Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Kuroko no Basket 83

Declárales la guerra

es
+ posted by unok-kun as translation on Aug 20, 2011 14:54 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 83

Publicando a posteriori ^^

Basado en la traducción al inglés de ruggia.
Based on ruggia's translation to English.

Esta traducción es de uso libre.


47
Arriba: Cuarto 83: Declárales la guerra
-¡Y rebota!
Narumi: Ggh…
Nar: Joder, un rebote ofensivo...
-¡¡Buen rebote!!
-¡¡A ver ahora!!

48
-¡¡La ha metido!! / ¡¿Pero qué está pasando aquí?!
-¡¡Esto no parece para nada un partido entre el tercer y el sexto equipo de Tokio!!
-Uh…

49
-¡¡Es increíble... lo fuerte que es...
[Marcador: Seirin – Jousei]
-Seirin!!
[N/T: ¿Qué me he perdido? ¿Ya están en el cuarto tiempo?]
Imayoshi: Los vientos han girado a su favor.
Sakurai: Son fuertes...
I: Como era de esperar, el regreso de Kiyoshi les ha supuesto una gran ventaja.
I: No sólo ha aumentado su potencia de juego, / sino que su estabilidad ahora está prácticamente completa.
I: Sobre todo...

50
-Uoooh...
Furihata: ¡¡Wooh, la ha vuelto a coger!! / ¡¡Buen rebote!!
I: en el rebote*.
I: La zona interior de Seirin ahora mismo es una amenaza en vez de una debilidad.
Bajo: *. Consiste en coger una pelota que no ha entrado en canasta. Es una jugada importante tanto para el equipo atacante como para el defensor.
I: Con un pívot fuerte, se pueden coger los rebotes.
I: Y si puedes coger los rebotes, / los de tu equipo no dudarán en lanzar.

51
I: Y como resultado...
I: al final entra bien.
-¡Ese tío es increíble! ¡¿Cuántas lleva seguidas?! / ¡Si es que no falla ni una!
S: No tiene ni un fallo en su ritmo de juego...
S: Debe de confiar mucho en ese pívot.
Kiyoshi: ¡Parece que hoy vas bastante bien!
Hyuuga: ¡Igual que siempre, imbécil!

52
Caja: Por otro lado, / debido a la continua estrategia de doblar al hombre por parte de los rivales que le impedía hacer nada...
Caja: la frustración de Kagami está al límite.
Izuki: ¡Eh! ¡Kagami!
H: ¿No ves que es inútil...? / Este idiota ya no escucha nada.
Kiy: Bueno... / A veces no está tan mal que se te suba la sangre a la cabeza.
R: ¡Sí, pero no tanto...!

53
Kagami: Qué... ¡Kuroko, capullo! ¡¿A qué coño viene eso?!
Kuroko: Supéralo de una vez.
Ka: ¡¿Eeh?!
H: (Oh... Ya están otra vez.)
Izu: (No te preocupes, esto lo hacen mucho.)
Kiy: (Hm...)
Kiy: (Pues vale.)
Ku: Como tienes a la defensa del rival sobre ti, / nos resulta más fácil entrar, y por tanto estamos liderando el partido.
Ku: No tienes por qué ponerte a la que salta.
Ka: ...Tch.
Ku: Además... ¿has visto eso?
Ka: ¡Los de Touou...!
Ku: En resumen, Aomine-kun se enterará / de lo que pase en el partido de hoy.

54
Ku: Así que, una vez que te hayas calmado.
Ku: declárales la guerra. / Por favor.
Ka: Eso no se hace cuando te has calmado. / Pero yo me encargo.
Ka: ¡Les voy a machacar!
Kiy: ...Hacen buena pareja. Vamos, digo yo.
Izu: ¿Dices que nos vamos? ...Ah, que no era eso...
[N/T: No se me ocurría nada mejor para este chiste... Aquí Izuki malinterpreta el “janaika” (“¿a que sí?”), por “ja naika” (“ja” es algo así como “bueno...”, “naika” es “medicina interna”).]
H: La verdad es que en estos casos, la personalidad de Kuroko viene bastante bien...
H: ...Pero Kuroko,
H: ¿hacía falta que le dijeras lo de Touou? (¡Está a punto de explotar!)
Ka: (¡Bien, allá voy! ¡¡Vete preparando, gilipollas!!)
Ku: ...Puede que tengas razón.

55
-¡Otra vez doblando al hombre!
-¡Jousei no se rinde!
Ka: ...Esta vez es distinto...
Ka: Ya no tienen la fuerza de voluntad que tenían en la primera mitad... Sólo están siguiendo su plan original.
Ka: ...Bueno, con una brecha así de grande no hay nada que hacer...
Ka: Pero Kuroko nunca se rendiría...
Ka: Por muchos que sean, es imposible...

56
Ka: ¡¡que una defensa sin ganas de pelear
Ka: me pare!!
Tsubuku: ¿Qué...?
Koganei: ¡¡Les ha pasado!!

57
Sakuma: ¡¡Ni de coña!!
-¡Ya le han marcado!!
-¡¡Qué rápido!!
Nar: ¡El partido aún no se ha acabado!
Nar: ¡¡No te vayas a creer que ya has ganado!!
Kawase: ¡¡Narumi!!
Ka: Uf, qué bien que aún haya gente como tú.
Ka: ¡¡Así es como tiene que ser!!
Ka: Pero es una lástima... que vayamos a ganar...
Ka: nosotros.

58-59
-¡¡¿Un lane up*?!!
Bajo: *. Una super-jugada en la que el jugador salta desde la línea de tiros libres y realiza un mate.
[N/T: Una rápida búsqueda en Google muestra de todo menos las palabras “lane up” juntas como parte de una misma expresión. Y menos refiriéndose al baloncesto. Y traduzco el comentario de ruggia sobre esta escena: “¿Qué es esto, un videojuego?”. Al final va a ser verdad que esto se está convirtiendo en Eyeshield 21...]
Nar: ¡¿Pero quééééééé?!
Nar: ¡¡Imposible...!! ¡¿Hay estudiantes de bachillerato que puedan saltar tanto?!
Ka: ¡¡Oooooh!!
Izu+H+Kog: ¡¡Dale, Kagami!!

60
Caja: No hay prueba que lo demuestre,

61
Caja: pero todos ellos
Caja: lo notaron.
Caja: La “Generación de los Milagros” es un conjunto de genios que aparecen una vez cada diez años.
Caja: Los únicos que pueden hacer frente a un talento tan abrumador en un uno contra uno / son sólo los miembros de la “Generación de los Milagros”.
Caja: No existen jugadores que estén a su mismo nivel, y si llegaran a aparecer, sería después de mucho tiempo...
Caja: O así se suponía que debía ser.
Caja: Lo que ellos oyeron
Caja: fue el sonido de la puerta.
Caja: El sonido de la puerta por la que sólo los genios extraordinarios pueden entrar
Caja: siendo abierta por la fuerza.

62
[Nada]

63
Ka: ¡¿Agh?! (Que pierdo el equilibrio...)
-¡¿Otra vez?! (¡Aunque esta vez sí que ha llegado!)
-¡¡Final del partido!!
Ka: Auu......

64
Ku: Hoy te estás cayendo mucho, / Kagami-kun.
Ka: ...¡A callar!

65
S: Seirin ha estado impresionante.
S: Seguro que entran en la Winter Cup con los ojos cerrados...
I: ¡¡Jajaja!! ¿Pero qué dices...? Los verdaderos monstruos...
I: aún no han empezado a salir.
-¡¡Con una victoria de 108 contra 61, gana el Instituto Seirin!!
[Marcador: Seirin – Jousei]
-¡¡Muchas gracias por el partido!!
I: A partir de ahora
I: es cuando viene lo bueno.

66
Kuroko no Basket – Tomas falsas
Toma 9
Ku: (¡Toma!)
Flecha: En todo el ojo
Ku: Oh.
Ka: ¡¡Auuu!!
Ku: Perdón, se me ha ido la mano.
Ka: Capullo... / ¡¡Ahí te mueras!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: unok-kun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 234
Forum posts: 769

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 29, 2011 83 en ruggia

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes