Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Bleach 505

The Fire

en
+ posted by BadKarma as translation on Aug 29, 2012 21:03 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 505

Bleach
Chapter 505
This translation is property of BadKarma. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Want to read a scanlation containing this translation? Check out mangacanyon.com

Page 01
Black insert text:(さあ、葬ろう・・・)
(Now, send him to the other side…)

Yamamoto:(燃えよ)
(Burn)

Yamamoto:(漸くお主を)
(At last)
Yamamoto:(弔う事ができた)
(I was able to pay my respects to you)

Yamamoto:(長次郎よ)
(Farewell)

Yamamoto:(さらば)
(Choujirou)

Page 02 + Page 03
Insert text right:全てを塵とす―――――
The guardian of the underworld-------
Insert text left:―――――冥府が番人
-------Reduces all to dust

Page 04
Insert text:炎塵背に起つ守護者!!
A protector, standing against a backdrop of dust and flame!!

Hisagi:・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………
Hisagi:・・・そ・・・・・・・・・
…Hea………
Hisagi:総隊長・・・・・・
Head Captain……

Page 05
Yamamoto:案ずるな
Do not worry

Yamamoto:奴等賊軍一人残らず
I will hack down every member of the rebel forces

Yamamoto:わしがこの手で叩ッ斬る
With my own hand

Page 06
No text

Page 07
No text

Page 08
Omaeda:ど・・・どうしたんスか隊長!!
Wh-What’s going on, Captain!?
Sui Feng:馬鹿者!
Fool!
Sui Feng:わからんのかこれが!!
Don’t you know what this is!?

Sui Feng:総隊長殿が・・・・・・・・・
The Head Captain………
Sui Feng:総隊長殿が怒っておられる・・・!!
The Head Captain is furious…!!

Hinamori:・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………………
Hinamori:・・・あたし・・・・・・・・・
…I’ve………
Hinamori:あんなに怒ってる総隊長初めてです・・・・・・
Never seen the Head Captain so angry before……
Shinji:アホォ
Moron
Shinji:俺かて見たことないわ
Not even I’ve seen it like this

Shinji:あんな最前線で戦うてる総隊長もなァ
I haven’t seen him fighting right on the front lines like this before, either

Shinji:急ぐで桃
We’ve got to hurry, Momo
Shinji:早よせんと
If we’re not quick

Page 09
Shinji:ジイさんにエエとこ
Then the old man
Shinji:全部持ってかれてもうで
Is gonna make off with all the goodies

Hitsugaya:・・・あァ
…Yeah

Hitsugaya:総隊長があれだけ戦ってるんだ
The Head Captain is fighting that hard
Hitsugaya:俺達隊長 副隊長が
So we captains and vice-captains

Hitsugaya:やられる訳にはいかねえよな
Really can’t be getting our asses kicked, now can we?

Matsumoto:そーですね
No sir

Page 10
Stern Ritter Member:―――――――・・・・・・・・・・・・
---------…………

Komamura:ウウオオオオオオオオン
Uuoooooooooooon

Page 11
Komamura:立て!!!!
Stand!!!!

Komamura:元柳斎殿が立っておられるうちに早々に横たわる事は
Know that falling so quickly while Genryuusai-dono still stands
Komamura:護廷隊士として有り得可からざる恥と心得よ!!
Brings unthinkable shame upon you as a Gotei 13 Squad Member!!

Page 12
Tetsuzaemon:押忍!!!
Alright!!!
Seventh Squad Members:はい!!!
Yes sir!!!

Bambietta:何ナニなにちょっと
What what what? Hang on
Bambietta:さっきまで全滅寸前だったくせに
You were all just on the verge of being wiped out
Bambietta:どーなってんのよこれ
What the hell is all this?

Kyouraku:・・・まいったね
…Well
Kyouraku:どうも
Now he's really got me

Kyouraku:山じいの霊圧が瀞霊廷中に木霊してる
Old Man Yama’s reiatsu is echoing through Seireitei

Page 13
Kyouraku:鳥肌が立っちゃうよ
It gives me goosebumps

Kyouraku:こっちまで
I feel like
Kyouraku:叱られてる気分さ
I’m being scolded

Kyouraku:この程度の敵に手古摺る様な―――――
It’s kinda like he’s saying-------

Page 14
Kyouraku:腑抜けに育てた憶えは無い
“I don’t recall raising you to be a weakling that would have trouble with foes like these”

Kyouraku:―――ってね!
-----y’know!?

Stern Ritter Member:!
!

Page 15
No text

Page 16
Juhabach:特記戦力の1
Special Asset Number 1
Juhabach:更木剣八
Zaraki Kenpachi

Juhabach:それが
And yet
Juhabach:この様か
This is it?

Juhabach:脆い
So frail

Juhabach:どうやら私は
It seems
Juhabach:お前達を買い被り過ぎていた様だ
That I was grossly overestimating all of you

Juhabach:眠れ
Sleep
Juhabach:尸魂界は終わりだ
Soul Society is finished

Page 17 + Page 18
No text

Page 19
Yamamoto:・・・千年振りじゃな
…It’s been 1000 years
Yamamoto:ユーハバッハ
Juhabach

Page 20
Yamamoto:お主の
I have come

Yamamoto:息の根を止めに来た
To end your life

Insert text:千年越しの戮し合い!!
A Thousand-Year Old Death Match!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 17 guests have thanked BadKarma for this release

goldb, Allin, szeus

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by B'arzz ()
Posted on Aug 29, 2012
Hey just a little question:

Zaraki is or not a potential war?
#2. by BadKarma ()
Posted on Aug 29, 2012
Potential war? What do you mean?
#3. by B'arzz ()
Posted on Aug 29, 2012
a few chapter ago the stern ritters talks about five potential war (i not sure what that means)

someone tells kirge opie that ichigo is one, today i read the version of mangapanda (yes i read all version posibles) and they say that zaraki is one of those "potential war"

Anyway thanks!
#4. by BadKarma ()
Posted on Aug 29, 2012
Ah yeah, I don't use that term because, quite frankly, it doesn't make any sense. The term I use is "special assets" (you could also use "special military assets, but it's a bit long for the bubble size) and yes, Zaraki Kenpachi is number 1, according to Juhabach (the spelling of his name is still pending).
#5. by B'arzz ()
Posted on Aug 29, 2012
I see so i can asume that zaraki is one of that five or not? because many people are wondering that

About the name of Juha an user in other forum found interesting info:

http://www.subeimagenes.com/img/1-380680.JPG

http://www.subeimagenes.com/img/2-380681.JPG

But you,re the translator you should know the correct name :D
#6. by BadKarma ()
Posted on Aug 30, 2012
Yes, he's number 1, apparently

I saw those threads, truthfully we don't really know because he's only given us the name in Katakana, so all we have is a pronunciation, not an exact spelling. Also, KT is trying to do German-style names, and I don't know German (except for a couple words like krankenhaus), so chances are it will probably have to undergo a revision when KT gives the official spelling.
#7. by Sharero-Demian ()
Posted on Aug 31, 2012
Thanks a lot
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 30, 2012 505 de Allin
Sep 9, 2012 505 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes