Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Gantz 250

Gantz 250

es
+ posted by arg as translation on Jun 2, 2007 13:59 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 250

Based on the translation of HisshouBuraiKen but also borrows from njt's translation. Thanks guys!

Esto es una de mi primeras traducciones, perdona los errores y dime si te gusta y si quieres más Gantz.


Pagina 1:
Texto: Uff... por lo menos permíteme prepararme.
Título: 3 Sádicos Seriosos
Quote:
Text: Yeesh...at least let me get ready.
Title: 3 Serious Sadists


Pagina 2:
Anzu: Eres tan extraño! / Para de fingir, tío! / Sé que mientes!
Texto: Katou va a salvar a una pareja Osakan vieja!
Katou: Dime precisamente dónde están, joder!
Anzu: ...vale, vale. / Extraterrestre hipócita.
Katou: No me llames!
Anzu: Jejeje... no te gusta ese nombre, eh?
Quote:
Anzu: Yer so weird!
Ya can drop the act, man!
I can tell yer lyin'!

Text: Katou races to save an old Osakan couple!
Box: Just a bunch of "last time" crap :P

Katou: Just tell me where they are, damn it!
Anzu: ...yeah, yeah.

Hypocrite Alien.
Katou: Stop calling me that!
Anzu: Hehehe...don't like that name, huh?


Pagina 3:
Vieja: CARIÑO! HÚYETE!
SFX: Tembla tembla tembla
Quote:
Old woman: DEAR! RUN AWAY!
SFX: Shiver shiver shiver


Pagina 4:
Youkai: Hrrn.... / Hrrrn...
Viejo: Vete!
Vieja: No puedo - Huirme!
Youkai: Hrrn... / Hrrn...
Viejo: Voy a hacer algo.
Vieja: Car-cariño! Noo...noooo!
Youkai: Hrrn... / hrrrrrn
SFX: Chapoteo chapoteo
Vieja: Húyete! / vE!
Quote:
Youkai: Hrrn....
Hrrrn...
Old guy: Get outta here!
Old lady: I can't - Run away!

Youkai: Hrrn...
Hrrn...
Old guy: I'll do somethin'.

Old lady: D-dear!
Dont...don't!

Youkai: Hrrn...
hrrrrrn
SFX: Splash splash

Old lady: Run!
HURRY!!


Pagina 5:
Viejo: Voy a matarle...
SFX: Tembla tembla
Viejo: Está bien...
SFX: Tembla tembla
Youkai: JAAAAAJAJAJAJAJA!
SFX: *Se cae* [sonido por esto?]
Vieja: Cariño! HÚYETE! / KYAAAH!
Viejo: AHH- UAAAAGH!
Quote:
Old guy: I'll get 'em...
SFX: Tremble tremble

Old guy: It's okay...
SFX: Tremble tremble

Youkai: HAAAAAAAHAHAHAHA!
SFX: Plop

Old lady: Dear!
RUN!

Old lady / old man: KYAAAH!
AAH-
U-UAAAGH!


Pagina 6:
Niño: Ranita.
Vieja: CARIÑO!
Viejo: Aah-aaaaah! / Húyete, vete!
Niño: Ranita~~~~
Vieja: No te lo toques!
Quote:
Boy: Froggie.

Old lady: DEAR!
Old guy: Aah-aaaaah!
Run, get outta here!

Boy: Froggie~~~~
Old lady: Don't touch it!


Pagina 7:
SFX: Palmadita palmadita
Niño: Es una ranita!
SFX: Palmadita palmadita
Niño: Jeje...buena ranita...
Quote:
SFX: Pat pat

Boy: It's a froggie!

SFX: Pat Pat

Boy: Hehe...nice froggie...

Pagina 8:
SFX: Silbido silbido[correcto?] / Gruñido
Quote:
SFX: Swip swip

SNARL [shit, I wanted one of these for a pet when I saw it last time, but uh...maybe not.]


Pagina 9:
Niño: AAAAAH!
Todos: UuuaAAAAAH! / Aaa-aaaah! / KYAAAAAAH!
Quote:
Boy: EEEEEEEK!

Everyone:
UuuaAAAAAH!
Aaa-aaaah!
KYAAAAAAH!

Pagina 10:
SFX: PUM
Youkai: UGH-
Quote:
SFX: BLAM
Youkai: UOGH-


Pagina 11:
Hombre 1: Le he golpeado!
Hombre 2: Ródeadlo!
Hombre 1: Éste es fuerte!
Hombre 3: Hombre! Es enorme!
Quote:
Guy 1: Got 'em!

Guy 2: Surround it!
Guy 1: This one's a tough guy!
Guy 3: Man, he's huge!


Pagina 12:
Youkai: GHUOAAAAA-
Quote:
Youkai: GHUOAAAAA-

Pagina 13:
Hombre 2: Aahh, demasiado facíl, sé...
SFX: Clac [correcto?]
Hombre 2: Voy a cargarle con esta arma.
Hombre 1: Buena idea.
Hombres: Vamos a girar detrás de él / Jajajaja!
Anzu: Allí.
Katou: Aun están vivos.
Niño: EEEEEK!
Katou: Mierda, el monstruo grande bloquea el camino!
Anzu: Eses tres son sádicos completos / Van a matarle lentamente.
Quote:
Guy 2: Aah, forget it.
SFX: Clack

Guy 2: Let's fuck this guy up.
Guy 1: Good call.

Guys: Get behind it!
Hahahahaha!
Anzu: Over there.

Katou: They're still alive.
Boy: EEEEEK!

Katou: Shit, the big one's in the way!

Anzu: Those three're complete sadists.
They're gonna be a while.


Pagina 14:
Hombre 1: Venga, ródeadlo!
Hombre 2: Disparad a los pies!
Hombre 3: Jejeejejejeje...
Hombres: Qué jodido?! / Aah- / Qué demonios pasa?! / Cuidado! La cola! / Es muy rápida!
Quote:
Guy1: C'mon, surround it!
Guy2: Fire at his feet!
Guy3: Heheheheheh...

Guys: What the fuck?!
Aah-

The hell was that?!
Watch the tail!
It's way faster than the hands and feet!

Pagina 15:
Hombre 1: UUOAGH!
Hombre 2: Jaajjajjaa!
Hombre 3: Qué joder es tu problema, idiota!
Hombre 1: Ah- / Jajajajaja-
Hombre 2: Nos preocupamos solamente por la cola! / No puedo moverme!
Hombre 3: Derrótadlo!
Quote:
Guy1: UUOAGH!
Guy2: Hahahahaha!
Guy3: What the fuck's wrong with you, ya retard!

Guy1: Ah-
Hahahahahaha-

Guy2: The tail's all we gotta worry about!
[Guy2: I can't move!]
Guy 3: Take it out!


Pagina 16:
Hombre 1: CUIDADO!
SFX: Silbido [?]
Hombre 1: Miiiierda! / Lo jode, es tan rápida!
Hombre que está atrapado: Oye! Volved, cabrones! / OYE!
Quote:
Guy1: DUCK!
SFX: Slice

Guy1: Shiiiiit!
Fuck it, it's too fast!

Stuck guy: Hey! Get back here, you bastards!
HEY!

Pagina 17:
Youkai: Uooooaaaaaah!
Anzu: Si los tres no pudieron derrotarle... / estás polvo.
Katou: No. / Voy a matarle.
Anzu: Sí, claaaro. / Cuantas veces has alcanzado cien puntos?
Vieja: Cariiiiiño!
Niño: *Wwwwwaaaaaaaaaaahhhh!* (cry sounds?)
Katou: Nunca he alcanzado cien puntos... / pero...
Quote:
Youkai: Uooooaaaaah!

Anzu: If those three couldn't handle him...
you're screwed.

Katou: No.
I'll kill it.

Anzu: Yeah right.
How many times have YOU gotten 100 points?

Old lady: Deeeeeear!
Boy: Wwwwaaaaaaaaahhhh!

Katou: I've never made it that far...
but...


Pagina 18:
Texto: Cuando Katou decides hacer algo, nada puede cambiar de opinión
Anzu: No lo debes... / me parece que te hace cagar del susto (?)
Quote:
Text: When Katou resolves to do something, nothing can change his mind!

Anzu: Ya really shouldn't...
'Cuz ya look scared shitless!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked arg for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Fires ()
Posted on Jun 2, 2007
Quote by arg;417699:
Based on the translation of HisshouBuraiKen but also borrows from njt's translation. Thanks guys!

Esto es una de mi primeras traducciones, perdona los errores y dime si te gusta y si quieres más Gantz.


Pagina 1:
Texto: Uff... por lo menos permíteme prepararme.
Título: 3 Serios Sádicos

Pagina 2:
Anzu: Eres tan extraño! / Para de fingir, tío! / Sé que mientes!
Texto: Katou va a salvar a una vieja pareja de Osakan!
Katou: Dime precisamente dónde están, joder!
Anzu: ...vale, vale. / Extraterrestre hipócrita.
Katou: No me llames asi!
Anzu: Jejeje... no te gusta ese nombre, eh?


Pagina 3:
Vieja: CARIÑO! HÚYETE!
SFX: Tembla tembla tembla


Pagina 4:
Youkai: Hrrn.... / Hrrrn...
Viejo: Vete!
Vieja: Mejor salgo de aqui!
Youkai: Hrrn... / Hrrn...
Viejo: Voy a hacer algo.
Vieja: Car-cariño! Noo...noooo!
Youkai: Hrrn... / hrrrrrn
SFX: Chapoteo chapoteo
Vieja: Húye! / vE!


Pagina 5:
Viejo: Voy a matarle...
SFX: Tembla tembla
Viejo: Está bien...
SFX: Tembla tembla
Youkai: JAAAAAJAJAJAJAJA!
SFX: *Se cae* [sonido por esto?]
Vieja: Cariño! HÚYE! / KYAAAH!
Viejo: AHH- UAAAAGH!


Pagina 6:
Niño: Ranita.
Vieja: CARIÑO!
Viejo: Aah-aaaaah! / Húye, vete!
Niño: Ranita~~~~
Vieja: No la toques!


Pagina 7:
SFX: Palmadita palmadita
Niño: Es una ranita!
SFX: Palmadita palmadita
Niño: Jeje...buena ranita...

Pagina 8:
SFX: Silbido silbido[correcto?] / Gruñido


Pagina 9:
Niño: AAAAAH!
Todos: UuuaAAAAAH! / Aaa-aaaah! / KYAAAAAAH!

Pagina 10:
SFX: PUM
Youkai: UGH-


Pagina 11:
Hombre 1: Le he golpeado!
Hombre 2: Ródeadlo!
Hombre 1: Éste es fuerte!
Hombre 3: Hombre! Es enorme!


Pagina 12:
Youkai: GHUOAAAAA-

Pagina 13:
Hombre 2: Aahh, demasiado facíl, sé...[olvidalo]
SFX: Clac [correcto?]
Hombre 2: Voy a cargarle con esta arma.
Hombre 1: Buena idea.
Hombres: Ponte detras de el / Jajajaja!
Anzu: Allí.
Katou: Aun están vivos.
Niño: EEEEEK!
Katou: Mierda, el monstruo grande bloquea el camino!
Anzu: Eses tres son sádicos completos / Van a matarle lentamente.


Pagina 14:
Hombre 1: Venga, ródeadlo!
Hombre 2: Disparad a los pies!
Hombre 3: Jejeejejejeje...
Hombres: Qué demonios fue eso?! / Cuidado! La cola! / Es muy rápida!

Pagina 15:
Hombre 1: UUOAGH!
Hombre 2: Jaajjajjaa!
Hombre 3: Qué joder es tu problema, idiota!
Hombre 1: Ah- / Jajajajaja-
Hombre 2: Nos preocupamos solamente por la cola! / No puedo moverme!
Hombre 3: Derrótadlo!


Pagina 16:
Hombre 1: CUIDADO!
SFX: Silbido [?]
Hombre 1: Miiiierda! / Joder, es muy rápida!
Hombre que está atrapado: Oye! Volved, cabrones! / OYE!

Pagina 17:
Youkai: Uooooaaaaaah!
Anzu: Si los tres no pudieron derrotarle... / estás hecho polvo.
Katou: No. / Voy a matarle.
Anzu: Sí, claaaro. / Cuantas veces has alcanzado los cien puntos?
Vieja: Cariiiiiño!
Niño: *Wwwwwaaaaaaaaaaahhhh!* (cry sounds?)
Katou: Nunca he alcanzado cien puntos... / pero...


Pagina 18:
Texto: Cuando Katou decide hacer algo, nada puede cambiar su opinion
Anzu: No lo debes... / me parece que te hace cagar del susto (?)



DONE IT :tem :tem
#2. by arg ()
Posted on Jun 3, 2007
Muchas gracias, pero no entiendo este cambio.
En pagina cuatro escribí: "Vieja: No puedo - Huirme!" Y cambiaste a este "Vieja: Mejor salgo de aqui!" Por que hiciste este cambio cuando quiero decir "Old lady: I can't - Run away!"?
#3. by DeepEyes ()
Posted on Jun 3, 2007
Quizas hubiera sido mejor haber dicho "Vieja: No puedo - Huir!", pero la conjugacion que habias puesto estaba mala.... lo que puso Fires fue otra forma de decir lo mismo....

Vas mejorando arg, buen trabajo n_n...

~DE
#4. by arg ()
Posted on Jun 3, 2007
entiendo, gracias

About the author:

Alias: arg
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 7
Forum posts: 34

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 1, 2007 250 en HisshouBuraiKen
May 31, 2007 250 en njt

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes