Game ~ Suit no Sukima
18
story18
-> RTS Page for Game ~ Suit no Sukima 18
p1
-well then
Yuuka: time to go our separate ways
Takehara: good job
Minori: let's hang out again
Takenaka: that was fun
[clockwise from the top]
Takehara: Minori-chan, gimme your cell phone number!
Minori: okays
T: awesome!!
Y: Hey, Minori, watch out
M: it's alright
T: Oh! shall we go for rouond 2 right now?
M: Ehh, but I'm tired
Y: Ah, Sayo, talk to you later
S: Okay
S: well then, see you guys later
I'm going in this direction
p2
[counter-block wise from the right]
K: I'll walk to you the station
S: um... that's not necessary
K: That's my station too
S: Oh, right
K: May I
come with you
- straight to your place?
S: That's a no.
- I just want to take it easy and rest up
k: I see
p3
SFX: thunk
p4
floating text: I just want to take it easy and rest up
ft: I'm
probably addicted to your body too
p4
ft: Whether I win
or you win
ft: I'll leave it up to you for a while longer
p5
SFX: (doors sliding)
S: Bye now
K: Yes
SFX: (doors sliding)
SFX: BATAN (door closing)
p6
SFX: (bite)
p7
[last panel is all SFX; ccw from right]
batan (door closing)
basa(water running)
(more water noises)
p8
SFX: zaaaaa (water running)
SFX: saaaaa (water running)
SFX: (twist open)
p9
SFX: gulp gulp
hand drawn bubble: Pwa
S: whew
p10
No matter how many times I think about it
...Since when...?
... no, even back then...
... Is this...
how I really feel...?
p11
textbox: That can't be
ft: How about something like this?
tb: And yet
ft: My hand slipped
ft: I don't understand why I'd be devoted to just one person
ft: how about from time to time?
tb: that kind of man
p12
Do you really want to show everyone
that you're crying?
It's something I want to do.
You're ruining your health
- It's obvious that you're only focused on work
p13
I think that would be fine.
But I'm enjoying myself?
I was happy.
p14
SFX: PIRON (message tone)
p15
tb: Kiriyama-kun, do you still wanna do it?
[going down from top right; all of Sayo's speech bubbles are angular]
S (angular speech bubble): yeah?
K: Is something wrong?
This is the first time you've ever said something like this.
[going down from top left]
S: I changed my mind.
So what about you?
K: Do you know how many times I've asked you
S: Then I'll head over.
K: Understood.
p16
SFX: beep
SFX: (door shut)
SFX: (bottle opening)
p17
SFX: gacha (door opening)
K: Please come in
S: Sorry it's so late
K: You are most welcome
SFX: (door closing)
SFX: rustle
S: I bought some food and drinks at the convenience store
If it's okay, let's eat it
S: lat...
SFX: ton (thunk)
p18
SFX: GATA (clatter)
S: Kiri...
uhhmph
SFX: CHU (kiss)
S: Ng
S: Ha..!
- Nng
p19
S (hand written bubble): ha..
- Were you drinking?
K: Yes
SFX: CHU (kiss)
- Would you like some?
S: No thanks
S: Let me in
K: I can't wait any longer
p20
SFX: (push)
S: ... pardon
S: I showered before coming here
K: Me too
p21
S: ng
p22
S: Wait... my clothes...
p23
[only SFX and heavy breathing on this page...]
p24
K: Nothing tastes better
S: ha...
p25
S: ...Ah
p26
black panel: this familiar pressure
hdb: haa
ft: My entire body
S: Ah
p27
ft: is responding
S: AH!
p28
S: Kiri...
- yama-kun...
- Ah
ft: The entire time
He gazes straight at me
hdb: ha
p29
ft: Oh
- I get it now
- I was afraid
S: Kiriyama-kun...
p30
ft: those eyes that don't see me
S: Harder
p31
ft: of losing them
sfx: twitch
hdb: fu
S: That's a
-cute reaction, Kiriyama-kun
p32
K: What are you doing, Sayo-san?
ft: I won't evade it anymore
- my body
S: Ah
p33
K: You are so incredibly cute
- As you wish
ft: My heart
p35
K: I'll break you
ft: wants him
p36
K: Was there really something going on today?
Sayo-san
p37
K: Did
something not good happen?
p38
S: ...There was
p39
S: Kiriyama-kun
p40
S: Let's end it
- today
p42
K: Have you found
- someone you like?
S: yeah
S: You
p43
S: What's this?
I don't like it
p44
S: I think I've started to
fall for you
- and yet
S: There's no way you will ever fall for me
- So it's my loss
p45
S: It's game over
hdb: fu (exhale)
Even though I told you not too long ago that I wanted to continue this for a while longer
S: Though there were some conflicts
Sleeping with you was enjoyable
- It felt good
S: Well then
p46
SFX: BATAN (door closing)
p47
S: Huuu
- uuu
HDB: haaa
ha
S: uuuuu
ft: What's this?
p48
tb: I think
ft: I was actually experiencing
a "proper love"...
//
ft = floating text
hdb = hand drawn bubble
//
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 17
guests have thanked yuzukoshou for this release
yuzukoshou is a new translator! If you're familiar with how MH works then we'd appreciate you helping them around this place, so check out their latest translations and post your much appreciated feedback.
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!