Toriko
59
¡¡BB corn, comida de verdad!!
-> RTS Page for Toriko 59
Traductor japonés-inglés: kewl0210
1
¿Eh…? // Qué raro…
Lateral: ¿Huhuhuhuh…?
¿El bosque llega tan lejos? // ¿Eh, Terry…? // No… // Ya tendríamos que estar fuera del bosque… // Puede… // ¿Puede ser…?
2
Los árboles están creciendo. // ¿¡¡El bosque se está extendiendo a tanta velocidad!!? // Me rindo. // Ahora no sé ni donde estará el helicóptero esperando para recogernos… // ¿N? // Terry, ¿sabes dónde estamos? // Ah // ¡¡Es verdad, has marcado el territorio!!
3
¡¡Como esperaba de ti, Terry!! // ¡¡Buen pis!! // ¡¡Me alegra que seas tan precavido!! // ¡¡Es un buen pis!! // ¡Okay, yo también recuerdo el olor de tu pis, así que veamos quien puede encontrarlo primero! // ¡¡Buen pis!!
¡La gran revelación de Sani! ¡¡Y los perfiles de Coco!! ¡¡¡El último cómic, el volumen 5, saldrá mañana, el día 4!!!
Gourmet 59: ¡¡BB corn, comida de verdad!!
4
“Volcán Wul” // Un área llamada “mancha caliente”, temperaturas extremadamente altas del manga debajo del suelo fluye a esta área en el volcán. La superficie es como una sauna.
¡¡¡Ooookay!!! // ¡Estamos en la cocina! // ¡¡Uwah, quema!! // ¡Quema! // ¡Quema! // ¡Refugiémonos arriba de todo de las rocas, Terry! // Huuu… // HA estado cerca, casi nos cocinamos.
5
Las rocas más calientes del “volcán Wul” están a unos 1200 grados… y el magma que pasa por debajo tiene temperaturas de nada menos que 1400 grados.
Rocas: 50 grados / 80 grados / 100 grados / 300 grados / 500 grados / 800 grados /1000 grados / 1200 grados / Magma 1400 grados.
Estas rocas con un alto punto de fusión, fueron hechas por un poderoso artesano gourmet, se dice que para poder usarlas como olla y cosas así.
Lo único que sería capaz de andar libremente por aquí sería un GT robo. // Por una vez estoy celoso de esos tíos. // He oído que en los volcanes del mundo gourmet hay corrientes de magma que tienen un delicioso gusto a consomé, pero… // Fufu… Eso es algo que quiero probar algún día… // ¡Ookay, Terry! // ¡¡Démonos prisa y cocinemos el BB corn ahora!!
¡¡¡Uou!!!
6
Si lo ponemos en las rocas a altas temperaturas demasiado de repente, el exterior se cremará // y el maíz perderá su sabor de golpe. // Así que primero pongámoslo en una roca que no tenga la temperatura demasiado alta, // y dejemos que se caliente lentamente por dentro… // …… Lentamente, ¿vale? // Uwah // ¡¡Se ha quemado!! // Mierda… Hemos tardado un poco demasiado en girarlo, ¿eh…? // Se ha de mantener el ritmo… // ¡Guwah! // ¡¡Se ha vuelto a quemar!! // No puedo quitarle los ojos de encima ni un momento… // Es un método de cocina difícil… // Ojala hubiera traído a Komatsu conmigo…
7
Hey, Terry, tú también tienes que estar hidratado. // Aun tardaremos un rato… // ¿No podemos ir a una roca mas caliente que esta…? // Mi ropa, mis zapatos, todo se está derritiendo… // ¡Wow! ¡¡¡El cadaver de una “rata magma”…!!! // La piel de este tío puede aguantar temperaturas muy altas, ¡¡bloquea el calor!! ¡¡Si la extendemos estaremos bien!!
8
Persevera Terry. // Saca tu fuerza de voluntad. // Conseguir algo tan delicioso no es fácil… // BB corn… cocinarlo como palomitas… // su nivel de captura seguramente sobrepasa los 30… es un ingrediente difícil de conseguir.
9
Por fin hemos llegado a la última… // La roca más caliente… ¡¡con una temperatura de 1200 grados!! Ahora… // ¡¡Haz pop!! // ¡¡BB corn!! // Oh // ¿¡Ya viene!? // ¡¡Venga!! // ¡¡Venga!!
10
¡¡¡Allá vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!
11
¡¡¡Lo hemos conseguiiiiiiiido!!! // ¡¡¡Es una lluvia de palomitas!!! // ¡¡Lo hemos conseguido, Terry!! // ¡Lo hemos soportado sin poner ni una cara triste! // ¡¡Después de todo este sufrimiento // la comida seguro que es excepcional!! // ¡Démonos prisa y comamos, Terry! // ¡¡Está muy caliente aquí, así que cojamos algunos de arriba!! // O… Oo…Es muy grande… // Se parece mas a algodón de azúcar que a palomita.
12
Y esta cantidad… Es suficiente para 100 personas. // Se ha hecho muy grande comparado con el tamaño original del BB corn, eh… // Elegante… como coquetas fritas… // Itadakimasu. // ¿¡Na!? // ¡Oh mierda, sin querer me lo he tragado entero!
13
D… ¡¡Delicioso…!! // Está demasiado bueno… // ¡¡Me lo he tragado de golpe!! // Y lo que es más… // ¡¡no puedo parar!! // ¡¡¡parece que lo esté comiendo y no haya fin…!!! // ¡¡Mastico…!! // ¡¡Lo saboreo!! // Que… // Que bue-no // Masticándolo, el sabor crece y el gusto se intensifica. // Y el sentimiento de que te baje por la garganta es agradable, no se parece en nada a las palomitas normales. // Mas que nada, una vez que pruebas un poco no puedes parar, solo puedes seguir comiendo. // ¡¡Y es lo contrario del normal, el estómago parece que esté menos lleno, quieres comer más!! // ¡¡Este efecto del aumento del apetito es algo!!
14
¡¡Eso es…!! // Exactamente, ¿¡no!? // ¡¡¡Para ese objeto!!! // ¡Terry! // ¿¡Cómo está!? // ¿¡Está bueno!? // ¿¡¡En serio!!? // Hahah.
15
Me alegro, // Terry. // Me alegro de que // se adapte a tus gustos. // Oh. // UN volcán ha entrado en erupción. // Está bien… // Las cenizas volcánicas del volcán Wul contienen la cantidad justa de sal y es comestible. // LE dará un sabor a palomita.
16
Parece que incluso el volcán nos esté dando su bendición, Terry. // Y viendo que se adapta a tus gustos… será uno más. // ¿¿En mi // menú de comidas // la decisión para los entrantes…!!
Cartel: BB corn
Entrante / Sopa / Plato de pescado / Plato de carne / Principal / Ensalada / Postre / Bebida
17
¡Es lo apropiado para una “estadística”…! // ¡¡Para que todo el menú parezca delicioso…!!
BB Corn
Gracias Terry
Entrante – BB corn / Sopa / Plato de pescado / Plato de carne / Principal / Ensalada / Postre –Fruta arcoiris / Bebida
18
Su…
19
Yum. // BB corn. // Lo siguiente es ese perro. // ¿Qué tal si lo succiono?
¡Un apetito soplando por todas partes! ¡¡Una intención de matar se extiende!!
Gourmet 59 / Fin
En el próximo número, ¡¡Toriko y & Terry en una situación inesperada!! ¿¡Las verdadera naturaleza de este hombre que acaba de aparecer es…!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
januxa
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Aug 2, 2009 |
59 |
|
kewl0210
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!