Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi

A Distant Neighborhood 5

Capítulo 5: El Paso del Tiempo

es
+ posted by Vankazen as translation on Dec 4, 2010 13:53 | Go to A Distant Neighborhood

-> RTS Page for A Distant Neighborhood 5

HARUKANA MACHI-E 5

Créditos: [SQ] Azazel (Trad Jap-Eng)

PÁGINA 1:
Capítulo 5: El paso del tiempo.

PÁGINA 2:
Caja: Como cada mañana, me desperté con la esperanza de volver a mi vida adulta...
Caja: ...Pero no pasaba nada, seguía teniendo 14...
Caja: Aunque había algo diferente, aquellos 14 años...
Caja: ...No eran iguales a los de "antes".

PÁGINA 3:
Gente: ¡Hah!
Gente: ¡Hah!
Gente: ¡Hah!
Gente: ¡Hah!
Gente: ¡Hah!
Gente: ¡Hah!
Entrenador: ¡Bien!
Entrenador: ¡Otra vuelta más!
Gente: ¡Hah!
Caja: Yo, a quien nunca antes le había gustado la educación física...
Caja: Me sentía fascinado por la agilidad de mi cuerpo nuevo de 14 años.
Hiroshi: ¡Hah!
Hiroshi: ¡Hah!
Hiroshi: ¡Hah!
Hiroshi: ¡Hah!

PÁGINA 4:
Caja: En mi mente, me sentía capaz de seguir corriendo indefinidamente.
Hiroshi: ¡Haah!
Hiroshi: ¡Hah!
Hiroshi: ¡Rrh!
Caja: Por supuesto, no era más que un sentimiento. Pero una vez dejé de correr, me sentí extrañamente refrescado. Era una sensación que nunca antes había experimentado...
Caja: Y, evidentemente, me sentía satisfecho al ver cómo había dejado muy atrás a todos mis amigos.

PÁGINA 5:
Takashi: ¡Hah!
Takashi: ¡Hah!
Takashi: ¿Desde cuándo eres capaz de correr así?
Takashi: ¡Hah!
Takashi: ¡Hah!
Takashi: ¡No es posible! ¿Qué te está pasando?
Takashi: ¡Hah!
Takashi: ¡Hah!
Takashi: ¡Ff!
Hiroshi: Sí...
Hiroshi: ¿No crees que es extraño?
Hiroshi: Es mi cuerpo... Lo siento tan ligero... Es como si fuese por sí solo...
Gente: ¡Hah!
Gente: ¡Huu!
Gente: ¡Hah!
Takashi: ¡Mira a Toru!
Takashi: ¡Está reventado!
Takashi: ¡Creo que esta es la primera vez que no acaba el primero!
Hiroshi: ¡Bah! ¡Eso es que hoy no es su día, nada más!
Caja: Toru Onishi... ¡El ganador permanente! Siempre representaba a la clase en los festivales deportivos...
Caja: Lo mismo pasaba con el béisbol. Era un 3º Base fijo cuando estaba en segundo. ¡Toda una proeza!

PÁGINA 6:
Entrenador: Nakahara...
Entrenador: ¿Formas parte de algún club?
Hiroshi: ¿Hm?
Hiroshi: No...
Hiroshi: No estoy en ninguno...
Entrenador: Bueno, pues...
Entrenador: ¿...Qué te parecería probar en el de Atletismo?
Hiroshi: ¿Atletismo?
Hiroshi: ¿Yo?
Entrenador: Claro.
Entrenador: Si corres igual que hoy, con un poco de práctica, podrías hacer grandes cosas...
Hiroshi: Pero... Yo...
Entrenador: Puedo ayudarte a ingresar si quieres...
Entrenador: Tú decides...
Entrenador: Aún quedan unas pocas plazas libres...
Entrenador: Creo que podrías entrar.
Entrenador: ¿Qué te parece?
Hiroshi: Euuuh...

PÁGINA 7:
Takashi: ¿Y bien?
Takashi: ¿...Lo harás? ¿Te unirás al club?
Hiroshi: Aún no estoy seguro...
Toru: ¡Qué gracioso!
Toru: ¡...Un torpe como él no aguantaría ni 2 semanas!
Toru: ¿Qué te parece? El deporte de alto nivel...
Toru: ...no se puede comparar con una categoría amateur!
Toru: ¡En mi equipo de béisbol del año pasado, vimos como los novatos ingresaban y se largaban! ¡Y no sé cuántos se fueron!
Toru: ¡Ahora que la cosa está más fácil, sólo quedan 5!
Hiroshi: Sí, ¿Y qué?
Hiroshi: ...Pero de atletismo no tienes idea, en realidad.... debería probarlo...

PÁGINA 8:
Toru: ¿En serio?
Toru: ¡Mira al chulito este, los aires que se da!
Toru: El mejor de la clase en notas,
Toru: ¿Y ahora también quieres salirte en deportes, eh?
Toru: ¡Eh! ¡Mierdecilla!
Toru: ¿No tienes que irte a hacer tarea?
Toru: O quizá...
Toru: ¿Ir a clases particulares? ¿Con Tomoko-chan, quizás?

PÁGINA 9:
Hiroshi: ¡Hmf!
Toru: ¿Ohh?
Toru: ¡Vaya, así que el gallito no tiene miedo!
Hiroshi: ¡Huhh!
Chicas: ¡Haa!
Chicas: ¡Hii!
Tomoko: ¡Hiroshi!

PÁGINA 10:
Caja: Ese agarre me salió casi de un modo instintivo...
Toru: ¡Gghh!
Caja: El famoso "Cobra Twist". Me entrené duramente para aprenderlo en mi primer año de instituto...
Chico: ¿Qué?
Chico: ¿Qué es eso...?
Chico: ¿Cómo lo hace?
Toru: ¡Arrgh!

PÁGINA 11:
Chico: ¡Chicos!
Chico: ¡Hiroshi! ¡Ya basta!
Toru: ¡Ghl!
Toru: ¡Guuh!
Chico: ¡Toru!
Chico: Hiroshi te va a soltar, ¿Vale?
Toru: Uuuuh.
Toru: Agggh.
Chico: Ese agarre tan raro...
Chico: ¿Qué era? ¿Dónde aprendiste a hacerlo?
Hiroshi: Ffh...
Hiroshi: ..Sólo era el "Cobra Twist"...
Chico: ¿El qué?
Hiroshi: ¡Venga! ¡El agarre de Antonio Inoki! ¡El luchador!
Hiroshi: ¿Qué? ¿No le conoces?
Chico: ¿...Antonio...?

PÁGINA 12:
Hiroshi: ¡Ah!
Hiroshi: ¡Mi botón!
Tomoko: Aquí tienes...
Tomoko: Es absurdo pelear, sabes...
Caja: Sí, lo sé... Sobretodo, porque...
Caja: No recordaba haberme peleado jamás con Toru...

PÁGINA 13:
Caja: Y así, poco a poco, las cosas comenzaron a cambiar en torno a mí...
Caja: El modo en el que sucedía todo... Cada día un poquito más, lo que me permitía preguntarme...
Caja: ¿En qué me iba a convertir...?
Caja: ¿Cambiando mi pasado no cambiaría también mi futuro...?
Caja: Aquella idea me aterrorizaba...

PÁGINA 14:
Daisuke: Hiroshi...
Daisuke: ¡Hiroshi!
Hiroshi: ¿Hm?
Hiroshi: ¿Qué?
Hiroshi: ¿...A dónde fue el resto?
Daisuke: Ya hace bastante rato...
Daisuke: ...que se fueron.
Daisuke: Toma.
Daisuke: Tomoko te arregló el botón...
Hiroshi: Ah...
Daisuke: ¿Puedes decirme en qué estabas pensando?
Daisuke: Parecías estar en tu propio mundo...
Hiroshi: Bah...
Hiroshi: ...En nada en particular...
Hiroshi: ¿Y tú qué, Daisuke?
Hiroshi: ¿Por qué no te fuiste con el resto?

PÁGINA 15:
Daisuke: No lo sé...
Daisuke: Hay algo en mi mente...
Daisuke: que...
Daisuke: me dice que tienes algo diferente...
Caja: Naturalmente, Daisuke y yo nos hicimos amigos... Pero no aquel día y aquel modo.
Daisuke: Hiroshi, ¿Te apetece venir a mi casa?
Daisuke: Podría enseñarte un par de cosas...
Hiroshi: ¿Como revistas porno?
Daisuke: ¿Qué?

PÁGINA 16:
Daisuke: Sí...
Daisuke: ¿...Las has visto alguna vez?
Hiroshi: ¡Más de una!
Daisuke: Ah...
Daisuke: Genial.
Caja: Bueno, esto era algo que recordaba perfectamente.
Daisuke: Además, ese agarre que le hiciste a Toru...
Daisuke: "Cobra...nosequé" ...Antonio...
Hiroshi: ¡El "Cobra Twist de Antonio Inoki!
Daisuke: Eso mismo.
Daisuke: ¿Dónde aprendiste eso?
Daisuke: ¡Es un agarre de lucha libre profesional!
Hiroshi: En...menos de dos años, debería ser bastante popular.

PÁGINA 17:
Daisuke: ¿En serio?
Daisuke: ¿Qué te hace pensar algo así?
Hiroshi: Digamos que...
Hiroshi: ...Es como una premonición.
Hiroshi: Tengo más o menos claro lo que pasará en el futuro...
Daisuke: ¡Jajaja! ¿Bromeas, verdad?
Hiroshi: Más o menos.
Daisuke: ¡Ah! ¡Eres un tipo divertido si te lo propones!
Daisuke: ¡Lo tengo clarísimo, eres especial!
Hiroshi: ¿Eso crees?
Daisuke: Sí, en serio. ¡Me haces sentir estúpido con tus historias!
Daisuke: ¡Hola mamá!
Madre: ¡Oh, ahí estás, Daisuke!

PÁGINA 18:
Daisuke: Vengo con un amigo.
Hiroshi: Hola, señora.
Madre: ¡Hola!
Madre: ¡Ya era hora!
Madre: Es muy raro que Daisuke traiga amigos a casa.
Daisuke: Hiroshi...
Daisuke: ...Es aquí.
Madre: Ponte cómodo...
Madre: ¡Os haré algo para picar!
Daisuke: ¡No, mamá! ¡No te molestes!
Daisuke: ¡Sólo sigue como si nosotros no estuviésemos aquí!
Daisuke: Mi habitación está en el primer piso.
Caja: Aahh... Qué recuerdos...

PÁGINA 19:
Caja: Después de todos los años que habían pasado, volvía a descubrir la habitación de Daisuke, y estaba igual de sorprendido... ¡No podía creer que aquella fuese la habitación de un estudiante!
Hiroshi: Estos libros...
Hiroshi: ...¿Te los has leído todos?
Daisuke: Casi todos, sí.
Daisuke: Lo hago por etapas...
Daisuke: Hay algunos que son muy complicados de entender...
Daisuke: Estos de aquí...
Daisuke: pertenecieron casi todos a mi abuelo.
Caja: Es verdad. Daisuke me lo contó una vez. Cuando su abuelo murió, pidió heredar su colección de libros.

PÁGINA 20:
Daisuke: Le encantaban los libros... Quería ser un escritor...
Daisuke: Pero entonces, tuvo que reemplazar a su padre en la farmacia...
Hiroshi: ¿Ah?
Hiroshi: Así que por eso...
Hiroshi: ¡...Tú también quieres convertirte en escritor!
Daisuke: ¿Eh?
Daisuke: ¿...Te he hablado de eso antes...?
Hiroshi: Euh...
Hiroshi: Sí, eh... El otro día... ¿No te acuerdas?
Daisuke: Qué va...
Daisuke: ¡...Estaba seguro de que nunca se lo había dicho a nadie!
Hiroshi: Anda que menuda memoria...
Caja: Aunque no recuerdo si Daisuke consiguió convertirse en un escritor...

PÁGINA 21:
Hiroshi: ¿Oh? ¡¡Oh!!
Hiroshi: ¡Lo encontré!
Hiroshi: ...Así que era un "Kakubin", ¿Eh?
N/T: Tipo de Whisky japonés.
Daisuke: ¡Eh, venga!
Daisuke: ¡Fuiste derecho a por ella!
Hiroshi: ¡Tengo un buen olfato!
Daisuke: ¡Vale! Pero no se lo digas a nadie, ¿De acuerdo?
Daisuke: ¡...Si mi madre lo supiese, me mataría!
Hiroshi: ¿No le sirves una copichuela a tus invitados?
Hiroshi: ¿Tienes un vaso?
Daisuke: Debe de haber uno.
Daisuke: No es la primera vez que bebes algo así, ¿Verdad?
Hiroshi: ¿Bromeas? ¡Me encanta!
Hiroshi: ¡Y créeme, tengo derecho a catarlo!
Hiroshi: Huuum...
Hiroshi: ¡No hay más que olerlo!

PÁGINA 22:
Hiroshi: ¡Glup!
Hiroshi: ¡Hmmmmm!
Hiroshi: ¡...Nada mal!
Daisuke: ¡Hiroshi! ¿Seguro que estás bien?
Hiroshi: ¡Glup!
Hiroshi: ¡Glup!
Daisuke: ¡Hey!
Daisuke: ¡Venga, bebe más despacio!
Hiroshi: ¡Aaaah!
Hiroshi: ¡Hmmmm!
Hiroshi: ¿Y tú qué, Daisuke...?
Hiroshi: ¿...No vas a echar un trago conmigo?
Caja: Teniendo las preocupaciones de un adulto, estaba volviendo a tener 14 por segunda vez.
Caja: Y ese camino, poco a poco, se iba estirando más y más...

HARUKANA MACHI-E 5 -- FIN

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Vankazen
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 76
Forum posts: 41

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic