Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Mahou Sensei Negima! 226

Mahou Sensei Negima! 226

es
+ posted by Tartaros as translation on Sep 28, 2008 20:05 | Go to Mahou Sensei Negima!

-> RTS Page for Mahou Sensei Negima! 226

Con un poco de retraso, pero mas vale tarde que nunca :darn

Mahou Sensei Negima! 226 v3

1
[¡¡Fate se pone serio, y ataca al grupo de Negi...!!]
Setsuna: ¡Oh, no...! // ¡Si esos pilares caen aquí...!
Asuna: ¡¡¡Dejádmelos a mi!!!
Setsuna: ¡!
Asuna: ¡Puedo apañarme con esto!

2-3
Mahou Sensei Negima!
Periodo 226: ¡Deseo a un par de bragas!♡
[¡¡Una habilidad verdaderamente infinita...!!]
Asuna: ¡¡¡Mukyoku-Ji-Taikyoku-Zan!!!

4
Setsuna: I - Increible... / Asuna-san...
Público: [¿Qué ocurre~? // ¿Están rodando una película?]
Alguien: ¡Guau, eso fue increible~!
Fate: Ggh... // Ese ataque de ahora... // Ese poder no vino de tu "dopaje"...

5
Fate: ¡!

6
Negi: ¡¡Gokuen Houzan Takutenshou!!
Negi: Sinistra Emittam... // ...¡Sagitta Magica: Series Lucis! // (¡Puedo hacerlo...!) // Ras Tel Ma Scir Magister... // Locos Umbrae Regnans Scáthach... // In Manum Meum Dedo Iaculum Daemonium Cum Spinis Triginta...

7
Negi: (¡Puedo ganarle! // Si puedo derrotarle... // ...aquí... // ...¡¡ahora...!!) // ¡Dextra Emittam!

8
Negi: ¡¿?!
Fate: Ya veo... así que este es el resultado de tu entrenamiento. // Como yo jamás he necesitado entrenarme, nunca he sido consciente, naturalmente... // ...aun así me interesa que es lo que podría haber mejorado tus habilidades hasta este punto.

9
Fate: Te garantizo esto. // Eres un oponente que merece la pena.
Negi: (¡¡No funciona...!! // ¡¿Ha bloqueado totálmente mis ataques con una barrera?!) // !!
Kotomi: Je... / Jejejeje...

10
Kotomi: El Artefacto, "Abrazo Infinito".
Kotomi: No hay salida de esta vasta y sellada barrera dimensional. Todas las maneras teóricas de salir de aquí son inútiles. // Para alguien como tú, prácticamente invencible en todas las formas de combate, contra adversarios, bestias mágicas, ejércitos, naves de guerra, incluso fortalezas... esto tiene que ser tu peor pesadilla. / ¿No estás de acuerdo, Rakan-dono?
Racan: Tienes razón... // Cuando se trara de ilusiones, ni siquiera puedo tener el placer de levantar las faldas de las nenas delante mia.
Kotomi: Jojo... Si, cierto, puedes quedarte ahi haciendo el tonto todo lo que quieras. // Volverémos más tarde para ser testigos de la lenta muerte del gran guerrero. Podeis llorar y pedir perdón todo lo que querais, peró será demasiado tarde. // Hasta entonces...
Chamo: ¡Ey! ¡¡Esperad!!

11
Chamo: ¡Maldita sea! ¡¿Ahora qué?!
Konoka: Estoy preocupada por Negi-kun... / ¡Tenemos que salir de aquí como sea! // ¡Rakan-han...!
Rakan: Hmmm... Nos hemos metido en un pequeño lío. // Siempre he odiado a los adversarios que no salían a pelear cara a cara... / [Ahi estaba Al, hace veinte años, y todo eso...] // Generalmente averiguo como salir de sus trampas después de caer en ellas...
Los otros: ¡¿Cómooooooo~~?!
Chamo: La estrategia es una parte importante de la lucha, ¿no?! ¡Si caes en trampas, acabas perdiendo...!
Rakan: [¡jajajaja!] // Ya lo se, ¿vale? Ni siquiera me dí cuenta cómo nos tendieron la trampa aquí... / [¡Nos tienen bien atrapados!]
Konoka: ¡Aaahhh, Rakan-han, no vales para nada~! / [¡Hasta parecias seguro de ti mismo hasta ahora~!]
Chamo: Y no podemos sentarnos aquí sin hacer nada para siempre... // ¡EY, PRECIOSAS~! / ¡¿ME OÍS~?! // ¡¿PERDIMOS, VALE?! ¡NOS RENDIMOS~! / ¡¿ASÍ QUE HAGAMOS UN TRATO, VALE~?! // ¡¿PODEMOS HABLARLO~~~~?! // [*uuff*~~~~~~~~ *haaa*~~~~~~~ *haaa*~~~~~ *haaa*~~~] // Nada, eh...
Konoka: ¡Chamo-kun, no podemos rendirnos!
Chamo: Bueno, ya sabes... Me imagino que la única opción es negociar alguna manera de acabar esto...
Konoka: Aahhhh... // [¿Ahora qué...? ¿Ahora qué...?] // Hmmmm~~~
Racan: Huh... // Nada... Supongo que tendré que usar eso... // [Preferiría haberlo evitado...]
Chamo: ¿Qué...?
Konoka: [¿Eh?]

12
[sFX: mm~~~~~mm]
Kotomi: ¡¡¡¿QUÉ CREES QUE ESTÁS HACIENDO~~~~?!!!
Konoka: Rakan-ha~~~n...!
Chamo: ¡Ossan! / [¡Déjame oler~!]
Rakan: ¿Mmm? Os habeis mostrado muy rápido.
Kotomi: ¡¡dámelas, dámelas, dámel~~~~~~~~as!! ¡¡Mis - mis - mis - mis bragas~~~~~~!!
Rakan: ¿A qué sabrán...?
Kotomi: ¡¡AAAAAAGHHHHHHH~~!!
Chamo: ¡¿Sabrán~~?!
Konoka: ¡Rakan-han, no puedes ir más lejos~~~~~! / [¡hay niños leyendo esto~!]
[Cartel: La programación se reanudará pronto. // -Kodansha]
Rakan: Relájate, Jou-chan... es la única manera de salir de aquí.
Kotomi: [aside]¡Deja de ponerte tan serio~![/aside]
Rakan: Veamos, podría con una segunda opinión... inténtalo.
Chamo: ¡Ooh, gracias!
Konoka: [son pervertidos en pie de guerra...]
Chamo: ¡Ahh...!

13
Chamo: Si... a ver... Hm. // Eso sería al suroeste... 37.35 kilometros.
Konoka: ¿Eh?
Racan: Joder, eres más preciso que yo. ¿Estás seguro?
Kotomi: ¿Có...?
Chamo: ¡Claro que estoy seguro! ¡Cuando se trata de bragas, no hay nadie que pueda conmigo! ¡Soy el Dios de las Bragas!
Racan: Muy bien... ¡vamos, Jou-chan!
Konoka: ¿?
Chamo: ¡Esto, em, ahora qué...?
Konoka: ¡Ahh - !
Racan: Sólo agárrate fuerte.
Kotomi: ¡¿Qu – Qué estás...?!
Racan: Debería llevarme... treinta segundos.
Konoka: ¡¿Eh?!

14
Rakan: Espada Oculta... // ...¡¡¡Surfing Rakan!!! (recién nombrado)
Chamo: ¡Ésto no debería ser físicamente posible!
Rakan: ¡Sólo hace falta un poco de espíritu!
Konoka: ¡Aaaahhhh~!
Tamaki: ...Ahí vienen.
Kotomi: ¡¿V-Vienen?! ¿Pero - cómo?
Tamaki: Como lo ves. / [Mach 3.2...]
Kotomi: [¡¿Aaaaaaaghh~~~~~?!]

15
Rakan: Bueno, desde luego vosotras dos os lo estais pasando genial.
Chamo: (Definitívamente este tío no es normal...)
Rakan: Jeje... Deberiais saber, señoritas, si teneis un espacio infinito donde esconderos, deberíais espiarnos desde una distancia de diez mil kilómetros, no solo treinta. // Habeis hecho una barrera dimensional enorme como esta... No es una ilusión, y no hay salidas. Una teoría mágica simple diría... // (1) El usuario de magia que creo la barrera debe estar en algún sitio dentro de ella. Y (2) si el usuario es derrotado, podemos escapar. / Y una vez resuelto eso, el único problema es encontrar donde os escondeis.
Kotomi: ¡¡¿Pero cómo es posíble que puedas?!! Estamos a treinta kilómetros de -
Rakan: ¿Cómo crees tú? Obviamente, seguimos tu aroma-
Kotomi: ¡AAAAAGHHHHHHHHHH~~~~~~~~~~! // (¡Esto es ridículo...!) // ¡Cómo, tú...!

16
Kotomi: Artefacto: // "Hora -
Rakan: Técnica Secreta: ¡¡¡Tiro Silencioso!!!
Kotomi: ¡¿Aaaaaaaaghhhh~~~~~~~~~~?!
Tamaki: ¡¿?!
Rakan: Como me imaginé... tu Artefacto manipula el tiempo. // Así que lo que habeis hecho es una combinación espacio/tiempo. Es el tipo de truco que atraparía incluso a un tipo como yo. / Pero una vez sé que es lo que estais haciendo...
Kotomi: Gghhh... // Artefacto: Hora -

17
Kotomi: ¡¿Aaaahhhhhhhhh~~~~~~~?!
Tamaki: ¡...! // Deberíamos retirarnos unos cientos de kilómet - // ¡Ahh!
Rakan: Ooh, genial.
Kotomi: ¡Aaaaahhh~~~!
Tamaki: ¡Ah - !
Kotomi: ¡Noooooo~~~!
Tamaki: ¡Ahh!
Kotomi: ¡Waaaaahhh~~~~!
Konoka: [secchan... estos tipos son pervertidos de verdad... ¿De veras está permitido hacer esto...?]
Kotomi: He.. Hemos sido derrotadas
Tamaki: [*haaa* *haa*]
Kotomi: [*haa* *haa* // Sólo... perdónanos, porfavor... / [no me la levantes más...!]
Racan: Hm.
Konoka: ¡Al final ganamos sin siquiera tener que luchar...! / Me alegro que nadie se hiciera daño.. // [aunque parezca que alguien haya muerto...]
Tamaki: Aun así.. no podeis salir de este sitio. No importa lo que nos hagais, no desharemos esta barrera. // [incluso aunque nos hagais daño no funcionará...] // ¡Si quereis salir, tendreis que matarme primero! // [*haaa* *haa*]
Rakan: Hmmmm... No me gustaría tener que matar a una nenita preciosa como tú solo por salir de una pequeña situación como esta. // Supongo que tendré que romper esto yo mismo.
Kotomi: ¿Eh?
Racan: Vamos a intentarlo, entonces...

18
Racan: Mnhh... // Ggggghhhhh.... // ...mmghhhhhooohhhh....
Kotomi: ¡¿?!
Tamaki: Imposible... ¡la dimensión se está resquebrajando...!
Racan: NNNNNNNGHHHHHOOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHH...!! // ¡¡¡Super Destructor Dimensional!!! (recién nombrado)
Racan: Ya sabeis... / Solo lo intenté... // ...¡y funcionó!
Kotomi: [ignora las leyes de la magia...]
[¡¡¿El mercenario pervertido definitivo se encontrará finalmente con el grupo de Negi?!!]

Traducido al español desde la traducción del japonés al inglés de Cnet128.

Esta versión es la tercera con respecto al scanlation publicado por mi grupo, están corregidos algunos fallos que no me di cuenta en su momento. Recordad que siempre que useis esta traducción dadnos referencia a ambos en vuestro trabajo.

Saludos!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by -Khriz- ()
Posted on Sep 28, 2008
Gracias!
#2. by Tartaros ()
Posted on Sep 28, 2008
De nada :amuse
#3. by Vangelis ()
Posted on Sep 28, 2008
¡ñaa! oka, alguien traduciendo este manga xDDD. Bueno, saludos y sigue nomás.

PD: Mi trabajo me tiene hasta las bolas ¬¬, no me deja ni tiempo para traducir T_T
#4. by Tartaros ()
Posted on Sep 29, 2008
Por eso lo hago publico, de otros mangas hay incluso varias traducciones y es triste que este no se siga tanto, cuando la historia esta cada vez mas interesante :amuse

Recuerdo que se puede descargar totalmente acabado en el blog mediante torrent y mediante descarga directa en el foro (previo registro, tenemos ancho de banda limitado -_-)

About the author:

Alias: Tartaros
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 4
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 21, 2008 226 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes