Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Living With One Leg 1

es
+ posted by ukimix as translation on Nov 12, 2012 07:34 | Go to Living With One Leg

-> RTS Page for Living With One Leg 1

PÁGINA 1

Cojea…
Cojea…
Cojea…
Tak

Caminante: Ugh… Qué olor!

come
come

Caminante: ¿Hubo alguna vez en este lugar alguien como él?

Rumor

Gente: Salgan, salgan!
¡Cómo voy apostar si nadie sale! Hehe!
¿Es que hay solo cobardes aquí?

Organizador:¡Aja- Aja-! ¡Vamos a calmarnos-!

Nota del traductor al inglés: Yuk-Geom significa seis espadas.

Organizador: ¿Es que no hay nadie que se atreva a desafiar a Yuk-Geom, guardian de la familia Cheon-Jong?
Si no hay retadores, pasaremos directamente a la subasta de Yuk-Geom.

Jefe de la familia Cheon-Jong: ¡Yuk-Geom! ¡No importa cuánto estén dispuestos a pagar, no te venderé. Así que no te preocupes!

Yuk-Geom: Sí Gracias señor.

Organizador: ¡Retador! ¡¿Realmente no hay uno?!

Espectador: ¿Tampoco va a pasar nada hoy?

Espectador: Bueno, quien se atrevería a desafiar a Yuk-Geom en primer lugar.

Espectador: Quizá el Sa Tae-So de la familia Sang-Jam sea capaz de hacerlo.

Abuelo: Hmm, Parece que el único individuo útil en la aldea es este Yuk-Geom.

Señorita Hae-Son: Así parece.

Abuelo: ¿Quieres que lo compre?

Señorita Hae-Son: No. Él no me gusta.



PÁGINA 2

Abuelo: ¿Por qué?
Él no parece ser alguien que sólo aparenta ser fuerte

Señorita Hae-Son: … …
Preferiría tener a alguien que sólo parezca fuerte.
En lugar de alguien como él, que piensa demasiado.

Yuk-Geom: Hoy también.
Ningún retador.
En días sin retadores…
no existo.
Hoy también…
consigo vivir libre.

Organizador: No puedo apostar por ti y ganar dinero porque eres demasiado fuerte.
Entonces, brindemos para celebrar nuevamente la victoria de Yuk-Geom.

Jefe de la familia Cheon-Jong: ¡Jajajajaja¡ ¡Si esto sigue así, pronto la familia Cheon-Jong gobernará el mundo!

Mujer de la familia Cheon-Jong: Jejeje. Ya estamos gobernando el mundo.

Organizador: ¡Ahora! ¡Vamos todos a brindar ahora y …

Gil-Do: Espere

Cojea

Organizador: ¡¿Eh?!

Yuk-Geom: …?!

Gil-Do: Tú eres Yuk-Geom de la familia Cheong-Jong.
Si tú eres Yuk-Geom, tengamos un duelo.

Organizador: … …
Jajaja
¡Finalmente, un retador!
¡¡¡Venga, venga!!!

Gente: Jajajaja Jajajajaja

Organizador: ¡De sólo verte puedo entender por qué llegaste tarde!



PÁGINA 3

Organizador: ¡Parece que la pierna no es la única cosa que perdió! Jajajajaja
¡Peleen de todos modos! ¡Quiero ganar algún dinero!

Espectador: ¿Crees que alguien va a apostar cuando ellos saben ya quien va a ganar? ¡Olvídalo!

Espectador: ¡Uhuh! ¡Qué quieres decir con que lo olvide! ¡Al menos tendremos un buen espectáculo!

Espectador: ¡Yuk-Geom preséntanos un buen espectáculo!

Gente: ¡Pelea! ¡Pelea!

Espectador: ¡Yo apostaré por Una Pierna! ¡Jajajaja!

Lady Hae-Son: ¡¿Una…
pierna…!?

Organizador: ¿Vas a aceptar su reto?

Asiente

Organizador: ¡Bueno bueno!
Duelo entre Yuk-Geom y Una Pierna! ¡Por favor hagan sus apuestas por el que creen que ganará!
¡Ahora comenzaremos!

Yuk-Geom: … …

Gil-Do: … …

TUK!

Yuk-Geom: …?!

DRRRRR

Gil-Do: Lo siento. Esta espada es realmente vieja…
Y…
Yo voy a ganar…

Espectador: Jajajaja ¡Está loco después de todo!

Espectador: ¡Apuesto toda mi fortuna a Yuk-Geom!

Espectador: ¡Buena suerte Una Pierna!

Espectador: ¡Parece que vas a perder tu cuello junto con tu otra pierna! ¡¿Necesitas ayuda?!



PÁGINA 4

Espectador: Jajajaja ¿La espada está rota y oxidada?

Espectador: ¡¿Se rompió con tu pierna?!

Espectador: Jajajaja Esto es muy divertido. Más sake por aquí.

Espectador: ¡Tenle consideración Yuk-Geom! Jeje

Yuk-Geom: ¿Por qué entre toda esta gente…
…yo soy el único que no se rie?
No.
En primer lugar, esto no tiene nada que ver con otras personas.
Es una buena cosa que nunca desenvaine mi espada incluso si ya he comenzado a caminar.
Si alguna vez hubiese dejado de entrenar incluso por unos pocos meses…
Si alguna vez me hubiese distraído de este camino…
…probablemente también me estaría riendo justo ahora.
Una apariencia de mendigo.
Sin una pierna…
Media espada oxidada…
Si desperdiciara mi vida como ellos…
…habría desenvainado mi espada inmediatamente…



PÁGINA 5

Yuk-Geom: …y habría muerto.

Gil-Do: … …

Jalón

Yuk-Geom: Se movió.
Está comenzando.
¡¿Primera y cuarta espadas!?
No.
Es demasiado riesgo.
Debo dejar de intentar ganar esto sin arriesgar mi vida.
Entonces la segunda espada…
N.. No.
Puedo esperar a que él haga el primer movimiento.
Esa espada oxidada podría no ser tal.
Entonces, ¿con la primera y la quinta espadas?
Ah…

BA-DUM

Yuk-Geom: ¡¿Por qué ocurre que con cualquier espada que escoja…
…el que resulta rebanado…
…soy yo?!



PÁGINA 6

Organizador: ¡Yuk-Geom! ¿No es esto gracioso? ¡No te has movido para nada!
Ese Una Pierna – Está tan aterrado que se congeló en ese lugar.
Y como se quedó sin palabras, nuestro Yuk-Geom aun no se mueve.
Pero aún así, no puedes quedarte quieto ahora. ¿O sí? Múevete. Entretenme.

Yuk-Geom: Sí. Él tampoco se está moviendo.
Será el primero que…
Golpee
Más rápido que él.

CHAA

HAK

HOONG



PÁGINA 7

Yuk-Geom: Keuu… Huk…

Chang…

¡CHAAK!

Gotea

Yuk-Geom: … …
Un paso…
No…
Medio paso…



PÁGINA 8

Yuk-Geom: Si hubiera sido sólo un poco más rápido.

Gil-Do: Yuk-Geom
Te elogio por no tomarme a la ligera.
Pero lo demás…
…fue basura.
De todos modos, gracias.

Reverencia

Organizador: ¡¿Ha?!
¡¿Eh?!

Jefe de la familia Cheon-Jong: ¿Q…Qué…?

Gente: … …

Señorita Hae-Son: A.. Abuelo!

Abuelo: ¿HM?

Señorita Hae-Son: Esa persona…

Quizá sea él…



PÁGINA 9

Señorita Hae-Son: Abuelo!
Esa persona…
Por favor, cómpramela.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked ukimix for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ukimix
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 13
Forum posts: 3302

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes