Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

GE -Good Ending- 96

96

es
+ posted by DH777 as translation on Sep 20, 2011 16:39 | Go to GE -Good Ending-

-> RTS Page for GE -Good Ending- 96

Ge good Ending 96

Traducción jap-espa: Saagara
Pagina 01
Texto: ¡¡Dos Heroínas, Doble heroína!!
Texto: Paginas/AMOR
Texto:
[Presentación] Está semana gran añadido de 22 paginas [Entrega]
¡¡Todo crece en este capitulo….!!
Suga kei


Pagina 02
¿Hoy estudiaremos juntos?
He….
Este..
Humm..
Pues..
¿Tienes algo que hacer hoy?
SFX: GOLPE

Pagina 03
No….
Este…
Texto: Me distraje [Desgraciadamente]
Texto: justo el otro día me volví a confesar nuevamente….
Texto: ¿Y aún así por qué hice una promesa con shou-senpai…?
Texto: Si yuki supiera…
No, no es nada…
No hay problema…

Pagina 04
Esta bien ¿entonces donde nos encontraremos?


En alguna biblioteca que no tenga mucha gente

A un lado de el centro comercial que esta enfrenté de la estación, ¿esta bien?

He….


Ha… es cierto
También tengo la cita con senpai,
Debería de avisarle...
BATERIA BAJA
Huh..
¿¡¡Sin pila!!?
¡¡…… !!
¡¡¿Qué pasa? !!
He….
¿Por qué?

Pagina 05:
Sfx: abrir cosa pequeña
Sfx: teclear
Texto: No tiene ningún mensaje Nuevo
Utsumi-Kun
¿Qué habrá pasado?...

Pagina 06
E.. este..
¿Entendiste?
Déjame ver…
Este ejercicio es casi igual al que te acabo de enseñar….
Umm..
No estabas prestando atención…
Lo siento…
¿Puedes explicármelo nuevamente para que pueda entenderlo?
FORMULA: usa está formula así igual que antes, buscando A-B por eso….

Pagina 07
De esa formula sacas esta, así…
¿Qué pasa seiji?
No estas poniendo nada de atención…
¿Hay algo que te preocupa?, Dímelo…
En serio no hay…
No hay nada, pero lo no lo parece para nada…

Pagina 08
Pues…
Hoy prometí salir con shou-senpai…
¿Eh….?
El otro día por casualidad nos encontramos en la biblioteca…
Esa vez necesitaba a alguien para estudiar y se lo pedí a ella…
¿Por qué no me lo habías dicho antes?
¡¡No sabia nada!!
¡¡Por qué!!
Está bien,
Por ahora debes ir con la senpai…
¿He….?


Pagina 09
¡¡Está bien!!
¡¡Te digo que te apures!!
Ha… si..


Pagina 10
Sfx: sonido al correr rápido…
Ha hah hah
Cerrado
Horario de servicio
AM: 9:00 – PM 7:00

Pagina 11
Texto: ¿Qué….
Texto: Debería de hacer…?
Texto: Soy de lo peor…..
Texto: No es extraño pensar que yuki este enojada..
Texto: Shou-senpai también…


Pagina 12
Sho….
Shou-senpai…
Utsumi-Kun
Por…
Por qué….

Pagina 13
Que bien, ¿no te ha pasado nada verdad?
¿He…?
No recibí ninguna llamada,
¿Fuiste al trabajo?.. Eso pensé…
Pero no te quedes callado me haces sentir como si estuviera hablando sola…..
Me quede esperando por si acaso….
Pero no te preocupes [No hay problema]
De todas formas ya estaba por regresar a mi casa
Mientras esperaba estuve estudiando en ese banco…
Mira hice está tarjeta…
Siempre son útiles para avanzar…

Pagina 14
¿Utsumi-kun?

Pagina 15
¿Qué pasa Utsumi-kun?
Me asustaste…
Senpai…
Tu mano..
¿He…?
En verdad….

Pagina 16
Ahora nos toca esperar quien de nosotros tuvo más suerte
Cómo cuando esperas dar un buen partido después de haber practicado mucho…
Hoy lo hemos dado todo…
Yuki,
Muchas gracias por los apuntes…
Me has ayudado mucho….
Es agradable escuchar eso,
Si estudias muy duro para el otoño serás compensado…
Digo, cinco veces más estudioso que ahora…
¿he?
Bueno…
Los exámenes finalmente han terminado
¿Qué tal si nos vamos al karaoker a celebrar?
Sabía que vendrías…
¡¡Sólo me he aprendido las nuevas canciones!!
Si consigues más tiempo para aprenderte más, así podrás mejorar más…

Pagina 17
Oigan, ¿Dónde está Yuki?
Ella aún está en el salón… por lo del club…
Espere, iré al baño un momento…
No es que yo…
Que yo quiera que este celosa….
Pero, ¿acaso no le importo?
Huh…

Pagina 18
Senpai,
Nuevamente te encuentro en la escuela…
Si, hoy tengo un poco de tutoría…..
Hoy era el último día de exámenes, ¿Cierto?
¿Qué tal te fue?
Creo que me fue muy bien…
Oh, me hace feliz escucharte decir eso…
Senpai,
En verdad muchas gracias por la ayuda y me disculpo nuevamente por haberte hecho esperar
Está bien… olvídalo..
Sin embargo
Me gustaría quedarte bien la próxima vez…
¿o estoy siendo demasiado arrogante?
¿hee? Despreocúpate
No es necesario…
Bien..
Ya te sentirás mejor…

Pagina 19
Si hay algo más que necesites….
Me avisas…
Utsumi-kun,
¿Estarás libre para noche buena?
¿La época de navidad?
Si
Una espectacular presentación de fuegos artificiales se estará llevando acabo
¿Quieres ir conmigo?
Navidad…
Lo siento, ese día no puedo
Pero cualquier otro día si…

Pagina 20
Bueno pero si no tienes planes para vacaciones… podríamos salir…
Bien, correcto..
Pensaré en algo más…
¡¡Las estaciones del año están cambiando, al igual que los sentimientos de algunas personas… para este invierno el amor estará caliente!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DH777
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 270
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 15, 2011 96 de PROzess

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes