Thanks
Shrimpy for the ENG-TL C:
Reserved for Blue Arc Scan & IndoAkatsuki
Chapter 9 - Orage
Hal.1
[Chapter 9 - Orage]
Hal.2
[Lihatlah kekuatan tersembunyi dari material Nako Aguuru!
Irie : Hey, tidak buruk!
Sakuya : Armor ini lebih kokoh daripada kelihatannya.
Irie : Bahkan pedangku juga lebih kuat!
[GreatSword / Devil Slicer]
Sakuya : Wow! Struktur ini... aku tidak pernah membayangkannya!
[Light Bowgun/Beltines]
Hal.3
Kibarion : Ya... ini yang paling bisa kulakukan dari material yang ada!
Sakuya : Ah--, ini sangat bagus kok, Terima kasih!!
Irie : Wah.. ternyata kau memang legendaris ya...
Kibarion : Aw! Seorang pandai besi hanya bisa membuat sesuatu sebagus dengan material yang ada, kau tahu!
Kibarion : Kalianlah yang bersusah payah mendapatkan materialnya, jadi ini termasuk mudah!
Kibarion : Dunia itu berputar-putar!
Sakuya : Kata-kata yang bagus, Guru Kibarion!
Irie : Apa maksudnya itu??
Hal.4
Sakuya : Aku agak khawatir dengan Shiki. Dia sudah tidur selama 6 hari sejak...
Irie : Ya begitulah, dengan luka seperti itu...
Kibarion : Dan aku mau anak muda itu melihat kerjaanku secepatnya juga!
Irie : Angin?
Sakuya : Dari luar?
Kibarion : Hm?
Hal.5
Sakuya : Shiki!!
Irie : Sejak kapan kamu...?!
Shiki : Gwaaah
Hal.6
Shiki : Apa-apaan pedang ini!? // Kekuatan anginnya sangat kuat sampai aku tidak bisa mengkontrolnya!
Kibarion : Yep, aku sudah menduga itu akan sulit... // Senjata itu memang sudah dibuat dengan material yang kuat, nak...
Hal.7
Shiki : Baiklah--!! // Sekarang kita akan berburu Miogaruna! // Tidak ada yang perlu ditakutkan!!
Shiki : UWWWOAAAAAAAH MASTERRRRRRR!!!
Irie : Tidak sampai kamu bisa menggunakan pedang gandamu dengan baik.
Hal.8
Kibarion : Betul, kau harus dilengkapi dengan peralatan yang maksimal jika ingin berburu. // Tapi, miogaruna... Aku belum pernah dengar orang berhadapan dengannya!!
Kibarion : Membuatku penasaran walaupun perlengkapan kalian sudah memadai...
Sakuya : Plus, kita tidak tahu dimana Miogaruna.
Kibarion : !
Kibarion : Kurasa aku pernah dengar satu cerita dari seorang pedagang...
Kibarion : Dia berbicara tentang labirin dimana orang-orang jaman dulu // menyembunyikan fragmen bintang... atau apapun itu
Hal.9
Irie : Fragmen bintang?
Shiki : Labirin??
Kibarion : Orang-orang jaman dulu biasanya memanggil Miogaruna dengan sebutan "Bintang terakhir" // fragmen itu mungkin adalah petunjuk tentang tempatnya...
Sakuya : Benar juga... // Mungkin itu menunjukkan material darinya! Ini patut dicari!
Shiki : Labirin apa?
Kibarion : Jauh, jauh dari bagian utara kota ini // Orang-orang jaman dulu menggunakan ruang bawah tanah istana
Hal.10
Kibarion : Tapi saat itu, peradaban mereka berakhir, hanya meninggalkan reruntuhan kerajaan bawah tanah mereka.
Kibarion : Ada yang bilang kalau kekayaan dan teknologi masih tersembunyi disana. // Semua hunter pencari harta karun sudah dikirim kesana untuk menyelidiki.
Kibarion : Tapi kerajaan itu sangat sulit untuk dimasuki. // Mereka bilang orang yang masuk ke sana akan tersesat... dan kehilangan jalan keluarnya...
Hal.11
Kibarion : Kerajaan itu... // adalah sebuah labirin.
Irie : K... kedengarannya serius...
Sakuya : Tapi.. jika kita berhasil menemukan harta karun itu, kita dapat menggunakannya sebagai biaya perjalanan.
Shiki : Kalau begitu, apa yang kita tunggu?!
Kibarion : Tunggu dulu!
Kibarion : Di reruntuhan itu katanya ada monster yang berbahaya! // Faktanya semua hunter sudah mencoba melawannya.
Hal.12
Kibarion : Tapi... tidak ada satupun... // yang berhasil...
Sakuya : !!!!
Kibarion : Naga zombie, Girkuza // tidak akan membiarkan satu orangpun masuk ke sarangnya!
Hal.13
Kibarion : Girkuza memiliki kekuatan yang hebat // dan fakta kalau semua unter tidak ada yang pernah kembali... // Guild menyatakan labirin itu terlarang.
Sakuya : Mereka melarang perburuan disana!?
Irie : Jadi itu benar-benar tertutup untuk hunter?!
Kibarion : Kecuali hunter terlarang...
Shiki : Jadi Begitu Yaaaaaaa? Jangan menakut-nakutiku seperti itu!!
Kibarion : H-huh?
Hal.14
Shiki : Jika petunjuknya ada disana, berarti kami akan pergi kesana!
Kibarion : Apa kau tidak dengar, nak?! // Tidak ada satu orangpun yang kembali dari tempat itu!
Shiki : Yang lalu adalah lalu! // Kita ada di saat ini!
Hal.15
Shiki : Demi menemukan petunjuk tempat Miogaruna, dan demi penjelajahan yang akan datang // Kami akan memburu Girkuza!
Hal.16
Irie : Kita bisa mendapatkan harta karun disana...
Sakuya : Ya, walaupun sedikit seram... tapi kita kan punya senjata yang hebat sekarang!
Kibarion : Wah... // Para berandalan ini...!
Hal.17
Kibarion : Apa yang kalian tunggu? Pergilah!
Sakuya : Ya!!
[Sementara // Sudah setengah tahun]
[Sejak Kowloon meninggalkan Kota Akamaaya.]
Hal.18
Elder : Api ini akan melambangkan semangatmu // Api ini akan menunjukkan jalanmu
Elder : Kowloon Beluusas // Apa kau berjanji untuk sepanjang hidupmu, dengan hidup dan kekuatanmu yang tersisa // akan mencari sang bintang terakhir, Miogaruna?
Kowloon : Ya // Pasti.
Hal.19
Elder : Kalau begitu kami akan mengaruniakanmu gelar Hunter Terlarang.
Kowloon : Ini.. tidak panas? Api macam apa itu?
Elder : Kowloon Beluusas! // Semua daerah perburuan sekarang terbuka bagimu!
Kowloon : Fufu...
Hal.20
Kowloon : Akhirnya aku menjadi hunter terlarang!!! // Aku sekarang tepat di belakangmu, Shiki Ryuuhou!!!
Hal.21
Shadow : Acara "Starbreaker" akan segera tiba // ... dan tampaknya akan menjadi seru.
Hal.22
Hal.23
Sakuya : Shiki!!
Irie : Apa kamu yakin hanya rute ini yang bisa kita lewati?!
Sakuya : Memang..ada banyak jalan pintas ke labirin itu, tapi... // Karena kita harus mengisi kembali persediaan kita di tengah perjalanan, lebih baik kita menuju desa Pepero.
Irie : Aku hanya berharap kalau kita tidak harus mengambil jalan yang terjal ini...
Irie : Shiki!
Sakuya : Shiki!!
Hal.24
Shiki : Ada monster!!
Irie : Jadi? Tidak ada alasan untuk kabur!
Shiki : A-aku tidak pernah melihat...
Irie : Monster yang belum pernah kau lihat?
Irie : Kau bercanda?! Hanya seekor Yian Kut ku!
Shiki : Bukan.. aku tidak pernah lihat...
[Yian Kut ku // Kesulitan **]
Hal.25-26
Shiki : sebanyak iniiii!!!
Irie : !!!!
Shiki : Akhirnya!! Tanah yang keras!!
Hal.27
Shiki : Ayo!!
Irie : Kamu akan melawan semua itu!?
Sakuya : Tapi... shiki!! // Kamu masih belum menguasai senjata itu!
Hal.28
Shiki : Pedang ganda elemen angin "Kami Arashi" !! // Ini diaaaa!
Hal.29
Sakuya : Eh?!
Hal.30
Irie : I-ini... // Angin kan?
Hal.31
Kirk : Hah... // Payah!
[Ahli Tulis Perusahaan Paleontologi // Kirk]
Kirk : Sudah lama aku tidak menulis laporan yang benar... sekarang aku harus menulis yang super panjang...
Kirk : Ah!!!
Kirk : Angin?
Hal.32
Kirk : A... // Apa itu!?
[Setelah melihat kejadian itu, // Kirk akan menulis]
Hal.33-34
["Itu benar-benar kelihatan seperti badai"]
Hal.35
Kirk : Badai--!! (t/n : Orage berarti badai di dalam bahasa prancis)
Sakuya : Kamu sudah menguasai Kami Arashi? // Hebat sekali!
Irie : Ada berapa banyak sih monster sialan ini?!
Hal.36
Shiki : Kita tidak boleh tertahan disini!! // Ayo kita selesaikan dengan cepat!!
[Dan dengan secepat ini // legenda Orage lahir!!]
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!