Bleach
330
Bleach 330
-> RTS Page for Bleach 330
Traducción del japonés: Sakura (SleepyFans)
Traducción: rene_01
Corrección: unokpasabaxaki
01
[Texto lateral: ¡¡Hitsugaya VS Halibel!!]
02
{nada}
03
{nada}
04
Bleach 330: Espadas cruzadas
[Texto lateral: Hoy cruzan espadas... Para poder vivir y cruzarlas de nuevo mañana]
05
Apache: ¡¡Bastardo!! / ¡¡Te atreves a alzarle la espada a Halibel!!
Mila Rose: ¡Detente, Apache!
Mila Rose: ¡Guárdalo para más tarde!
Apache: ¿¡Qué dijiste, Mila Rose!? // ¡¿Piensas que está bien que ese niño levante la espada a Halibel?!
Mila Rose: Idiota. / Halibel sacó su espada. / El niño de pelo blanco no tiene ninguna oportunidad
Mira Rose: Si quieres ayudar, / desazte de esta chica y entonces ve.
Apache: Oh, sí, / ahora que lo mencionas...
06
Apache: Ella dijo // que se encargaría de nosotros tres.
Matsumoto: Oh, / tienes buen oído. // Asumí que lo tenías tan malo como tu cara y tu sentido de la moda.
Apache: ¿¡¡Qué fue eso, zorra!!?
Mila Rose: Fue una provocación. // No dejes que te haga enojar.
Matsumoto: Sí, / escucha a la zorra gorila.
07
Mila Rose: ¿¡Quéééééé!?
Mila Rose: ¿¡¡A quién llamas gorila, tetas de vaca!!?
Sun-Sun: Alto ustedes dos, son una deshonra. // Están cayendo justo en su manos. / Si no pueden evitar ser estúpidos, por lo menos eviten arrastrarme.
Apache y Mila Rose: ¿¡De qué lado estás, Sun-Sun!?
Apache y Mila Rose: ¡Nadie te detiene si quieres atacar!
Sun-Sun: Oh, buena idea. / Estaba pensando que ustedes dos se meterían en mi camino.
Matsumoto: ¿Huh? // Estas chicas son graciosas...
Matsumoto: Ya es demasiado tarde. // Debieron rendirse cuando tuvieron la oportunidad. / Ahora que están todas en un solo lugar, han perdido cualquier ventaja que hubieran tenido.
08
Matsumoto: Aúlla. // "Hai Neko"
09
Apache: ¿¡Qué demonios!? // ¡Debes de estar bromeando! / ¿¡Qué demonios se supone que hace esta arena!?
Apache: ¡¡Uf!!
Apache: ¿¡Qué fue eso!?
Sun-Sun: ¡Si no sabes que es, no lo toques! / Tienes un temperamento tan activo...
Apache: ¿¡Qué!?
10
Apache: ¿¡Ugh...!?
Mila Rose: ¡¡Apache!!
Matsumoto: Eso fue el poder de “Hai Neko”.
Matsumoto: La espada se convierte en arena, / y con un solo giro de la empuñadura puedo cortar cualquier cosa en la que la arena cayó.
Matsumoto: Toda la arena que los rodea // es igualmente mi espada.
11
Matsumoto: No hay a donde correr.
Matsumoto: Cuidado / con la rápida arena. // Cortará todo lo que toque.
12
Mila Rose, Sun-Sun y Apache: No tan rápido.
Mila Rose, Sun-Sun y Apache: Creo que nos has subestimado.
13
{nada}
14
Mila Rose: ¿¡Piensas // que nos puedes derrotar con eso!?
Matsumoto: Ooh...
Matsumoto: ¡¡Hai Neko!!
15
Marechiyo: ¿¡Hiyaaaaaaa!?
Fraccion: ¡¡Jejejeje!!
Marechiyo: ¡Uff!
Fraccion: ¡¡Jeje!!
Marechiyo: ¡¡Ugh!!
16
Espada: ¿Qué te parece eso? // Tu teniente está siendo pateado en el trasero.
Soi Fong: No me importa. / Es un idiota que no piensa en nada mas que comida, dinero y el negocio familiar. // Deja que prueba la verdad del mundo.
Espada: ¿Qué? / Eso fue bastante frío.
Soi Fong: No me gusta ser demasiado amistosa. / Uno debería de ser antagonista a sus propios subordinados y mantenerlos a raya.
Espada: Huh.
17
{nada}
18
Espada: ¡Maldita... // sea...!
Soi Fong: Bakudo 30.
Soi Fong: “Shtotsu Sansen”.
19
Soi Fong: Se acabó, Arrancar. // Ni siquiera tuve tiempo de recordar tu nombre.
Soi Fong: “Jinteki Shakusetsu”.
Soi Fong: “Suzumebachi”.
[Texto lateral: ¡¡Éste es el poder de un capitán!!]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Oct 17, 2008 |
330 |
|
cnet128
|
Oct 27, 2008 |
330 |
|
Lsshin
|
Oct 21, 2008 |
330 |
|
rpl001
|
Dec 7, 2008 |
330 |
|
dens-09
|
Mar 16, 2009 |
330 |
|
Dokuro no Kishi
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!