Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Eyeshield 21 285

Eyeshield21 285th Down

en
+ posted by Xophien as translation on Jun 17, 2008 14:59 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 285


Looking cute and evil, art by OS.Hoshi~


Everyone, hello~ As you might have noticed, this translation of mine is kinda late, and I'm sorry about that^^; I was in Germany during the whole week-end, for a terrific Mangahelpers Mod Meeting, and was too busy having random fun to translate, so I had Sai be my substitute for this time. But Still, for the sake of continuity, I couldn't quite overlook doing it at some point so, even if it's definitely not as needed as usually, here's my ES21 translation~ (I'll translate Dogashi next)

And damn, Karin-sama is so cute it's almost unfair :love

Enjoy~

Eyeshield 21 chapter 285

Page 01

285th Down : Koizumi Karin

Bottom : the true face of Koizumi Karin, the strongest QB of Teikoku...

Page 02

Someone : Woooh, here she is!
Someone : Karin!!

Right : What is the real strength of that pretty girl!?

Karin : Uuuh, actually taking part in matches
Karin : It’s scary no matter how many times I do it...

Miracle : Here~ The cute female quarterback of the strongest empire
Miracle : Karin-chan’s goods are at 500 yens right now!! (small text : we have Sakuraba-chan’s goods too!)
Takami : Even Sakuraba’s manager isn’t faithful to him...

Ikkyuu : Wait, you bought such a oni lot, Yamabushi-san!
Ikkyuu : Please show me! Ah, that one is cute!
Unsui : Guys, on which side are you...

Page 03

Agon : Aah?
Agon : A girl is the quarterback??
Agon : Kukuku...

Toganou : His face is really cute, though...
Toganou : Koizumi Karinrou...
Kurita : It’s incredible, huh?
Kurita : To think it’s a guy...

Monta : Eh??
Sena : A
Sena : guy...??

Kurita : Well, Hiruma said...
Hiruma : Kekeke, Koizumi Karin, you know
Hiruma : It seems the truth is quite different
Hiruma : His real name is Koizumi Karinrou
Hiruma : The fucking shrimps investigated the matter while on their tour to Osaka.

Monta : No, she’s a normal girl...
Monta : Mukyaaaa!

Kuroki : Ha! If he’s actually a guy then
Kuroki : I’ll be able to crush him without holding back.
Komusubi : Fugo!

Karin : Somehow, I can feel like a really incredible lie was said...
Hera : Aah aah, don’t worry about that.

Hera : Either way, Karin
Hera : Do you remember?
Hera : There’s a dangerous guy you have to look out for in Deimon’s defense.

Page 04

Hera : Kobayakawa
Hera : Sena.

Hera : With his speed of light
Hera : he will come to blitz the quarterback...
Hera : In other words, you, Karin.

Hera : A 40 yards dash at 4.2 seconds!? Unbelievable!
Hera : Someone that can face that speed
Hera : Even in Teikoku’s first string, there’s no one but Yamato (small text : Achilles and Taka almost could, though!)

Hera : Deimon are guys that love clever plans...
Hera : But you should really be careful
Hera : Of only Sena’s special blitz!

Karin : Err... Don’t be
Karin : too hard on me, please.
Sena : No, err, well
Sena : Same here...
Suzuna : You wouldn’t expect that behaviour from American football players
Mamori : They’re acting a lot like each other, these two...

Hiruma : Kekeke
Hiruma : Both of them look like they were forced to join the American football club against their will.

Hiruma : Despite that, they never made a fuss to resign
Hiruma : and kept up until they came that far.
Hiruma : Don’t be fooled by her looks.

Karin : Se...
Karin : SET!!

Yamato : Haha! Heracles-shi is a worrywart like usual.
Yamato : Don’t worry about Karin

Yamato : Since Taka could foresee
Yamato : her strength from the beginning...!

Page 06

Top SFX : Kinkon
Top SFX : kankon (school bell ringing)

Karin : Hiaa!

Karin : Aaah
Karin : All my color copics are...
(T/N : Copic is a famous Japanese brand of markers)

Ibarada : Tch, sorry!
Ibarada : Send the ball over there!
Yamato : No, rather than that, Ibarada-shi
Yamato : Let’s help that girl pick up her stuff!

Karin : E... Err
Karin : Where do I throw it to...?

Page 07

Karin : Alright

Karin : Ya!

Page 08

KA-RIN-SA-MAAAAA!!! :luv :luv :luv

Page 09

Sena : the ball is
Sena : beautifully spinning on its path...

Hera : How about that! It’s
Hera : the pass with ultimate accuracy
Hera : and ultimate gentleness of Karin!

Hera : 100,000,000,000% of chances to catch it!
Hera : It’s the “Floral Shoot”...!!

Monta : I can’t reach it
Monta : Barely...

Yamato : Even if Taka wasn’t here
Yamato : There wouldn’t be anything to change
Yamato : Since it’s just “easy to catch”...

Page 10

Yamato : Karin and Taka are
Yamato : the strongest combo when together...!!

Announcer : Teikoku
Announcer : Long pass complete!
Announcer : First down!!

Kobanzame : The floral shoot...
Kobanzame : Ahaha, how can you stop this?
Gaou : Kill her.

Gaou : It’s alright if you crush that girl
Gaou : With Kurita’s strength then he’ll kill her.
Yamabushi : Y... you really don’t know how to hold back...

Kurita : Gaou-kun would
Kurita : crush him before he can throw.
Kurita : Koizumi
Kurita : Karinrou...!

Page 11

Kurita : Funnurabaaa!!

Page 12

Hera : Damn it, as expected
Hera : In a battle of power, Kurita
Hera : is with Gaou the strongest of Japan!
Hera : If I don’t work with Achilles...!!

Karin : Hyaaaa!

Sanada : The strongest and fattest man in Japan is attacking a cute girl!
Riko : What a surreal scene...!

Banba : No, not yet
Banba : There’s still Yamato left!
Yamabushi : Protect Karin-chan, Yamatooo!
Unsui : Like I said, which side are you on, Yamabushi-senpai...

Page 13

Yamato : I won’t stop him.
Yamato : Alright, Karin?

Karin : ... ye
Karin : Yes....

Sena : Karin-san is
Sena : left
Sena : alone...

Page 14

Taka : That girl
Taka : She’ll become a great quarterback
Taka : Let’s have her join
Taka : the Teikoku Alexanders.

Ibarada : Ha!?
Ibarada : But it’s a girl...
Yamato : Well
Yamato : It’s a fact that Taka has an eye for discerning talent.

Page 15

Karin : Eeeeeeeeh!?

Karin : S-s-s-s-s-s-ssuch a thing... I never did things like sports at all
Karin : I only do things like drawing and playing the piano...
Hera : So that’s why, huh?
Hera : You’re skilled with your fingers!
Taka : That touch when you threw the ball
Taka : It’s talent.

Karin : B-b-b-but
Karin : Maybe I should pass the offer, I guess...

Yamato : Don’t worry.
Yamato : It’s alright!

Yamato : You’ll start in the sixth string, but
Yamato : Someone like you will go up immediately to the first string!
Karin : Eeeeeh, that person doesn’t seem to listen to what I say at all...

Page 16

Karin : Either way!
Karin : I must dodge!

Karin : the other things are already alright, so
Karin : I’ll only practice dodging...!!

Page 17

Kurita : Eh...??

Hiruma : It’s Yamato!
Hiruma : Stop...

Page 18

KARIN-SA... oh, it’s just Yamato >.>

Page 19

Someone : Wooooh
Someone : We can’t stop him!

Announcer : At this rate Yamato-kun will run alone
Announcer : Is it going to be a touchdown!!?

Sena : I’ll stop him! This time
Sena : I will stop him...!!

Yamato : it’s a one-on-one
Yamato : Sena-kun...!!

Left : The decisive battle with the eyeshield at stake is beginning!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by gumin/zx ()
Posted on Jun 17, 2008
Thank you for Eyeshield 21 Xophien :p

I had Waited Dogashi Kaden Period 3rd ~
#2. by heavens_dragon ()
Posted on Jun 17, 2008
Thanks so much for the usual ES21 translations, Xophien!
Wah! Germany, lucky you!
#3. by DeepEyes ()
Posted on Jun 17, 2008
Thx a lot! =D

~DE
#4. by kayako ()
Posted on Jun 17, 2008
Thanx for the translation Xophien~

hehe, I hope you had fun in Germany^^
#5. by alexlw92 ()
Posted on Jun 18, 2008
thanks
one question though


Hera : A 40 yards dash at 4.2 seconds!? Unbelievable!
Hera : Someone that can face that speed
Hera : Even in Teikoku’s first string, there’s no one but Yamato (small text : Achilles and Taka almost could, though!)

Sai's trans:
A 40 yard dash in 4.2 seconds!? I don’t believe it!
Even our own First Stringer, Yamato
isn’t a match for that kind of quickness
Achilles and Taka don’t stand a chance at all!

uhh...they kinda contradict each other...
so...umm
which ones more correct?
#6. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Jun 18, 2008
Rereading the raw, yeah, I'm 100% sure of my translation. Hera speaks in Kansai-ben, so he's a bit hard to understand, but I don't have doubts about this one :noworry
#7. by kiniro ()
Posted on Jun 18, 2008
Thanx for the translation Xophien!!
#8. by alexlw92 ()
Posted on Jun 19, 2008
thanks for clarifying that
#9. by sakura_hime04 ()
Posted on Jun 19, 2008
Quote by Xophien;909688:

I was in Germany during the whole week-end, for a terrific Mangahelpers Mod Meeting, and was too busy having random fun to translate,

:oh That terrific Mangahelpers Mod Meeting was a lie right :notrust
anyway sankyu Xophy-nii with this late translation it's authenticate that you so dedicated for this series.. Onii-chan kakkoi :shakefist :oh

About the author:

Alias: Xophien
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 175
Forum posts: 6654

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 15, 2008 285 es DeepEyes
Jun 15, 2008 285 es kiniro

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes