Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Takamagahara 1

Yamato Yamada

es
+ posted by bushido9 as translation on Nov 14, 2012 00:27 | Go to Takamagahara

-> RTS Page for Takamagahara 1

Narrador: Los poderes especiales no son necesariamente especiales.

Narrador: Al fin y al cabo, toda persona sobre la faz de la Tierra posee su propia habilidad especial./ Sin embargo, aunque se entendiera la naturaleza de este poder, no habría manera de utilizarlo.

Narrador: Estos poderes han recibido distintos nombres: superpoderes, magia, fenómenos paranormales./ Sin embargo, finalmente les llamamos “Poderes Divinos.”

Texto Azul: ¿Qué son estos Poderes Divinos?

Narrador: Ahora, dime / ¿Qué Poder Divino posees?

p2-3:
(texto superior): Takama gahara
(Texto vertical): El poder que hemos despertado/ transformará la vida que conocemos/ en una gran campo de batalla.
Autor (texto rojo): Kawai Juusou
Título del capítulo (debajo del autor): Capítulo 1: Yamada Yamato

p4:
Narrador: Japón, / el presente.

Narrador: En algún lugar, vive un grupo de hermanos que buscan hacerse fuertes.

Narrador: “¡SER fuertes!”

Narrador: Estos hermanos aprendieron nuevas técnicas y se entrenaron física y mentalmente siguiendo estas enseñanzas. Se les conocía como:
Texto de la estrella: El origen de una nueva leyenda.

p5:
Narrador: ¡Los Cinco Hermanos Yamada!

Musashi: ¡Esos somos nosotros! / ¡Es la hora de la reunión matinal!

p6:
Musashi: Primero, he vencido a todo aquel que quisiera ganar el campeonato, / Y después, ¡me convertiré en el Campeón!
Shinano: He estado echando una manita en la escuela de karate y algunos clubs de lucha libre, / ¡y gané un torneo de artes marciales para amateurs!

Hyuuga: Yo tumbé a unos cuantos chavales que vinieron a mi escuela buscando problemas / y sus escuelas pasaron a mi dominio.
Mutsu: Yo machaqué a unos chicos mayores, / y ¡ya estoy entre los mejores de la escuela aún estando en tercero!

p7-8:
Musashi: Hm? / ¿No oís algo extraño de fondo?

Musashi: Hey, eres tú, Yamato.

Musashi:¿ Qué crees que estás haciendo?

p9:
Yamato:¿Qué no lo véis? / ¡Pues dibujando un manga!. / <entre dientes: Pesados. >

Musashi: ¡Cierra el pico! / ¡Es hora del entrenamiento matutino!
Yamato: ¡Vale, vale, me rindo!

Musashi: “ No importa lo que ocurra, no importa lo fuerte que parezca el enemigo, hazte fuerte y no pierdas.” / Este es el precepto de los Yamada.

Musashi: ¡Nosotros los hermanos debemos actuar según los preceptos de nuestra familia/ y luchar defendiendo el honor de los Yamada!
p10:
Musashi: Así que ¿Por qué diablos sigues dibujando manga? / Eso no es algo que se dibuje, ¡los mangas son para leerlos!
Yamato: Si nadie los dibujara, ¿cómo se supone que debemos leerlos?

Yamato: No me digáis lo mismo que todos los días, / en realidad no me interesa hacerme fuerte.
Shinano: Yamato, ¿por qué te apartas del camino correcto de esa manera?
Hyuuga: Eres la mayor decepción que ha tenido la familia Yamada.
Yamato: Eso era lo único que no quería oir de vuestra parte...

Yamato: Si tenéis algo que decir, ¡leed este manga que estoy escribiendo para el concurso Tezuka!

Musashi: Es mm…


Yamato: ¿Maravilloso?¿Magnífico?

p11:
Hermanos: ¡Mierda! ¡Este manga es una mierda!
Yamato: ¿QUÉÉÉ?

Yamato: ¿Cómo os atrevéis a decir que mi manga es una mierda?
Hermanos: ¡Es una mierda de manga que no es nada más que eso, una mierda!
Yamato: ¡Maldición!, / ¿Cómo pude pensar que un atajo de “musculitos” podrían apreciar mi manga? / Devuélvemelo; se lo enseñaré a alguien que no sea un cabeza hueca como vosotros.

Shinano: No deberías...
Hyuuga: Si has podido hacernos este daño a nosotros, que estamos entrenados,
Matsu: si se lo enseñaras a una persona normal...
Musashi: ¡La matarías!
Yamato: ¡Tan solo es un manga! / ¿Quién podría morir a causa de papel y tinta?

Musashi: Yamato, / tu manita derecha de oro está hecha para luchar./ ¡Vamos, muéstrame tu mejor golpe!

Yamato: No me vaciles. Mi mano derecha tan solo está aqui para dibujar manga.

p12:
Yamato: En el mundo del manga se ha perdido la pasión/ ¡y yo seré quien extienda de nuevo sus valores!
Yamato: Y cueste lo que cueste,/ ¡me convertiré en el mejor en Jump!

Musashi: Joder... / ¿Cómo ha podido suceder esto?

Musashi:Quise hacerte el hombre más fuerte del mundo, / por eso te acostaba en montañas de revistas Jump en lugar de en una cuna/ y encima, en lugar de cantarte nanas, te leía las revistas.
Shinano: ...¿no crees que el motivo puede ser ese?

p13:
Yamato: …? Noto algo raro en mi mano derecha.

Yamato: Debe ser de dibujar tanto manga.

Musculitos: ¡Yamato! ¡Únete al club de atletismo!/ ¡No! ¡Al de judo! / ¡No! ¡Al de kendo! / ¡No! ¡Únete al club de lucha acuática del club de waterpolo!

Yamato: La misma historia cada mañana... / quiero unirme al club de manga.

p14:
Musculitos: Pero si no hay ningún club de manga en la escuela.
Yamato: Maldición...pues ahora más aún,

Yamato: ¡Ganaré el torneo Tezuka y pondré a prueba mi valía/y fundaré un club de manga en esta escuela!

Yamato:¡Y ahora os mostraré/ el primer trabajo del maestro Yamada!

Chicos: Oh, ahí está.../ el anga de Yamato...

Yamato: Adelante, leedlo. / Aún estoy trabajando en ello, pero el plazo acaba este fin de semana, así que debo tenerlo hecho para entonces.

Yamato: ...¿Qué os parece?

p15:
Yamato: ¿QUÉÉÉ?

Chicos: ¡Yamato…! ¿Intentas matarnos? / Esto no es un manga...¡es un arma de destrucción masiva! / <al lado: I can’t compete anymore… >
Yamato: ¡¿En serio?!

Yamato: Es como ellos dijeron...

Musculitos: No eres uno de ellos, eres uno de los nuestros! / Por favor,¡ únete a algún club de deportes!
Yamato: ¡Ya basta!

Varios: ¿La próxima clase es la de gimnasia, no?Next / Qué dolor...


p16:
Chico rubio: Son los yankees...
Chico castaño: Creía que ya les machacaron; ¿qué están haciendo aquí?

Chico rubio: Y qué hay de esos flequillos? Parecen taladros / <al lado: me asustan... >
Chico castaño: Como si fueran a taladrar el suelo o algo...

Chulitos: ¿Así que “eso” es un Yamada?/ vamos a decírselo al jefe.

p17:
Profesor: Parece que nos quedamos sin tiempo.

Profesor: OK. / El próximo lanzamiento será el último.

Chicos: ¡Solo queda un lanzamiento...!

Chicos: Queda la tabla de abajo de la quinta ronda, vamos tres carreras abajo...
Chicos: Dos golpes buenos y un home run nos bastarían para ganar...

p18:
Chicos: Bateador / Yamato.

Chicos:¡Vamoos! / ¡Dale fuerte, Yamato! / ¡Nos jugamos la comida en la cafería aquí! / Si fallas,¡ tendrás que comprarnos la comida a todos!

Yamato: El pitcher que han sacado es el as del club de beisbol, al que algunos equipos profesionales han ojeado...
Yamato: Dejádmelo a mi / ¡Voy a hacer un home run como el de Ichiro en el partido All-Star!

p19:
Chicas: Ah! / Es Yagi-kun, del club de beisbol. / <al lado: ¡Él es el as del equipo! >

Chicas: ¡Da lo mejor de ti, Hagi-kun!

Chicos: ¡Puedes hacerlo, Yamato! / ¡Dale fuertee! / ¡Te mataré si no lo haces!

Chicos: ¡Vamoos, dale fuerte!
Yamato: Vaya, qué diferencia...

Yagi: No te despiestes,/ Yamato.

Yagi: Yo también me juego la comida en esto / ¡Voy a terminar con esto!

Yagi:¡Mierda! / ¡La bola se ha resbalado!

p20:
Yamato: Va directa a mi cara. / ¡Podrías matar a alguien así!

Yamato: Pero...

Yamato: ¡La voy a golpear!

p21:
Yamato: ¿Huh?

Chicos: ¿Qué ha pasado? / ¿Dónde está la bola?/ Ha desaparecido.

p22:
Yamato: Yo creo que le di...
Yamato: ¡Whoa!

Chicos: ¡¿Qué diablos?! / ¡Yamato ha destrozado el bate! / <al lado: ¿Ese no era el gran golpe de Jacobini? (TL/N: Referencia a Astro Kyuudan)>

Profesor: Bien. Ya está bien por hoy chicos. / Quien esté escondiendo la bola que me la devuelva después.

Varios: Yagi-kun estuvo increíble, huh. / ¿Ha hecho desaparecer la bola con su lanzamiento, no?

p23:
Chicos: Hey,Yamato, / ¿vienes a los recreativos a probar el nuevo videojuego Street vs. Virtua?

Yamato: Hoy no, no sé por qué estoy muy hambriento. / El partido me ha agotado, me voy a casa./ Además, hoy acaba el plazo de entrega del manga, así que...
Chico moreno: Si pretendes hacer algo bueno con tu manga, ya puedes ir rezando a los dioses.
Yamato: No creo en los dioses. / <al lado: Nos vemos. >

p24:
Señal: Templo Shinto (Japanese: Sha Jinja)

Yamato: Por favor, haced que gane el premio Tezuka.

Yamato: También debería comprobar mi suerte.
Fortuna: arriba: Fortuna.
Letras grandes: La peor de las suertes
Texto vertical: Hoy acaban tus días de normalidad.

Yamato: ¡¿La peor?! / ¡¿Qué diablos?! Debe ser una errata. / ¿Y por qué no hay ningún monje por aquí?

p25:
Yamato: Mi vida normal acabará hoy.../ ¿No me digas que voy a morir?...
Yamato: ¡No, espera! / ¡Quizás quiere decir que ganaré el premio Tezuka y empezarán mis mejores días en el instituto como artista de manga!
Yamato: ¡Whoa!

Yamato: Ou… / ¿Hm?

p26:
Yamato: ¿Pero esto qué es? / ¿Una pelota de beisbol?

Yamato: ¿Quiere decir...?

Yamato: No, no, no.¡ Es imposible! / Ese golpe de Home Run bate sobrado el récord mundial. / <al lado: Jajaja >

p27:
Hombre: Soy yo. / Ya he llegado a Takachiho.

Hombre: Estoy iniciando la investigación sobre lo que ha despertado la sangre de los dioses.

p28:
Presentador: ¡Aquí tenemos al ganador! / ¡El maestro del puño, Musashi!

Musashi: ¡Aceptaré cualquier desafío! /¡ Incluso del Campeón!

Tatuaje: Amistad / Esfuerzo / Victoria.
Musashi: Las palabras grabadas en su espalda: Amistad, Esfuerzo y Victoria.

p29:
Musashi: Lo sé, ¡comer mientras ves un DVD de tu pelea es increíble!
Shinano: ¡Este es nuestro Mushashi! ¡El más fuerte con diferencia!
Hyuuga: No deberías retar al Campeón. Él debería retarte a ti.
Mutsu: ¡El estofado está riquísimo!

p30:
Shinano: Has comido más de lo normal ,Yamato. / Hoy has comido más que todos nosotros.

Yamato: Si... / Estaba realmente hambriento...

Musashi: ¿Ya te has decidido a cultivar tu cuerpo, eh? / ¡Por fin te decides, hombre!
Shinano: ¡Claro que no!

Musashi:Bueeno. / Ahora descansemos un poco y volvamos a lo de siempre:

Musashi: La especialidad de los Yamada, / ¡la torre fraternal de flexiones!

Narrador: Dejadme explicaroslo: / La torre fraternal de flexiones es un método de entrenamiento en que el hermano mayor forma la base de la torre y los pequeños se colocan por encima de él de acuerdo con sus edades, / y después hacen todos flexiones sin que se caiga la torre.

p31:
Narrador: Otras especialidades de los Yamada son / la torre de sentadillas fraternales, y muchas otras más.

Musashi: Yamato, deberías ir entre Shinano and Hyuuga!
Yamato: ¿Como demonios se supone que debo caber ahí? / <al lado: Lo echaría todo... >

Yamato: A estas horas de la noche es cuando mejor me concentro.

Yamato: Tal vez debería descansar un rato.

p32:
Yamato: Talento, huh…

Yamato: ¡No, no, no! ¡Yo ganaré el premio Tezuka!

Ramen: KO Ramen / (texto dentro de la viñeta del ramen): Mi adversario puede llevarme más de 3 minutos, pero este ramen no.

Musashi: Un aperitivo nocturno./ Hablemos durante tres minutos hasta que se prepare.

Yamato: … ¿Qué pasa? / Si quieres hablar de hacerme fuerte, vas por mal camino.

p33:
Musashi: Que mala suerte. / Pensaba que te parecías a mí cuando era pequeño.

Yamato: No os imagino pensando en otra cosa que no sea haceros más fuertes.

Yamato: Pero los manga que leí cuando era pequeño me proporcionaron los mejores sentimientos de mi vida. / Así que pensé que no había cosa más interesante que esa.

Yamato: Por eso me convertiré en un artista del manga, / así los niños podrán sentir lo que yo sentí hace años.

Musashi: Heh.

p34:
Musashi: A lo mejor hay algo interesante en el manga.
Yamato: ¿Huh?
Musashi: Pero prométeme una cosa.

Musashi: No importa lo que hagas, hazlo tuyo y conviértete en el mejor del mundo, ¿vale? / ¿Podrás hacerlo, no? / Después de todo, tienes la misma sangre que nosotros corriendo por tus venas.

Yamato: Heh.

p35-36:
Musashi: ¿De acuerdo?
Yamato: ¡Por supuesto!

p37:
Musashi: Bueno... / parece que los otros también han salido a tomar el aire.

Yamato: ¿Una carta?

Carta: Te espero al acabar la clase en la terraza de la escuela. Por favor, ven solo. De Fukakyon.

Yamato: No me digas que.../ ¡¿Una carta de amor?!

p38:
Kikuchi: Buenos días.

Kikuchi: Debido a la enfermedad de Suzuki-sensei / Yo seré su sustituto temporal. Me llamo Kikuchi./ <al lado: Mucho gusto. >

Chicas: Uwah / no mola nada... / <al lado: Ya que teníamos sustituto, ya podría estar macizorro >

Kikuchi: Hoy daremos un poco de Historia y Nihon-shoki.

Kikuchi: Si suponemos que estos mitos son reales, / averiguaríamos que todos los humanos sobre la faz de la tierra seríamos descendientes de los dioses. / Si esto es así, en los genes de toda persona / residirían algunas habilidades atribuidas normalmente a los dioses.

Kikuchi: Si lo pensáis bien, ¿no sería interesnate? / jajaja

Chica: Sensei, / ¿por favor nos podríamos centrar en lo que cae para el examen?
Kikuchi: Ah, lo siento.

p39:
Yamato: Erm

Yamato: No me puedo concentrar en esta clase.

Yamato: Fukakyon, huh…

Yamato:Me pregunto si todos la llamarán así… / Su caligrafía era maravillosa, así que debe ser una chica mona, culta.../ Me pregunto cómo será.

Yamato: Además, si no voy, quedaría muy mal / pero y si es alguna putada / Hmm…¿qué hago?
Abajo: Cualquier persona a la que le preocupara, iría.

p40:
Chico: Hey tío, ¡la picada que nos pegamos ayer con el juego fue impresionante!

Chico castaño: Yamato, / seguramente volvamos a ir hoy, ¿vendrás con nosotros?
Yamato: Lo siento. / Voy un poco lento con el manga. Así que no podré ir.

Chico moreno: ¿Manga?
Chico rubio: ¿No te referirás a tu arma de destrucción?

Yamato: Hace solo un mes que empecé en esta escuela. / ¡Y pensar que una chica ya me ha citado en la terraza!.

Yamato: Puede ser... / que este sea el comienzo de la nueva vida que mi fortuna ha presagiado

Yamato: ¡Bien! / <al lado: look casual.>

Yamato: ¡Abro las puertas a mi nueva y maravillosa vida!

p41:
Yamato:¿Huh? / ¿Y este pedazo de gorila?

p42:
Fukakyon: Así que tú eres Yamada Yamato.
Yamato:¿ Huh?

Fukakyon: ¿Eres el hermano pequeño de ese “maestro del puño” Mushashi, verdad?/ Lo que te convierte en uno de ellos./ Uno de los temidos hermanos Yamada.

Yamato: Ah.

Yamato: Creo que les prometí a los de mi clase que iría con ellos a los recreativos.

Yamato: Uh.
Chulitos: Nyah nyah

Fukakyon: Por fin me enfrento cara a cara con uno de los temibles hermanos Yamada. / Prométeme que no huirás o te esconderás.

p43:
Fukakyon: ¡Venga, va! ¿Por qué no luchas contra Fukada Kyouji, Fukakyon, / para saber quién es el más fuerte de la escuela?

Yamato: Espera...-¿tú eres Fukakyon?

Yamato: ¿Así que esa carta...? / <Al lado: Estaba tan bien escrita… >

Fukakyon: Ah, ¿te refieres a la carta que te escribí? / Solía estudiar caligrafía. ¿Muy bonita, eh?
Yamato: Esto es lo peor que me podía pasar...

Fukakyon: y...¿empezamos?
Yamato: ¡Espera, espera, espera! / <al lado:No empieces. >

p44:
Yamato: ¿Por qué tenemos que luchar? / A mi no me importa ser el más fuerte de la escuela y todas esas cosas.

Fukakyon: Aunque a tí no te importe,/ a mí sí.
Yamato: ¿Huh?

Fukakyon: Me encantan los buenos manga lásicos americanos, ¿sabes?/ Y me gustaría tener el control sobre el país/ Y el primer paso para seguir este camino es vencer a uno de los hermanos Yamada. / ¡Prepárate Yamada Yamato!

Yamato: Todo esto es culpa suya...

Chulitos: Nuestro jefe lleva mucho tiempo soñando con esto. / ¿Quizás te querrías unir a su banda y llevar uno de estos flequillos de moda?
Yamato: … Ni lo sueñes.

p45:
Fukakyon: ¡Entonces hablar es inútil!

Yamato: ¡Mierda! / No puedo dañarme la mano con la que dibujo manga...

Yamato: ¡Maldición!

Fukakyon: ¡Allá voy!

p46:
Fukakyon: ¡Uno! / ¡Dos! / ¡Tres! / ¡Cuatro!

Varios: Ha empezado / ¡Cinco! / ¡Seis! / ¡Siete! / Ese movimiento es el Toca-campanas de Fukada-san, con el que golpea al enemigo más de cien veces hasta que esté fuera de combate./ ¡Ocho!

Fukakyon: ¡Hey, hey! ¡Te estoy machacando¡ / ¿No estás enfadado? ¿Por qué no sales al contraataque?

p47:
Fukakyon: ¡Eres un debilucho! / ¿Son todos los hermanos Yamada así de patéticos?

Yamato: ¡Di lo que quieras! / ¡No puedo usar mi mano derecha para luchar!

Fukakyon: ¡Bah, no es merecedor de su nombre! / Si esto es todo lo que sabes hacer, ¿esto es todo lo que saben hacer tus hermanos también?

Fukakyon: A lo mejor todas los combates de Mushshi en la liga estaban amañados./ ¡Tan solo tengo que vencerle, seré famoso y me convertiré en un profesional!

p48:
Chulitos: ¡Acaba de parar uno de sus puñetazos…!

Fukakyon: No...me puedo mover...

Yamato: Si te metes conmigo, me da igual escuchar todo lo que quieras, pero.../ ¡no dejaré que NADIE se burle de mi familia!

p49-50:
Yamato: ¿Qué es, / esta sensación?

p51-52:
<no hay texto>

p53:
Takamagahara / …Fin del Capítulo 1
Yamato: ¿Salió.../ volando?

p54:
(?): Wow… Fukada-san

Kikuchi: Así que has despertado el poder divino que hay en ti...

Seña: Enfermería

Yamato: A partir de ahora me pondré esto...

Yamato: … ¿Qué diablos le ha pasado/ a mi mano derecha?

Barra lateral: Los días normales han acabado; ¡han empezado los días extraordinarios!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked bushido9 for this release

Allistter

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Allistter ()
Posted on Nov 16, 2012
Pregunta.
Es para uso libre o esta reservada a algun fansub.
Y si es de uso libre podria usarla
#2. by bushido9 ()
Posted on Jan 3, 2013
Tranquil@, es de uso libre. Me alegro de que le haya gustado.
A partir de ahora publicaré las traducciones al español más a menudo.
Un saludo.

About the author:

Alias: bushido9
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 8, 2012 1 en Dowolf
Jul 23, 2012 1 de Allin

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes