Psyren
47
Psyren 47
-> RTS Page for Psyren 47
Aquí os traemos Psyren 47. Somos la primera traducción, y si Kanon se da prisa, también seremos los primeros en sacarlo. Espero que os guste, ya que he tenido bastantes problemas con la traducción.
Traducción del japonés: shrimpy
Traducción: unokpasabaxaki
01
integrado: Nemesis Q arrastra a Ageha a otra dimensión...
bocadillo: ¿Dónde cojones... estoy...?
Llamada.47 - Q
-N- no puede ser... ¿¿esto es como la muerte...??
-¡Imposible!
-¡¿Estoy muerto?!
-¡¡Ah!! ¡¡NEMESIS Q!!
RESUMEN (izquierda)
-Esta es la historia de un grupo de jóvenes y su viaje entre el futuro y el presente para desentrañar los misterios que se ocultan detrás de la destrucción del mundo. Ageha intenta decirle a Elmore y a los niños lo que les espera, pero Nemesis Q aparece y le arrastra hacia otra dimensión. Mientras tanto, Kagetora sigue a un grupo de ladrones que buscan dinero desde bajo tierra. Pero parece que el símbolo de los WISE está detrás de eso...
02
-¡EH! ¿¡QUÉ PASA AQUÍ!?
-¡NO HUYAS DE MÍ!
-¡DEJA YA DE JODER!
-¡¡PARA YA!!
-¡QUE ESPERES!
-¿Huh?
03
-Vaya.
-¿Qué es esto? ¿Tu castillo?
04
-Un reino para ti solo, ¿eh?
-Después de todo, esto no parece que sea el cielo.
-¿Qué estás buscando?
-Psssh....
-Zzzt.....
05
---el pasado---
-experimento... atrás en el tiempo... zzt
-... al eje paralelo... hace 10 años...
-¡Mi poder... para volver atrás en el tiempo...! Llamado... "Nemesis"... zzzt....
-Cambiar... el pasado... la destrucción... hace 10 años... para encontrar... al verdadero culpable...
-... pero el mayor... problema...
-Mi cuerpo... no pudo resis.... tir... la transferencia...
-Tuve que crear... un reemplazo... para que actúe por mí... en el pasado...
06
-zzzzzt.... Un cuerpo... en el que confiar mi poder, Nemesis... y mi voluntad...
-Por tanto, mi representante en el viaje en el tiempo...
-El programa... "Nemesis Q"
-Ya lo entiendo... ¡Nemesis Q sólo es un programa PSI!
-¡ésta debe ser la voz de su propietario!
07
-Pero esto sólo es una grabación... ¿Un hombre? ¿No, una mujer...?
-¿Quién es esta persona?
-Sin embargo... los únicos principios fundamentales que pude incrustar en la operación de Q... sólo fueron inteligencia básica e individualidad...
-... por tanto es imposible que Q descubra la verdad... por sí solo...
-Entonces Q necesita ayuda de gente del pasado...
-Necesita... "colaboradores"...
-... Debía seleccionar entre toda la gente aquellos que sirvieran...
-Enseñarles el futuro... buscar... y descubrir la verdad...
08
-...pero no debe hablarles sobre el futuro,
-ya que hay peligro... mi existencia se desvanece... y no serviría de nada... crear un futuro que yo no quería...
-Por lo tanto, programaré en Q la habilidad de matar
-a los colaboradores que divulguen información sobre el futuro...
-pi...
-Zzzzzt
-pssh....
09
-¿Quién te ha dicho que apagues la radio, cabrón?
-¡Vete a la mierda! Nos has arrastrado hacia esto con tus sucias tácticas...
-¡Y aún así, ni siquiera me dejas decir lo que quiero! ¡Ni siquiera puedo salvar a la gente que quiero salvar! ¡¿ME ESTÁS ESCUCHANDO?!
-¡¡DÉJAME OÍR EL RESTO...!!
10
-¡Su velocidad es ridícula!
-Si me enfrento a él, ganar es imposible.
-Este tío se ha echado a correr.
-Quería acabar esto en algún sitio donde no pudieran vernos, pero ahora... mierda...
11
-Bueno, bueno. Gracias por salir por ti mismo, Sr. Líder
12
-¿Entre toda la gente, es Hyoudou Kagetora...?
-Han seleccionado a un famoso para matarnos...
13
-Inui Kyotada, supongo. Me han dicho que eres un fenómeno, tío.
-¡Si ya eres famoso! Hay montones de gente locos por encontrarte.
-¿Pero cómo de estúpido puedes llegar a ser? El único objetivo era el dinero de los bajos fondos.
-Como miembro de los bajos fondos, estoy seguro de que sabías que esto iba a pasar.
-¿No crees que el dinero es el precio perfecto por el cual limpiar este asqueroso mundo?
-¿Huh...?
-Pero más importante aún, Hyoudou...
-¿Supones que tienes lo que hace falta para acabar con nosotros?
14
-¡¿Sombras...?!
15
-Eso es, esquivar. Sí, se puede esquivar algo de ese calibre...
-¡¿Pero qué c--?!
16
-¿¡Una pared!?
-Se llama "Habitación con Trampa".
-¿¡Hay dos de esas cajas...!?
-He traído a esos dos específicamente para nuestro trabajo actual.
-Parece que has venido sabiéndolo todo sobre mis habilidades... pero sin saber nada de las suyas,
-... y aún así seguías creyendo que era más importante acabar lo que ya habías empezado.
17
-Qué mal... si hubieras traído a alguien contigo, esto podría haber cambiado.
-Kuku...
-¡KAKAKAKAKA!
-¡¡Bien!! ¡¡Ya está cargado del todo!!
-¡Ya está listo, Laon!
-¿No puedes bajar la voz un poco, Haruhiko?
-¡Mi chispa de fuego
-ya está encerrada y cargaaaaada!
18
-Eh, señor. Déjame contarte cómo robábamos el dinero.
-Todo es gracias a mí, Shinonome Laon, y mis Habitaciones con Trampa.
-Estas dos cajas están conectadas por una dimensión paralela.
-La trampa está en que una vez que proyecto una caja sobre las coordenadas de la caja fuerte, puedo transportar todos sus contenidos a la otra.
-Básicamente, los contenidos de la caja A a la caja B.
-Entonces, ¿qué pasa cuando transportas carne viva y fresca a un microondas gigante?
-Lo has adivinado~
19
-¡Prepárate para probar el movimento original de Haruhiko "Soñador", el SHOCKER!
-¡Va a molar mogollón!
-¡¡"Transporte"!!
-Pon
-Guh--
-GYAAAAAAAH
integrado: ¡Kagetora cae en su trampa!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked unokpasabaxaki for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Nov 15, 2008 |
47 |
|
shrimpy
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!