more appropriate stage for the fight of these two that I’ve brought with. From here, the place we will go to is the true Finals Battleground of this Tenchou Gorin Daibukai!!
Toudou: HAND OVER THE MIKE TO THE OUTSIDE!!

110.
Toramaru: Did the Principal really arrive safely!? He was flying in that worn-out airplane.
Togashi: Kakkakka: don’t you understand yet, Toramaru!! Impossible isn’t a word to that guy! If it’s possible, he may be able to fly in the sky like Superman!!
Toramaru: Ri…right, that is fine but
Momotarou: Even so, what’s wrong with the next competition opponent for the Meiou Island 16-Warriors!?
Date: Umu: even though we’ve had quite some time since Master Hon was defeated by the Principal, we haven’t seen even a single figure.
Voice: CAN YOU HEAR ME, BRAVE GENTLEMEN OF OTOKOJUKU!
Toramaru: !!
Toudou: I AM THE ORGANIZER OF THE TENCHOU GORIN DAIBUKAI, TOUDOU HYOUE!!

111.
Togashi: Wh…what, Toudou Hyoue---!!
Toramaru: Th…that guy, he’s come to this island after all---!!
Toudou: IN SPITE OF THIS VERY TOURNAMENT BEING YOUR FIRST PARTICIPATION, IT IS TRUE THAT YOUR GOOD BATTLES HAVE BEEN MAGNIFICENT!! I MYSELF HAVE A DEEP FEELING OF IT!!
Toudou: FROM HERE, ALL OF YOU WILL BE MIGRATING TO THE TRUE FINALS BATTLEGROUND!! THAT IS, THAT IS ALL FOR YOUR MATCHES HERE!!
Momotarou: Wh…what…the true Finals Battleground………!!

112.
Toudou: ALL OF YOU WILL BE TAKING THIS TRUCK WITH SPEED!! WHAT REMAINS IS TO GUIDE YOU TO THE PLACE OF DESTINATION!!
Toudou: SO THEN, I’LL MEET YOU AT THE ACTUAL PLACE!! THAT IS ALL!!
Toramaru: Wh…what does he mean, Momo!? I…I’m certain this is some unbelievable plan for that baboon-oldie.
Momotarou: Fu: We have no choice. If we’ve been ordered by the sponsor-sama.

113.
Toudou: Fufu: It’ll be fine with that.
Toudou: Let’s go: because we don’t have reason to keep our guests waiting very long.
Gouki: Guests…………!?
Toudou: Fufu: with a good stage, we have to gather the appropriate audience for this.
Toudou: Picture the faces of those surprised people.
Gouki: ………!!

114.
Toramaru: Yawn~~~really, we haven’t arrived having come to whenever; even to this true Finals Battleground.
Togashi: We’ve already been going here and there for 2~3 hours. I’m really shocked at the wideness of this island.
Togashi & Toramaru: Guwa!!
Hien: It seems we have arrived.
Momotarou: Umu.
Momotarou: !!

115.
Toramaru: Wh…what is th…this huge building……!?
Toramaru: It’s…as if where we ended up is what was said to be where soldiers fought in Ancient Rome…
Momotarou: The Coliseum…………!!
Momotarou: At any rate, we can only enter inside.
Toramaru: …………!!

116.-117.
Momotarou: !!
Announcer: EVERYONE, TEAM OTOKOJUKU HAS ENTERED THE ARENA; PLEASE GIVE A MAGNIFICENT APPLAUSE!!
Togashi: WH…WHAT…………!! WH…WHAT EXACTLY IS THIS……!

118.
Togashi: A…an audience………!! I…I hate au…audiences…………!!
Momotarou: !!

119.
Announcer: EVERYONE, PLEASE PAY ATTENTION TO THE ROYAL BOX!! WE SHALL BE GIVEN A GREETING FROM TOUDOU HYOUE HIMSELF, THE TENCHOU GORIN DAIBUKAI ORGANIZER!!
Toudou: ALL GENTLEMEN IN ATTENDANCE: THIS YEAR, I GIVE YOU WELCOME TO THIS MEIOU ISLAND, WHICH YOU HAVE JOURNIED ALL THE WAY TO!! ALL OF YOU THAT HAVE GATHERED FROM EVERY NATION OF THE WORLD TO HERE ARE JUST PEOPLE WHO HAVE OBTAINED EVERY SINGLE THING YOU CAN AND HAVE EXHAUSTED YOUR KNOWLEDGE OF ALL PLEASURES AND HAVE COME SEEKING ENJOYMENT THAT MONEY CAN’T BUY!! IN TRUTH, YOU’RE BOTHERED PEOPLE.
Toudou: BUT THEN I, WHO IS THE SPONSOR OF THIS TOURNAMENT, AM NOT IN THE POSITION TO SPEAK ON THIS.

120.
Momotarou: Understood: these spectators are reasonably badgers in the same hole as old-man Toudou that have gathered from around the world. And the remaining great majority seems like soldiers and bodyguards.
(TN: The expression that Momo uses regarding these spectators is “Onaji Ana no Mujina”; a “mujina” is a creature akin to a badger [just like “tanuki” being confused with raccoons] and the expression essentially has a meaning of “no matter how different they appear, they all are the exact same”)
Momotarou: If you look closely, they’re just high government officials, royalty, aristocrats and the big-shots of the underworld, as seen in the newspapers and TV. They’re all a filthy lot that have too much money and spare time.
Hien: Toudou is appearing to make strong connections with important people throughout the world by way of inviting them to this tournament.
J: He’s a completely great oldie. This thing correctly is killing two birds with one stone.
Toudou: WITH THAT, NOW I WILL EXPLAIN THE TENCHOU GORIN DAIBUKAI FINALS RULES. ALREADY, THE PRELIMINARY FINALS HAS COMPLETED BETWEEN THE MEIOU ISLAND 16-WARRIORS AND OTOKOJUKU.

121.
Toudou: BUT BOTH OF THEIR POWER IS COMPLETELY EQUAL. HERE, EXACTLY THREE ELITES FROM BOTH TEAMS WILL BE SELECTED AND THE WINNERS AND LOSERS WILL BE DETERMINED IN THIS MEETING PLACE. IN OTHER WORDS: THE SIDE WHO DEFEATS THEIR THREE OPPONENTS WILL BECOME THE CHAMPION OF THIS DAIBUKAI!!
Toramaru: Wh…what st…stupidity!! Wh…what is that dirty talk---!
Togashi: Our battles up to now were the preliminary finals~~~!!
Toramaru: We…we weren’t eq…equal with them!! Our side has an overwhelming advantage~~~~!
Momotarou: Let it go, Togashi, Toramaru. Whatever you say, it’s futile!! In here, his power his absolute!
Momotarou: What’s necessary is we should defeat those three!!
Toudou: SO THEN, LET ME INTRODUCE THE THREE COMBATANTS OF THE MEIOU ISLAND 16-WARRIORS!!

122.
(So our final three are Gouki…a guy in a clown collar…and…another bishonen…)

123.
Toudou: SHIRAN!!
Toudou: SPARTACUS!!
Toudou: TOUDOU GOUKI!!
Toudou: FUFU: INCIDENTALLY, GOUKI IS MY OWN SON.
Audience: Ooh---!!
Toudou: WELL—THEN, GENTLEMEN OF OTOKOJUKU, YOU SHOULD CHOOSE YOUR TRIO TOO!!
Togashi: Mo…Momo~~!
Toramaru: W…who of us will go out---!!

124.
Momotarou: One will be me.
Togashi & Toramaru: MO…MOMO~~~!!
Jaki: And, naturally, I’ll be going!!
Togashi & Toramaru: HE…HEAD OF OTOKOUJUKU THIRD-YEARS DAIGOUIN JAKI---!!
Jaki: The last one…who will be our last one!?

125.
Voice: This is inexcuseable to my senpai but……
Voice: Whatever we meet, here you’ll leave this to me.
Togashi & Toramaru: DA…DATE OMITO~~~!!

TN: I really don't get why the heck Toudou suddenly says "OK, all those fights before were nothing, THIS is the real finals" like that...especially considering all the fights Otokojuku has done up to now. But in a way, this chapter is somewhat of a game-changer, taking away all of the advantages Otokojuku has gained from defeating nearly all of Toudou's forces and forcing it back into his hands, even if he literally stole it away from his son. Of course, with this being the finals...well, the "real" one...it finally is sort of time we saw the mastermind taking control of his tournament...though in a strange way, seeing him and his "posse" of rich, bored politicians and businessmen seems to suggest a similar group who watches these tournaments in other shonen tournament arcs akin to Yu Yu Hakusho or Flame of Recca: the types who rather watch big guys destroy each other instead of doing something useful with their time and who think they control everything. But then again...I wouldn't be surprised if the likes of Kori Moran and Sakyo was inspired by Toudou Hyoue. But hey...I'm a bit surprised Date was the last fighter considering I would have expected a "Three Leaders" type with Momo, Jaki and Akashi, but...well, Date was the leader of the Gougakuren so he sort of counts for one too. Of course, who knows which is going to go first...on either side! (though something tells me Momo and Gouki are the grand finale)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked StrangerAtaru for this release

ardneh

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ardneh ()
Posted on Aug 23, 2010
Thanks for the release, I've been waiting for this.
#2. by StrangerAtaru ()
Posted on Aug 23, 2010
It's going to take time but I'm trying to get through the Daibukai finals. Hope you don't get too impatient and go to someone else...

About the author:

Alias: StrangerAtaru
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1319
Forum posts: 1452

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes