BioMega
11
Biomega chp.11
-> RTS Page for BioMega 11
Comienzo con el volumen 2 y esto comienza a ponerse interesante (para mi claro :XD)
Translation based on the Evil-Genius’s Scanlation
Esta traducción es de uso público
Biomega chp 11
02
Panel 1
¡¡La Serie Más Importante de la Ultra Jump!! ¡¡Toda la Nueva Historia Sci-Fi de Nihei Tsutomo, Un Gran Comienzo!!
[Cuarteles Principales de Industrias Toha]
03-04
La Más Nueva Serie Sci-Fi Que El Mundo Ha Pedido
BIOMEGA
La Caída De Industrias Toha
05
Panel 3
Que te parece, ¿Siente agrado hablar de eso, Dr. Kurogawa?
07
Panel 1
¿Qué era el arma que usó el agente que tú enviaste para interferir con nuestros planes?
Panel 2
La encontramos.
08
Panel 1
Remueve su casco y administra vía intravenosa el virus NS5.
Panel 3
Padre…
09
Panel 2
¡¿Me estás escuchando Zouichi?!
10
Panel 1
¡Industrias Toha ha caído! ¡¡No regreses allí!!
¡Las fuerzas principales de CEU están reuniendo al cuartel general!
Panel 2
¡Eso sería fácilmente tu sentencia de muerte!
Panel 3
¡!
…es demasiado tarde,
Nos encontraron.
15
Panel 2
La unidad 952 ha sido destruida!
No hay equivocación. ¡Es aquel agente que fue clandestinamente a 9J0!
¡¿Qué pasó con la unidad 957?!
16
Panel 1
¡Perdida de consciencia!
¡¿Qué?!
Panel 2
¿Entonces quién está controlando la unidad 957?
Panel 3
Está regresando al portaaviones…
18
Panel 2
¡Estamos comprometiendo Industrias Toha!
¡Un agente enemigo ha secuestrado a uno de nuestros aviones!
¡¿Qué?!
Panel 4
¿Estamos fuera del alcance de los misiles?
Hemos alcanzado nuestros límites. Estoy forzando un aterrizaje en el muelle.
Panel 5
Todavía no.
Hay un proyectil que queda.
21
Panel 1
¿Un Agente?
Panel 2
¡Afirmativo! ¡El Cuadragésimo batallón armado ha sido aniquilado!
Estén alerta. Son 20km entre ustedes y nosotros pero él es…
26
Panel 2
¡Lo encontré!
¡Piso 3b1, en las inmediaciones de la habitación 105!
28
Panel 4
Zouichi…
31
Panel 1
No creí que nos volveríamos a encontrar tan pronto.
Kanoe Zouichi.
(texto inserto) ¡Enfrentamiento con un enemigo con abundante demencia!
Continuara
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 0
guests have thanked Vangelis for this release
aelmiger
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
:XD ... El tomo 1 tenía menos diálogo que un político, pero estuve revisando el tomo 2 y este se viene más cargadito a los diálogos :tem
Ademas, es casi una constante con este mangaka (leer Abara y Blame)
:oh