Useful - Useful Links Thread! | MangaHelpers



  • Join in and nominate your favorite shows of the summer season 2023!

Useful Useful Links Thread!

mikkih

Translator/Moderator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Feb 12, 2010
Messages
1,710
Reaction score
1,371
Gender
Female
Country
United States
This is a new thread to share useful links among MH members: Japanese language learning and translation related links.

* Please avoid links to mature content sites or for-profit sites.
 
Last edited:

shrimpy

Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 12, 2007
Messages
1,118
Reaction score
1,447
Gender
Hidden
Country
United States
Neat find; japanese idioms explained (in japanese)

Hey, I found this link:
http://merumaga.yahoo.co.jp/Backnumber/1415/17638/p/1

It's this newsletter where the author is explaining some japanese expressions that, I guess, even japanese aren't sure about.

I recently came across 反りの合わない and had no clue what it was, to my surprise it was explained here.

If anyone is up to it, could we get a translation of all the different expressions?
I mean, I for one am very interested because these things aren't in any reference I know of.
If no one else expresses interest then I'll give it a shot...although I don't have much confidence in getting it perfect.
 

richvh

Translator
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Jul 18, 2007
Messages
198
Reaction score
163
Gender
Male
Country
United States
Re: Neat find; japanese idioms explained (in japanese)

Link's broken, unfortunately.
 

shrimpy

Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 12, 2007
Messages
1,118
Reaction score
1,447
Gender
Hidden
Country
United States
Re: Neat find; japanese idioms explained (in japanese)

indeed.

well, here's the next best thing i can find
http://gogen-allguide.com/

has many more expressions, but i'm still kicking myself for not copying the contents of that email magazine...can't believe they'd just delete all the back issues like that.
 

eni

MH's Socialworker ٩( ᐛ )و ♡
伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
Joined
Jul 21, 2006
Messages
14,313
Reaction score
1,729
Gender
Female
Country
Germany
Re: Help with two things... (SFX and yarou)

The keyword for SFX is 'Onomatopoeia' :)

Here's a list of Japanese Onomatopoeia sites I posted aaaages ago:
http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?p=136745#post136745

Wait, I gonna merge your question with the SFX thread. It's high time to push it up >.<
Done and stickied~

Fine, we're going to re-structure this section tomorrow. I'll do that in a hidden section, so this thread (and others) will vanish for a while. Better bookmark the links today if you need them to be available.

As for yarou, according to my German dictonary that translates to something like rascal, wretch or dude. Bastard or jerk would work too, depending on how it's said.
 

ssj6akshat

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 8, 2010
Messages
9
Reaction score
8
Age
27
Gender
Male
Country
India
Tagaini Jisho :D

It conatins over 6000 kanji.
It will also show you the radicals and strokes animations.Totally Awesome.
Best of all it's free and available for Mac and Linux too.

All Features-
# Powerful searching options for both vocabulary and kanjis, such as part-of-speech, JLPT level, etc.
# Presentation of results that focuses on the entries you need to study,
# Lot of context information related to your study, like transitive/intransitive equivalents of verbs, studied words using a given kanji, etc.
# Kanji stroke order animations for more than 6000 kanjis,
# Tagging and notes,
# Flashcard-like training modes,
# Printing of foldable pocket booklets for offline study,
# Interface available in English or French, dictionaries partially translated to languages other than English,

The best is that if you want a feature in it you can ask the developer to implement it and may a time he will implement it.If you have a problem ask the developer or the community.

Mods please make it sticky so everyone can benifit.
 
Last edited:

Shinou

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Mar 17, 2010
Messages
6
Reaction score
0
Gender
Female
Country
United States
International Translators Guide

What is tips, FAQ, guide for translating a language and into manga
What some unsaid rules to translating a language for manga


*Know the language and always improve
* Translated the meaning not the words
*Take your time so don't burn out
*Don't give up

................................

Translate meaning not words!
Rely on your wits and savvy - it can prove to be helpful when translating a difficult text
Ask a specialist or a native speaker to proofread your translation so that it sounds natural
Never accept a project which you know is not within your abilities
Skills and translation expertise come with time - remember it!
Language nuances do matter when making a professional translation
A good translation is worth taking time for!
The way documents are organized in one country may not be understood in another
Emulate the original style of the author, be it humorous, wordy, with colloquial or scientific language, etc.

http://www.all-translations.com/translation-tips.html

Edit: Meant For all Translators
 
Last edited:

Ju-da-su

Intl Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jun 28, 2007
Messages
1,279
Reaction score
989
Age
34
Gender
Hidden
Country
Thailand
Re: International Translators Guide

... ._."

In fact, that doesn't only go with International translator though...English translators too have to at least learn some of these to be able to produce a good translation, so I don't know what's the point of putting "International" in there... ._."
 

sindergi

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Mar 9, 2009
Messages
684
Reaction score
151
Gender
Male
Country
Japan
Re: Any program for learing Japanese

http://smart.fm/home

I think this site is pretty helpful too...
 

Syphilias

Registered User
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Dec 24, 2009
Messages
93
Reaction score
13
Age
36
Gender
Hidden
Country
United States
Syphilias' Pep Talk!

I wrote a really nice letter to a member here who wanted to learn Japanese, and wanted to know where to get manga in Japanese. I just kept typing and so I decided I'd share this little pep talk with the MH community.

Enjoy! (^w^;) ふふっ~!

---------------------------------------------------------------------------(start)

On the news article you asked where is a good place to get books in Japanese.

sasugabooks.com

This site has a really nice selection. There are options to buy manga in a set(whole/half/good chunk) of a series, or just buy one book at a time.

It's kind of like a store you would walk into, and they don't just have manga. They have a wide selection of books in Japanese as well as English.

They are located in USA, so I don't know if it's still the same to get it shipped to Mexico, but you can answer that for yourself. Be prepared to wait a few weeks for delivery. I'm in California and my deliveries never got to me and shorter than 4 weeks.

My first and only manga I bought from there was The Mythical Detective Loki. Make sure if you buy it that you DON'T get the one with RAGNAROK on the title. That is the second part of the series and starts after volume 7 of the first series.

You could also look up titles on mangahelpers to give you ideas for manga you might like.

As far as learning Japanese goes, you'll have an easier time learning since you're starting with primarily spanish(I assume it's your first language?) Japanese works similarly to Spanish, so after you read a lot, (and I mean a LOT! I have read through Loki volumes 1-6 for the 5th or 6th time now... it never gets old, and I understand more each time I go through it.) then you will start to see patterns and you won't have to think as hard.

A lot of people try to translate every single phrase to their primary language(English speakers, at least) and this is a long, daunting, and pretty much useless way of learning Japanese. Google search "hiragana chart" and "katakana chart" and write down 5 sylables 50-200 times a day until you don't have to use the chart anymore.

After you've learned all of the hiragana/katakana, you can read ANY shounen manga, since shounen almost always has furigana(hiragana on the side of the kanji) in order to show you the readings of the kanji.

Don't worry about kanji until you're comfortable reading hiragana, because you can gradually learn kanji over the course of your life. You'll start recognizing the same kanji being used in different ways, and the same BASE kanji being used in a DIFFERENT kanji, and it'll all just MAKE SENSE for SOME REASON!

Anyway, there are plenty of resources on the internet, as well as a TON of books on the subject. You're going to have to use your brain JUST a little, so....


GOOD LUCK LEARNING JAPANESE, MY FRIEND!
 

RetroSpectro

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Jun 27, 2009
Messages
1
Reaction score
0
Gender
Female
Country
Ghana
Re: Syphilias' Pep Talk!

Thanks for this!^^ The bookstore site's been closed, though. Do you know of any others?
 

sakaeyellow

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Jul 12, 2010
Messages
1
Reaction score
0
Gender
Male
Country
Hong Kong
Last edited by a moderator:

serizawa

ならぬことはならぬ
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Dec 6, 2008
Messages
72
Reaction score
80
Gender
Hidden
Country
United Nations
I don't know if everybody already know this site, but anyway.

Those who translate manga know just too well that many sentences and expressions they see in manga aren't covered in your average Japanese language course.

So, the Japan Foundation Japanese-Language Institute, based in Kansai region, opened an e-learning site focused on manga (and anime), featuring several explanations on the meaning of some common structures and wordings you can come across in a manga.

If you are interested, the site is

http://anime-manga.jp/index.html
 

Syphilias

Registered User
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Dec 24, 2009
Messages
93
Reaction score
13
Age
36
Gender
Hidden
Country
United States
Re: Syphilias' Pep Talk!

Also in San Francisco there is a KinoKuniYa

http://www.kinokuniya.com/

I went there in person and bought 4 issues of ShuEiSha's weekly shounen jump.
 

raghu2345

Banned
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
May 1, 2009
Messages
39
Reaction score
0
Gender
Hidden
Country
Australia
Wanna brush up Kanji?

I thought I would share something interesting here.:amuse
This website is for those translators, who want to brush up their kanji in a cool flash card way.
You learn the meanings, on-yomi or kun-yomi, the choice is yours in this attractive Java program.
The website is here.
Enjoy! :XD
 

Dancing wind

Registered User
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Feb 29, 2008
Messages
53
Reaction score
12
Gender
Hidden
Country
The Wall
Top