Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Eyeshield 21 193

193th down

en
+ posted by ThE WoRm as translation on Jul 13, 2006 01:10 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 193

did it quite fast, didn't have time to put japanese text on it (heard i need to) if you find any mistakes, just say it.
this chap will be tsed tomorrow by kunno, and it's not allowed to be used by anyone else (without my premission, but for es21 i don't give premissions, i guess ^^")

1-

1
sena: the time left
sena: is...?!

near frame 3
the time that was uncertainly cut...

3
monta: within only 58 seconds
monta: we've to pass all the field
monta: we've to get through 97 yards, if it's possible...!

5
sena: but
sena: in order for deimon to catch up
sena: we don't have any other choice...!!

2-

uptitle
193rd down TIME MAGICIAN

side
the time that past so well is a count down for the end of their dreams and the epilogue for victory...

3-

1
hiruma: do you understand, bastard?!

2
hiruma: they guy who has the ball
hiruma: should try getting outside before he get smashed even if he dies

3
yukimitsu: because when you get out of the field
yukimitsu: they stop the clock

4
musashi: with only 58 seconds and 97 yards (87 meters) to pass, in order to not get confused
musashi: you have to stop the time one by one...!

4-

1
hiruma: SET!
hiruma: HUT!

2
announcer: the deimon devilbats
announcer: in their last fateful attack series

3
announcer: cut through with eyeshield 21's ruuuun!!

4
sena: while running like that
sena: i need to run out of the field...

5-

2
kurita: shinryuuji smartly
kurita: on the field...

3
unsui: we know you want to get outside of the field to stop time
unsui: we won't let you...!

4
agon: you're going to die inside

6-

3
mamori: sena!

4
someone: he inflicted him with real serious damage!!

5
monta: he was beaten in the field
monta: which means...

7-

2
monta: the clock
monta: won't stooooooop!

5
doburoku: that's bad, that's bad, that's bad
doburoku: quickly stop the cloooock!
suzuna: well, but we're already out of time outs
suzuna: how can we...

6
hiruma: spiiiiiike!!

8-

1
monta: mm? what's'at?!
sena: hmm... spike means...

2
hiruma: stop lingering and quickly get into place, fucking kids!
monta: hii!!

3
sound: pash

4
suzuna: what, they are restarting the play so soon?!

6
announcer: hiruma-kun
announcer: suddenly threw the ball at his feet!

9-

1
announcer: deimon devil bats'
announcer: pass as failed
announcer: with that we'll stop the time!!

2
suzuna: i see, if a pass fails
suzuna: the time is stopped for the time being...!

3
doburoku: it is called *big letters* spike
doburoku: it's a strategy where you intentionaly missing a pass to replace an attack
doburoku: with stopping the clock
doburoku: it really is a double-edged sword...

4
joumonji: we already had two attacks
joumonji: a down by agon and a pass miss, huh!
tangou: damn, you're right, and we barely advanced...
sign: until the goal line
black on white: 95 yards left

5
sena: only 49 seconds left, huh?
sena: steadily
sena: steadily the time goes by...!

10-

1
hiruma: the next play is a sacrificed stone* (or: we'll sacrifice the next play)
* tl note: a term taken from go
hiruma: we'll use it to confirm their defense outlines

3
mamori: shinryuuji defence has... completly
mamori: fortified the outer zone

4
hiruma: kekeke, fucking baldy!

5
hiruma: for the next play
hiruma: you'll be a lineman

6
sena: yuki-san'll be...
monta: a lineman???

11

1
hiruma: SET!

2
someone: that hiruma
someone: i can't believe he'll keep on attacking so plainly in this moment...

3
unsui: what will
unsui: he commence now...??

4
hiruma: HUT!

5
hiruma: HUT!!

6
yukimitsu: now...!

12-

3
mizumichi: woha, that was the start of the play?
kakei: no, not yet!
kakei: it's just yukimitsu running alone

4
someone: he's running in the center
someone: right behind kurita and the others...?!

13-

1
unsui: i see...

2
unsui: their job is
unsui: is to defend the outer line with all what they got

3
unsui: so even if yukimitsu move in the center
unsui: no one can go after him...

4
sena: which means
sena: that yukimitsu alone can gain

5
doburoku: we have number advantage in advancing through the middle...!

6
hiruma: we'll break through
hiruma: right through the middle!!

14-

1
someone: why is the weakest yukimitsu
someone: involved in the power battle...?!

2
yukimitsu: haaaaaaa

3
kurita: that's right, everyone
kurita: in American football
kurita: the tactic is to use power

15-

1
to explode

16-

2
someone: amazing... the center!
someone: what a pressure...!!

3
komusubi: hugoo!!

4
yukimitsu: only for a little while!
yukimitsu: only for a little while, i need to thrust...!!

5
sena: the power...
sena: in my body
sena: so i can...

6
someone: get through
someone: senaaaaa!!

17-

3
judge: deimon devil bats
judge: 8 yard gain!

4
judge: they have acquired their first down!!
suzuna: alriiight!!

18-

1
announcer: in order to give them their first down
announcer: major measurements are made to affirm they past the distance

3
announcer: we'll stop the time for a moment!!

4
monta: okay!!

6
someone: ya
someone: no way... hiruma
someone: seriously...

7
unsui: that easily
unsui: can stop time to use a time out

19-

1
someone: they are advancing a little by little
someone: are they thinking of getting to the goal line...?!

3
sena: 45 seconds
sena: left...!!

4
an offence of the last moment...!!
sign: untill the goal line
black on white: 87 yards left

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked ThE WoRm for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by zerocharisma ()
Posted on Jul 13, 2006
Thanks for the translation!
#2. by La_Muerte ()
Posted on Jul 13, 2006
thanks man
#3. by alazim ()
Posted on Jul 14, 2006
thankz men..not very understand..but get the picture on dis chapter :p
#4. by Tamerlane (=D)
Posted on Jul 14, 2006
Thank you Worm-san!

=D

About the author:

Alias: ThE WoRm
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 111
Forum posts: 1177

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes