Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Claymore 3

Claymore extra scene 3

en
+ posted by shrimpy as translation on Sep 5, 2007 14:30 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 3

Hooray for claymore!
Isn't the series supposed to continue this month? The 28th or something.

Well, in the meantime...

edit: MH was down? Something's wrong, well I'm sorry I couldn't post this earlier, but I couldn't get online.
This should now be complete, let me know if I happened to miss anything.


01
-あらがえぬ、覚醒の誘い
-The temptation to awaken is irresistible...

lower left: Extra scene 3 - 北の邂逅 - The encounter in the North
below that, author - Yagi Norihiro

02 This is a summary of the story...
If you look back to my translation last scene, all the panels are the same but one.
The one i'm talking about is lower right and it says:

今後掲載の番外編第3弾は”プリシラ”編・・・!!
This time's side story focuses on Pricilla!
box contents:
Seven years ago, Pricilla made a terrible mistake in releasing all her Youryoku to kill Teresa, turning her into an Awakened. This time, we will learn what happened to her immediately after that incident!!

03
left: Allowing her Youma power to run wild, she "Awakened"...After killing Teresa, Pricilla makes her way to the north...

-Hey, you! Aren't you under dressed?
-You'll get sick for sure!
-Come to my place! I've got warm food too!

-...ant to eat...

-Wha?
-What do you want to eat?

-I want to eat...
-your insides...

04
-My word, this place is completely ruined
-This makes, what? The 4th in the past few days?

05
-What do you think,
-Rigardo?

-It is not my place to say, (t/n - fixed)
-Sir Easley

-hm

-I must say, you've really changed
-I would have never imagined that a soldier such as yourself would have become so obedient so easily
(t/n - this line is simplified for bubble space limitations)

-It's because
-We agreed that the loser would submit to the victor

-That was nothing but empty words
-After all, what reason is there to keep that promise?

06
-Or maybe, by staying at my side at all times,
-you plan on taking my head at the first opportunity?

-If that was possible,
-I would have done it a long time ago

-ha...

-Well, whatever. Let's leave it at that
-One way or the other, we can't leave this little situation about the cities alone...

-I have no intention on fighting over territory,
-But this time, I just can't let it slide

07
-Hey, what's that person doing?
-She's completely naked in a snow storm like this?!

-Um, why isn't the lady wearing any clothes?

08
-Ah...
-So hungry...

-I'm still not full...
-No matter how much I eat, I'm never full...

-yo!

-What's wrong? Where's your clothes?
-You alone?
-Come to my place, if you like!
-I've got food and clothes waiting for ya!
-heh heh

-...ant to eat...
-eh?
-Whadd'ya say?

-I want to eat
-Your insides...

09
-Huh!?

-More...
-I want more...

10
-Kya...
-KYAAAAAAAA!!!!

-WH-What's going on!?
-Yo-
-YOUMA!?

-KYAA!!
-RUN!!
-UWWAAAAAH!

-Why is it...
-UWAA!
-KYAA!
-at every city, this happens?

-All I'm doing
-Is just stopping for a bite to eat...

11
-It's nothing personal, but
-My orders were to kill you on sight

-It's all because...
-You couldn't control yourself

12
-Sorry,
-You'll die here

-Hmm
-You don't seem too tasty

13
-Woah, woah
-You're kidding me

-I'm sorry Rigardo
-I didn't mean for this to happen

-I can't believe I
-misjudged her strength

14
scratchy bubbles - pop snap snap

-GAH
-GUWAH

15
-I'm sorry
-I can't eat you

-Wha-Why?
-H-her...

-...strength...
-It's almost like...

16
-Impressive...

17
-I've met some who could dodge them or strike them to the ground,
-But you're the first to catch and crush all of them by hand

-E-
-Easley!

-Usually I'd sit back and watch your first move,
-...But it looks like it you're not that simple

18
sfx - boko...?

-This is
-Easley's fully awakened form!

19 cool!

20
-Wow
-He's big

21 just sfx

22
-Amazing!
-His huge frame, how his movements are even more rapid than mine,

-And how he can freely transform his arms to deal with any enemy...
-This is the strength of Easley's awakened form!

23
-Ah...

24
-Damn...

25

-Ga
-Ga
-Ga

-It's overwhelming!
-His speed, his power...everything surpasses hers!

-But why?
-Why am I still afraid of her?

26
-...ve me
-Save me...

-It hurts
-Save me, papa

-Who are you?
-Why are you doing this to me?

-Amnesia?
-No, it's trauma from her past...

-It hurts
-Papa...
-Mama...

27
-Wait, that horn...
-Didn't I just break it...?

-No way...
-Both of her arms just--!!

28
-This is bad

29
-haa
-haa
-haa

-Her instantaneous regeneration aside, if I try to read the Youki she's holding back, (t/n - for bubble space, this line is overly simplified from the original)
-There's no limit to it!

30
-In that moment alone,
-She managed to take off half of my body...

-Save me...
-Save me papa...
-Mama...

-Ch...

-Sniff (hikku - sound of hiccup in between tears - got a better english word?)
-sniff
-sniff

31
-I want to see you Papa!
-mama!
-Brother! Sister!
-Where did you all go?!

-She's reverted to her childhood
-The perfect monster...

32
-As proof of my defeat, I pledge my allegience to you
-I will obtain for you whatever your heart desires

-Really?
-Will you really find papa and mama for me?

33
-I swear
-On my life
-that I will

-My name is Easley
-Please, tell me your name
-And where you come from

-My name is Pricilla
-I was born in the southern land of Miusha

-All right then, Pricilla, let's go
-To the warmer lands south of here

left: "The one-horned monster"--Pricilla, and Easley of the North, who obeys her. Their journey begins from here...

ES3/end
Claymore's next issue will be in the 45th issue of weekly jump: OUT 10/6 (sat)!!

-END-

October?! AAARG!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by hagger ()
Posted on Sep 5, 2007
Thanks Shrimpy! I hope this staves off my Claymore addiction for a while! :P
#2. by miranu ()
Posted on Sep 5, 2007
Thank you shrimpy :D I was waiting' for this ^^
#3. by .access timeco. ()
Posted on Sep 5, 2007
Ty, shrimpy!

About the ch.74, it will only be released in November :/
#4. by yoniekai ()
Posted on Sep 5, 2007
you rock shrimp! :ossu
#5. by Hirnpilot ()
Posted on Sep 6, 2007
Thanks
#6. by natli ()
Posted on Sep 6, 2007
Thank you!
#7. by MaggeuS ()
Posted on Sep 6, 2007
Thanks a lot !
#8. by .access timeco. ()
Posted on Sep 6, 2007
Complete!!! Yaaay!!! Thanks, man (you are a man right? Well, whatever)!


But... well, those lines you said you simplified because of the bubbles size. Could you also give the full translation of them?
#9. by shrimpy ()
Posted on Sep 7, 2007
i knew i shouldn't have said i shortened them!
well, i said it to be complete but honestly you don't lose much information from the original

page 5:
なにかというとつっかかってきた戦士時代のお前からは想像もつかんよ・・・
something to the effect of: "i would have never expected it [his sudden obedient demeanor] from someone like you, since you come from a time when soldiers would charge into battle over the most trifle things".

I'm not really confident over the above translation, but the main point is that Easley is saying rigardo is the kind of guy who'd attack someone without notice so it's hard to believe he follows orders so willingly.

and as for the other line, page 29
瞬間再生というより普段押さえ込まれていた妖気が傷口から吹き出している感じだ・・・
"the instantaneous regeneration aside, i can feel the youki that is usually suppressed gushing from her wounds..."

hope that answers the question.
#10. by .access timeco. ()
Posted on Sep 7, 2007
THANKS, man!!!! \o/\o/\o/\o/

It was just for curiosity XP sorry if it gave you more work to do.
(actually, no. As a pure leecher, I can not care about the translators >( *whips* )

About the author:

Alias: shrimpy
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 263
Forum posts: 1118

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 10, 2009 3 es L0ki

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes