666 Satan
65
666 Satan Chapter 65
-> RTS Page for 666 Satan 65
Thx! The_Worm! :amuse
1-
1
Las Ruinas Cuadriculadas.
2
Las Ruinas de las Alas.
3
Texto: El desafío: ¡No ser capturados por las ruinas!
Capitulo 65: "¡Las trampas de las ruinas!"
4
Las Ruinas del Sonido.
5
Las Ruinas del Espejo.
2-
2
Goumon: ¡Mi nombre es Goumon! No los dejare pasar por aquí fácilmente!
Goumon: 2 veces 1 es 2, 2 veces 2 es 4.
Goumon: Ahora díganme, ¿Cuanto es 2 veces 3?
Texto: ¡Crucen a través de las ruinas!
Jio: !!!
3
Jin: ¡La puerta ha hablado!
Jio: ¡¿Que es esa cosa?!
3-
1
Jin: ¡La entrada!
3
Jio: ¡Escucha, no se si eres un koumon o alguna otra cosa, pero tienes que dejarnos pasar!
*Koumon significa puerta trasera o puerta con llave.
Goumon: ¡Es Goumon!
Goumon: Es con go.
4
Zero: Entonces existen también O-parts que son paredes vivientes?
Jin: Esta es la primera vez que veo que algo así hable.
5
Goumon: Yo ya he dominado todos los idiomas de la historia.
Goumon: Por lo tanto, les haré esta pregunta en su idioma.
4-
1
Goumon: Si la pueden responder correctamente, pueden pasar, pero si no
Goumon: Dos por dos es muerte.
sound: Para
sound: Para
Jin: ¡¿Que?!
Jio: ¡Las dos paredes se están cerrando contra nosotros!
2
Jin: Destruyamos estas cosas y pasemos a través de esto, Jio.
Jio: Eso dices, pero nos encontramos dentro del estomago de una criatura viviente.
Jio: No sabemos que pueda pasar si actuamos violentamente.
3
Zero: Seria malo si les pasara algo a los demas que fueron separados
Zero: tenemos que intentar pasar por aquí silenciosamente.
4
Goumon: Bien, es hora de jugar a
Goumon: ¡30 fuera!
5-
1
Goumon: Tu y yo comenzaremos a contar desde el numero 1.
Goumon: El primero que diga 30 pierde,
Goumon: pero solamente puedes decir tres números en tu turno.
2
Jio: Jeez... soy malo para estas cosas...
3
Zero: ?
4
Jin: ...
Jin: ... Eso significa...
5
Goumon: ¡1!
6
Jin: ¡Maldición!
6-
1
Goumon: Idiotas, 2 por 2 es muerte, muerte, muerte
en este juego de 30 fuera,
Goumon: La persona que comienza es la que siempre gana.
2
Jio: Nosotros, bueno, entonces...
Jin: Entonces...
3
Jin: ¿Como se llama esta parte en Ingles?
4
Jin: ¿Que pasa? ¿No puedes responder?
Jin: Dijiste que sabias todos los idiomas de la historia, ¿Verdad?
Goumon: No me tomes por idiota.
Goumon: Eso es fácil, la respuesta es
5
Goumon: Knee*!
* Lo cual se pronuncia "Ni" que significa Dos en japonés
Goumon: ¡¿Que tiene eso que ver?!
6
Jin: Dijiste 2 antes que yo,
7-
1
Jin: Entonces
Jin: ¡3, 4, 5!
2
Goumon: ¡Ha, Maldición!
Goumon: ¡Eso es jugar sucio!
3
Jin: Como si me importara. Estoy seguro de escucharte decir 2.
Jin: Es tu culpa que lo hayas dicho por error durante el juego.
4
Jin: ¿Ahora que vas a hacer? ¿Vas a seguir jugando?
Goumon: Ugh...
5
Jio: ¿?... ¿Que fue todo eso?
Zero: ¿Acaso ya ganaste?
8-
1
Jin: Si pierdes al decir 30, quiere decir que para ganar tienes que decir 29, pero como solo puedes decir tres numero a la vez, tienes que detenerte en los números que están de 4 en 4 desde 29, los cuales son 1, 5, 9, 13, 17, 21 y 25
2
Jio: ¿?
Zero: Este tipo es muy diferente de Jio.
Jio: No entendí nada.
Jin: ¡Por lo tanto nosotros ganamos!
3
Jin: Si eres el primero en decir un numero y sigues esa regla de seguro ganaras pero
Jin: debido a que Goumon contó hasta 2,
Jin: nosotros contamos hasta 5.
9-
1
Jin: Por lo tanto, si el dice 6 Nosotros diremos 7, 8 y 9;
Si el dice 6, 7 Nosotros diremos 8 y 9;
Y si el dice 6, 7 y 8 Nosotros diremos 9.
2
Jin: Así que no importa lo que digas yo seguiré con la secuencia y contare hasta 5, 9, 13, 17, 21, 25 y 29.
Jin: Ya perdiste, así que no necesitamos seguir este juego hasta el final. Así que apresúrate y abre esa puerta de una vez.
3
Jio: Hey, Jin, ¿Si tienes que continuar el juego y decir todos esos números, estas seguro que todo saldrá bien?
Jio: Tu podrías caer en el mismo truco en que lo hiciste caer a el.
Jin: Nosotros ya hemos dicho los tres números que podíamos decir.
Jin: Así que no importa que números diga el después, y no importa lo que yo diga en este momento.
4
Jin: ¡Vamos! ¡Déjanos pasar de una vez!
Jin: ¡Si intentas hacer algo, te destruiremos, bastardo koumon!
10-
1
Jio: He-Hey, Las paredes están...
2
Jin: Estoy hablando en serio, ¡Déjanos pasar!
4
Goumon: Es duro admitirlo, pero he perdido.
5
Goumon: ¡Pueden pasar!
Zero: A duras penas pudimos lograrlo.
Jio: Woah, ¡Mi bufanda!
11-
1
Goumon: ... bien es cierto que pudieron pasar por aquí,
Goumon: Pero este es solo el comienzo.
2
Jin: Si es así, creo que tendremos que esforzar nuestros cerebros un poco mas.
Jio: Creo que mi bufanda se hizo mas pequeña
3
Jin: Las multiplicaciones son
muy fáciles.
Jio: Adiós, Koumon.
12-
1
Ball: Noooooo
sound: Bang
2
sound: Gigi
sound: Goo
sound: Reen
Ball: ¡Ese es un ritmo sorprendente!
3
sound: Goo
sounds: haa
5
Ball: !
13-
1
Ball: Queee-qu-que es eso
*Letras pequeñas* Que mal gusto.
Amidaba: Esto tiene un teclado hecho de esqueletos
2
Amidaba: No puede ser...
Amidaba: ¿Un órgano hecho de esqueletos...?
3
Amidaba: Lo que significa que debemos tocarlo para continuar.
Ball: ¿... Pero que debemos tocar?
4
Ball: ¡Si intentamos y nos equivocamos, de seguro tocara algún tipo de melodía mortal!
Amidaba: ¡Hmm!
5
Amidaba: ... Esto es...
14-
1
Amidaba: ¡No puede ser! ¡Tenemos que tocar los sonidos que hemos estado escuchando!
Amidaba: Eso es imposible no se pueden recordar simplemente viendo estos dibujos.
2
Amidaba: Naturalmente, tampoco puedes decir la escala musical en la que se encuentran los sonidos que estas escuchando.
Ball: ¡¿Huh?!
Ball: ¿Así son las personas normales?
3
Amidaba: ... ¿Me estas preguntando si las personas normales son así?...
Amidaba: Ball, tú... No puede ser...
4
Amidaba: ¿Tu puedes reconocer la escala musical de este sonido?
5
Ball: Ese sonido, ¿Cierto? Era como un Re a medio tono.
Ball: Algo así.
Amidaba: ¡Como lo pensaba! Ball, tu
Amidaba: ¡Tienes un oído increíble!
6
Ball: ¿Oído Increíble
? ¿Que es eso?
Amidaba: No sabría decir si el es estupido o sorprendente.
15-
1
Amidaba: Siempre pensé que tenias un buen oído para los ritmos, pero
Amidaba: ser capaz de diferenciar el tono musical de los sonidos es
Ball: ¿?
2
Amidaba: Pero si tu no recuerdas los sonidos que hemos estado escuchando
Ball: Yo los recuerdo.
Amidaba: ¡¿Que?!
3
Ball: Aunque normalmente no puedo expresar la nota musical de un sonido debido a su disonancia.
Ball: Pero puedo recordar todos los sonidos de estas ruinas debido a su consonancia.
Ball: Se siente tan bien. *acorde*
5
Ball: ¿Qu
Que es eso? Esos son los ojos que pones cuando te estas burlando de mi.
Amidaba: Ball
Esta es la primera vez en la que en verdad te he respetado.
signo: Ojos de respeto.
6
Amidaba: Así que toca eso, rápido.
Ball: Huh...
16-
1
Ball: Yo no soy capaz de tocar nada en un instrumento musical.
Amidaba: En realidad no se si el es un idiota o un genio.
Amidaba: ¡Porque el cielo le dio a una persona como el semejante talento!
2
Jojomaru: Namu!
Ball: Así que yo diré el tono musical.
Amidaba: Noooo pueeeede seeeeer...
3
Amidaba: Hmm!
sounds: kun
Amidaba: Un leve olor a melocotón
eso es
4
Amidaba: Ya veo. Si tocas mal el órgano, un gas venenoso saldrá de los tubos.
Amidaba: Bien, lo que debemos hacer
5
Amidaba: Gyaaaaaaaaaaaaa!!!
17-
1
Amidaba: Oh, lo hiciste, encontraste una salida.
Amidaba: De alguna forma todo salio bien.
2
sound: Buri
3
Ball: Ese Buri es D#.
4
Ball: Ah!
5
signo: D#
7
Amidaba: ¡Estos idiotas! Es justo como lo pensaba
Amidaba: ¡El gas de Jojomaru y este gas venenoso es en realidad un doble ataque!
18-
2
Amidaba: *cough*
Amidaba: *cough*
Amidaba: Estamos a salvo porque el gas salio después de que encontráramos la salida
5
Amidaba: ¿Y ahora que es esto?
6
Ball: ¿Me estas diciendo que presione esto?
19-
1
Piedras: Ka ka ka kaaaaa ka ka
sound: Presiona
2
Piedras: ka ka ka ka kaaa ka ka ka kaaaaa
3
Amidaba: No puede ser, tenemos que hacer coincidir ese largo y complejo ritmo,
Amidaba: ¿y además pararnos en la misma marca y color en el piso?
4
Amidaba: Y si no lo hacemos, terminaremos como
eso
5
Amidaba: Es imposible pasar por aquí para una persona que no tiene ningún sentido del ritmo como yo.
Ball: Sin mencionar las piedras de colores en el suelo.
Amidaba: No puedo arriesgar mi vida de esa forma
20-
1
Ball: ¡Yo seguiré el ritmo!
Ball: Ta ta ta taaa ta...
Amidaba: ¡Hey, No me dejes sola!
2
Ball: ¡No lo he hecho! ¡Te dije que lo dejaría!
3
Amidaba: Hmm
4
Ball: Agarrate de eso. Si puedo llegar a un lugar seguro
Ball: ¡De seguro te podré halar utilizando un fuerte campo magnético!
6
Amidaba: Ya veo...
21-
1
Piedra: Gugu
Amidaba: !
4-5
Amidaba: Whaaaaaaaaaaaaaaaaa
6
sound: Bang
22-
2
Cross: ¿Que paso?
sound: sah
Ruby: Esperen un minuto.
3
sound: Kon
sound: Ka
4
sounds: ka
5
Momotaro: ....
Ruby: Tienen que revisar constantemente que tienen delante de ustedes cuando están en un lugar sospechoso.
23-
1
Ruby: En cualquier momento puede aparecer alguna de las trampas de las ruinas.
2
Cross: Era
Era de esperarse de una cazadora de tesoros
4
sound: Gakon
Momotaro: Woah, ¿Que es eso?
5
Ruby: Esa es una trampa en donde el suelo se desliza hacia la derecha hacienda que el lado izquierdo desaparezca.
6
Ruby: ¡Como sea, corran!
24-
1
Ruby: !!
sound: Shuin
2
Ruby: Ya veo, así es como funciona!
Ruby: Todos, rueden hacia adelante, ¡Rápido!
3
Cross: Fuu
Momotaro: Whaa, perdí mi colita.
sound: Shuin
Momotaro: ¡No puedo rodar hacia adelante!
Ruby: Haa
Ruby: Haa
25-
1
Momotaro: Whaa, ¡El suelo esta desapareciendo también!
3
sound: Zuzu
4
Momotaro: Estoy... Estoy a salvo.
5
Ruby: Al hacer que el suelo de la izquierda desaparezca gradualmente, te confundes y corres hacia el lado derecho de la pared,
Ruby: Allí te encuentras con una sierra circular.
6
sound: pito
Momotaro: Que suerte tengo, tenía una colita de repuesto.
Cross: ...
Ruby: Estas no son trampas normales; estas trampas están probando la mente de las personas constantemente.
26-
2
Momotaro: ¿Que es este lugar
? Hay un fuego blanco saliendo de ese pedestal.
Ruby: Esta cerrado al otro lado del precipicio, pero aun así hay una puerta.
3
Ruby: Hay algo escrito aquí:
Ruby: Si quieres estar cerca del cielo, necesitas abrir tus alas, junto con el ardiente fuego blanco y párate encima de la puerta
27-
1
Cross: ¿Y donde es que supuestamente debemos pararnos si es una puerta plana?
Cross: ¡Ni siquiera hay un lugar de donde colgarse!
2
Ruby: Para abrir tus alas...
Ruby: ¿Que significa eso?
3
Momotaro: Quizás las personas que solían vivir en estas ruinas tenían alas en sus espaldas.
Momotaro: Como los ángeles.
Ruby: Incluso este fuego no parece ser normal.
Momotaro: ... Mushi?
4
Cross: Ya veo, entonces esta vez
Cross: es difícil de resolver incluso para Ruby.
6
Ruby: Huh...
28-
1
Cross: Justo como lo pensaba, esto significa algo mas.
2
Momotaro: ¿Que es esto? El es
Momotaro: ¡¿Un ángel?!...
3
Momotaro: Esto es vergonzoso.
Momotaro: Lo mejor será que ignore su delgada sombra.
Ruby: Que lastima que su sombra sea delgada
4
Ruby: !!
Ruby: Ah...
6
Ruby: Rocas con una forma extraña...
7
Ruby: Una puerta oblonga...
*Nota del Traductor: Oblongo = Mas largo que ancho*
8
Ruby: Fuego blanco...
9
Ruby: La corriente de aire desde abajo...
sound: Shugo
29-
1
Ruby: ¡Así que eso era! ¡Lo tengo!
Ruby: ¡El misterio esta resuelto!
4
Ruby: empuja el pedestal de piedra de la llama hacia atrás.
Ruby: Porque allí atrás hay una salida de aire.
Momotaro: Déjame eso a mi.
5
sound: Shugoo
6
sound: Gachan
7
sound: Achi
30-
1
Ruby: Este es el lugar donde hay que pararse...
4
Ruby: Tienes que abrir tus alas junto con
Ruby: el blanco fuego ardiente y pararte encima de la puerta
5
Cross: Así que eso era.
6
sound: Zuzuzu
31-
1
sound: Gan
3
Ruby: Bien,
4
Ruby: Sigamos.
32-
1
Kirin: Yo no veo ningún tipo de misterio en todo esto.
Kirin: ¿Acaso este es algún tipo de juego de mirarnos fijamente?
2
Cara: Kyaaaaaaa
Kirin: Qu... ¡¿¡¿Que fue eso?!?!
3
sound: Zuzu
Cara: Haaaa
33-
2
Mai: Whaa, ¡Todas las caras están cambiando!
3
Mai: ¡¿Que?! ¡Eso!
5
Kirin: !!
6
Jajamaru: Umu?
34-
1
Kirin: Gyaaaaaaa *pequeño* *Se le aflojaron los dientes*
2
Kirin: ¡Este es mi tipo de dulce mas odiadoooooo!
Kirin: ¡Es un pasteeeeeel monstruooooo!
3
sound: Koki
Mai: ¡Un esqueleto!
4
Mai: Kyaaaaaaaaaa, ¡No vengas hacia acá!
5
Jajamaru: Umuuuuuuuuu! (Kyaaaaaa!!!)
6
En la jarra: Encurtido
35-
1
Kirin: ¡Esto... Esto es! ¡No puede ser! Esta tomando la forma
Kirin: ¿¡De la cosa a la que mas tememos en el fondo de nuestros corazones!?
2
Kirin: Nuestras caras se han vuelto
Kirin: Justo como las caras del espejo
3
Kirin: ¡Ahhh, mi cadera, mi cadera!
4
Kirin: Whaaaaaa!!!
5
sound: Gyaagobogebo
6
Kirin: Dul... Dulces...
Kirin: Voy... Voy a morir...
36-
1
sounds: Kaku
37-
1
Jajamaru: Umuuuuuuuuuuu...
3
Mai: Ah!
4
Jajamaru: Umu!
38-
1
Kirin: ¡Ese es
mi encurtido favorito!
2
Mai: Haaa *corazón*
3
Mai: ¡Mi pastel favorito! *Corazón* *letras pequeñas* ¡Es enorme!
5
Jajamaru: Umu *corazón* (huesos)
39-
1
Kirin: Kaaaa, ¡Esta bien sazonado y delicioso!
sounds: Kori
Kirin: De repente quiero hacer muchos de estos.
2
Mai: Es dulce.
Mai: Hmmmmmmm *corazón* Esto es pura felicidad...
7
Kirin: ¡¿Huh?! Desapareció
40-
1
Mai: !!
2
Mai: ¿A donde se fue el pastel?
Mai: ¿Que esta haciendo el Viejo aquí?
3
Jajamaru: Umu!
4
Kirin: Ya veo.
5
Kirin: Nuestras emociones son reflejadas en las caras de los espejos.
Kirin: Esta vez nuestros oponentes son aquellos que nos molestan.
Kirin: Bien, parece que hasta que no se vayan todas las caras,
Kirin: No podremos salir de aquí.
41-
1
Alguien: Bien, en caso de que ellos puedan salir de las ruinas
Zakuto: Si, usa tus poderes para traer aquí a los cuatro grandes que se encuentran en el polo sur.
2
Alguien: Iré a prepararme en este momento.
Zakuto: Por si acaso...
3
Alguien: !
4
Zakuto: Dile a los cuatro grandes utilizando telepatía que nosotros
Zakuto: Sacaremos los dos demonios fuera de la kabbalah y tomaremos control de ellos.
42-
1
Alguien: Yo
yo entiendo lo que esta diciendo, pero que pasara si sacamos una receta una vez la hemos puesto en la kabbalah?
Alguien: Si lo hacemos mal dentro de la kabbalah invertida
2
Zakuto: Es por ese motivo que lo tenemos a el dentro de los cuatro grandes.
3
Alguien: Es por ese motivo que lo tenemos a el
Alguien: ¿El? ¿¡Quien podría ser!?
4
Alguien: Si es Kujaku-sama--
Zakuto: No...
5
Zakuto: Es ese Rock.
Zakuto: El es el único dentro de Zenom.
Zakuto: Un serafín.
43-
2
sound: Dotsu
3
sounds: Paki
4
Shuri: Ya falta poco...
44-
1
Shuri: !!
2
Shuri: ¡Esa--Esa es!
Shuri: ¿Que paso?
3
Shuri: ¿Porque esta la Kabbalah invertida afuera?
Kite: Esa es...
Kite: ¿La kabbalah invertida...?
45-
1
sounds: Latido Corazón.
2
Alguien: Esta palpitando. Es como si estuviera viva.
sounds: *thump thump*
Kite: Si
Es como si las recetas ya estuvieran dentro de ella.
3
Kite: Yulia esta dentro de eso.
Ya han pasado 4 años...
4
Shuri: Tenemos que mantener la calma de ahora en adelante--
Shuri: Hey! ¿Estas escuchándome?
Kite: !
Kite: Ah, si...
46-
1
Kujaku: ¿He escuchado bien?.
Texto: !Ellos han sido escuchados! ¡Que difícil situación!
Disfrutenlo n_n.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!