Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Sakigake!! Cromartie Koukou 2

Cromartie High School Chp.002

es
+ posted by Vangelis as translation on Apr 9, 2008 02:08 | Go to Sakigake!! Cromartie Koukou

-> RTS Page for Sakigake!! Cromartie Koukou 2

Sí quieren humor absurdo pero del bueno, lean Cromartie :). Traducción reservada.

- P011 -

Capítulo 2: ¡Soy un Puto Cabrón y lo Probaré!

Panel 1
Tema de hoy----
La competencia de jactarse: “See, solía ser un malo muy cabrón”

Viejo, he sido malo desde la escuela secundaria.

Oh, ¿see?

Panel 2
Todos decían que estaba fuera de control. “Bola de Fuego del Segundo” fue como me llamaron.

Panel 3
¿Eres el legendario “Bola de fuego” de la secundaria?

Sep

¿Ah, sii? ¡Pues yo también me hice de un nombre por mi mismo!

Panel 4
Sí incluso perdiera el control, no aflojaría hasta que mi oponente esté bañado en sangre.

Eso es el por qué me llamaron “El hospitalizador de la tercera clase”

Panel 5
¿”El Hospitalizador”?

Eso no suena para nada fantástico…

- P012 –

Panel 1
Yo ya era muy malo… pero jamás tuve una pelea uno a uno.

Panel 2
¿Qué demonios?

Verás, Me veo tan rudo y malo que aún nadie ha intentado comenzar algo conmigo.

Panel 3
Así que, conseguí el sobrenombre de “Masa, el Campeón por Abandono”

Panel 4
Pero, ¿Tú realmente puedes pelar o qué?

Dunno, te lo dije--- jamás he estado en una pelea uno a uno
¿Él es así de genial o él apesta? No lo capto…

Panel 5
Lo diré ahora y ya---- ¡Ustedes no son nada comparados conmigo!

¿Hmm?

Panel 6
Yo siempre estaba metido en peleas. Y nunca perdí una pelea uno a uno. Conmigo siempre fue primero un bamboleo y hablar después. En lo que se refiere a malditos cabrones, soy un auténtico cabrón.

Panel 7

¡Incluso he ganado un 5 contra 1!

Entonces, ¿Cuál era tu apodo?

Panel 8
¿Hah? ¡¿Apodo?! Yo, uh, bueno…

- P013 –

Panel 1
Realmente, no tuve un apodo

Panel 3
Hombre, entonces tu no le diste a nadie

¡Espérate ahí un maldito minuto! ¿Quién mierda dice que tienes que tener un apodo?

Panel 4
Deberías tener algo como “Bola de Fuego de Segundo” o “El Monstruo de Tercero.”

¡Es verdad! No puedes ser, oye, “Susuki de Cuarto”, eso simplemente no asusta a nadie.

¡See! Es totalmente normal.

Panel 5
Vale por intentarlo, pero mejor suerte la próxima vez.

¿Próxima vez? ¡¿Y cuándo demonios es eso?!

Panel 6
¿Hah? ¿Y qué hay sobre este tipo?

¿Hah?


Panel 7
¡Oye, Kamiyama!

¡Uuf!

- P014 -

Panel1
¿Puedo ayudarte?

Panel 2
Probablemente tú tuviste también un apodo durante la secundaria. Como “tarado” o “nerd “, ¿cierto?

Panel 3
En la secundaria, era conocido como el “ El Chico de los Mandados”

Panel 4
¡Eso no es un apodo! Eso es simplemente lo que tú eras.

Panel 5
Probablemente tú nunca hiciste algo malo, ¿Cierto?

Bueno, yo siempre fui un estudiante medianamente correcto…

Panel 6
Pero en una ocasión, hice algo malo.

Panel 7
Realmente no puedo verte haciendo algo malo.

Qué, ¿Tocaste el timbre de una casa y saliste arrancando?

Bueno, supongo que no fue una cosa muy mala…

Panel 8
Fue hace dos años atrás, en la primavera. Estaba en octavo grado…

Había un programa de TV sobre un intento de romper el record mundial de construcción con dominó, y estaban reclutando estudiantes para ayudar a instalar las piezas de dominó, así que apliqué de inmediato…

Carta: ¡Tal como se ve “Dominó: ¡Desafiando al Libro Guiness!” ¡Necesitamos ayuda! ¡Instalar dominós! ¡No se necesita experiencia!

- P015 –

Panel1
Al comienzo, estaba emocionado de ser parte de todo esto.

Era un trabajo medianamente simple…

Panel 2
Después de una semana, algunas personas comenzaron a rendirse. Incluso, un matrimonio sufrió un colapso.

Lo tengo… los cuerpos comenzaron a caer antes que los dominós, ¿cierto?

Panel 3
Por alguna razón, después de un mes, me estaba poniendo muy irritable.

¿Y por qué rayos estoy haciendo esto?

Panel 4
Fue entonces cuando tomé una decisión.

¡Voy a arruinar este evento!

Panel 5
Un día antes del gran evento, todos los dominós que estaban en el lugar…

Entré a escondidas al almacén donde fueron instalados…

Panel 6

¡N-no, no puede ser! ¡No me digas que les pegaste a todos, antes del gran evento!

Panel 7
¡No, nuca haría algo tan vergonzoso!

¡Maldición, me tienes harto!

¡Oye, no nos jodas con algo como eso!

Panel 8
En aquél momento, el record del mundo era de 37.042 dominós.

- P016 –

Panel 1
Lo qué decidí hacer fue aplicar algún adhesivo al dominó Nº37,042, para que ése no
cayera .

Adhesivo (Pegamento)

El dominó Nº 37.042

Panel 3
Por supuesto, comparado con todos ustedes, estoy seguro que lo que hice no fue realmente tan malo…

¡¡Tú eres un tipo increíblemente malo!!

Ya vale, que alguien me de un sobrenombre!!

(Texto inferior derecho) Nota: Inventé el record mundial

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by aelmiger ()
Posted on Apr 9, 2008
Editado el capitulo y subido. Vealo Aquí

Bueno a disfrutar del capitulo

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes