Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Eyeshield 21 197

197th down

en
+ posted by ThE WoRm as translation on Aug 17, 2006 17:38 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 197

as fast as possible with a virus, I'm overdoing it now, need to fix the computer ^^" by the way, if you want to scanlate it, ask for premission.

I've a driving test tomorrow, and that's what i do in night, huh? ^^"

here it goes (it was a great chapter)

1-

1
crowd: Dei
crowd: Mon!!
written on field: Something is happening, the last play!!
title: 197th down 0.1 second

2-

1
hiruma: You're voice is still too low!
hiruma: Shout until the eardrum of the person next to you will blow!!

2
someone: Tha...
someone: That is...!

3
mizumachi: Nha! We'll give you a not!
mizumachi: Deimon!! Come on kakei!
kakei: Ahh
kakei: Dei... Mon
mizumachi: 'at with you? You're voice is low, Kakei!
someone: 'y, Why are you undressing yourself??

4
announcer: The area around the broadcast seat is really very distressful now!

5
announcer: Before Deimon Devil bats last play
announcer: The audience was stirred up by Hiruma-kun!!

3-

1
sena: That's amazing
sena: With only that, so many people have returned
sena: They came to cheer us...!

2
sena: My heart feels so insecure...

4
sena: But my frighted and shaking hand has
sena: stopped...!!

6
someone: ......

7
agon: From the old days I knew his love for flashiness can make me vomit
agon: But besides it, he's not a person to do something with no purpose

4-

2
agon: No way, with this loud voice
agon: Those trash...

3
ikkyou: There is nothing to worry about, Agon-san

4
ikkyou: A team that can beat Shinryuuji
ikkyou: Will not use a loud voice that can break your ears
ikkyou: It's not a place of carnage where many demons come passing through

5
someone: Hu...!!

5-

1
agon: Kukuku
agon: It's not an aid trying to do the opposite, and calm them down.

2
hiruma: Che...
hiruma: If it'll succeed, The profit will be to make you crumble
hiruma: As expected, he's not that naive

3
coach: It'll come in the last moment... It's really the feeling of stability
coach: Those are the Shinryuuji nagas...

4
hiruma: ... More!
hiruma: That's not enough, Fucking crowd!!

5
suzuna: Stir up more, crowd
suzuna: It's the highlight scene!

7
unsui: It's useless

8
hiruma: More
hiruma: More...

6-7-

6
sound: Gaa

8-

2-4
all: Whaaaaaaaaaaat?!

9-

1
announcer: Really... Hiruma-kun has made everyone ignore the ball
announcer: It was directly into Sena-kun's basis!!

2
someone: Hiruma has agitated the crowd, so he can do this action...
someone: So he can do just one movement based play

3
someone: In motion...!!

4
someone: He did it... That Hiruma bastard
someone: In a time that Agon got distracted the most
someone: This time He's made
someone: Himself as the distraction...!!

5
sound: Kuh...!!

6
someone: Use it, sena!
someone: Devil bat ghost!!

10-

2
doburoku: Waaaa, the guys from Shinryuuji
doburoku: Came surrounding him together!

3
suzuna: No way
suzuna: Until we did something so unexpected...!

4
coach: Fumu... When it'll come to the final moment
coach: To use in motion is a double-barreled gun (I guess it means a double edge sword or something) trick play
coach: It's really a tactic that uses the surprising factor

5
unsui: I'm sorry to say it
unsui: The same play will not work on Shinryuuji nagas the second time

11-

3
shinryuuji player: Wha...?!

12-

2
doburoku: The shinryuuji fast response has turned the tables
doburoku: Sena's roaring sound and fake
doburoku: Pass...!

3
unsui: Absurd... To who?!
unsui: We should be covering all of Deimon's receivers...!!

4
unsui: Monta is

5
unsui: Taki is

6
unsui: Yukimitsu is too...
(covered, everyone who pondered)

13-

5
someone: Woooo, Hirumaaa!!
someone: Goooo, Toouuchdoown!!

14-

3
sena: Hiiiii, it's Agon-san again
sena: He's persistent!!

4
shin: No matter how far
shin: He'll block his way...!

15-

1
suzuna: Yaaa!!
mamori: Just manage to get
mamori: To the goal line!!

2
agon: I know your speed, you damn trash

3
agon: 40 yard dash in 5.2 seconds
agon: With that distance, you will barely be able to make it...!!

4
40 yard dash in 5.1 seconds!
Ya-Ha! That's my best time!!

5
hiruma: Kekeke
hiruma: A strange scheme works over a clever scheme
hiruma: In the end, it all comes down to the basics

6
hiruma: Hey, Fucking dread
hiruma: While you ditched Shinryuuji's practices

16-

1
hiruma: It took me a year
someone: To shorten my time by 0.1 seconds...!!

17-

1
The one point differance that was taken with effort...!!

2
announcer: Touch
announcer: Dooooooooooooooown!!![br]Posted on: August 17, 2006, 12:31:41 PM_________________________________________________Well, because there is a cleaned version, i give everyone who wants to typeset the right to do it, the ones who did it before are prefered ^^"

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by ryukage ()
Posted on Aug 17, 2006
Can i please use the translation?
#2. by ThE WoRm ()
Posted on Aug 17, 2006
yes, you can use it, but there is a correction to what is written on page 17

To pick only a little difference with effort...!!
>> They got into one point difference with effort...!!
#3. by ryukage ()
Posted on Aug 17, 2006
Yeah, i was wondering about what Mizumachi said...We'll give you a not? It seems a bit confusing.
#4. by ThE WoRm ()
Posted on Aug 17, 2006
oh, i ment a knot Oo i might be mistaking, the word that sounds like a not and means some kind of sound <-- is not a native english speaker
#5. by chamba ()
Posted on Aug 17, 2006
i'm new to this board, but i'd typeset this right now if it's permitted

(btw: this chapter was fantastic!)
#6. by Tamerlane (=D)
Posted on Aug 17, 2006
Thank you so much for the translation Worm-san. =D

#7. by ddadain ()
Posted on Aug 18, 2006
I'll QC/Typeset this XD :P[br]Posted on: August 17, 2006, 10:01:11 PM_________________________________________________i think XD I'll try HAHAH XD :P
#8. by ThE WoRm ()
Posted on Aug 18, 2006
Go for it if you want, dain
#9. by ddadain ()
Posted on Aug 19, 2006
ha, but someone already did ;_;
#10. by luv_luv_4_life ()
Posted on Aug 20, 2006
Thankyou!! HAHA!! after reading this, i was so late, i just realized that ch 197 has already been scanalated. Thankyou WOrm!! for the translations!!

About the author:

Alias: ThE WoRm
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 111
Forum posts: 1177

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes