Bleach
505
The Fire
-> RTS Page for Bleach 505
Bleach
Chapter 505
This translation is property of BadKarma. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.
Want to read a scanlation containing this translation? Check out mangacanyon.com
Page 01
Black insert text:(さあ、葬ろう・・・)
(Now, send him to the other side…)
Yamamoto:(燃えよ)
(Burn)
Yamamoto:(漸くお主を)
(At last)
Yamamoto:(弔う事ができた)
(I was able to pay my respects to you)
Yamamoto:(長次郎よ)
(Farewell)
Yamamoto:(さらば)
(Choujirou)
Page 02 + Page 03
Insert text right:全てを塵とす―――――
The guardian of the underworld-------
Insert text left:―――――冥府が番人
-------Reduces all to dust
Page 04
Insert text:炎塵背に起つ守護者!!
A protector, standing against a backdrop of dust and flame!!
Hisagi:・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………
Hisagi:・・・そ・・・・・・・・・
…Hea………
Hisagi:総隊長・・・・・・
Head Captain……
Page 05
Yamamoto:案ずるな
Do not worry
Yamamoto:奴等賊軍一人残らず
I will hack down every member of the rebel forces
Yamamoto:わしがこの手で叩ッ斬る
With my own hand
Page 06
No text
Page 07
No text
Page 08
Omaeda:ど・・・どうしたんスか隊長!!
Wh-What’s going on, Captain!?
Sui Feng:馬鹿者!
Fool!
Sui Feng:わからんのかこれが!!
Don’t you know what this is!?
Sui Feng:総隊長殿が・・・・・・・・・
The Head Captain………
Sui Feng:総隊長殿が怒っておられる・・・!!
The Head Captain is furious…!!
Hinamori:・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
……………………
Hinamori:・・・あたし・・・・・・・・・
…I’ve………
Hinamori:あんなに怒ってる総隊長初めてです・・・・・・
Never seen the Head Captain so angry before……
Shinji:アホォ
Moron
Shinji:俺かて見たことないわ
Not even I’ve seen it like this
Shinji:あんな最前線で戦うてる総隊長もなァ
I haven’t seen him fighting right on the front lines like this before, either
Shinji:急ぐで桃
We’ve got to hurry, Momo
Shinji:早よせんと
If we’re not quick
Page 09
Shinji:ジイさんにエエとこ
Then the old man
Shinji:全部持ってかれてもうで
Is gonna make off with all the goodies
Hitsugaya:・・・あァ
…Yeah
Hitsugaya:総隊長があれだけ戦ってるんだ
The Head Captain is fighting that hard
Hitsugaya:俺達隊長 副隊長が
So we captains and vice-captains
Hitsugaya:やられる訳にはいかねえよな
Really can’t be getting our asses kicked, now can we?
Matsumoto:そーですね
No sir
Page 10
Stern Ritter Member:―――――――・・・・・・・・・・・・
---------…………
Komamura:ウウオオオオオオオオン
Uuoooooooooooon
Page 11
Komamura:立て!!!!
Stand!!!!
Komamura:元柳斎殿が立っておられるうちに早々に横たわる事は
Know that falling so quickly while Genryuusai-dono still stands
Komamura:護廷隊士として有り得可からざる恥と心得よ!!
Brings unthinkable shame upon you as a Gotei 13 Squad Member!!
Page 12
Tetsuzaemon:押忍!!!
Alright!!!
Seventh Squad Members:はい!!!
Yes sir!!!
Bambietta:何ナニなにちょっと
What what what? Hang on
Bambietta:さっきまで全滅寸前だったくせに
You were all just on the verge of being wiped out
Bambietta:どーなってんのよこれ
What the hell is all this?
Kyouraku:・・・まいったね
…Well
Kyouraku:どうも
Now he's really got me
Kyouraku:山じいの霊圧が瀞霊廷中に木霊してる
Old Man Yama’s reiatsu is echoing through Seireitei
Page 13
Kyouraku:鳥肌が立っちゃうよ
It gives me goosebumps
Kyouraku:こっちまで
I feel like
Kyouraku:叱られてる気分さ
I’m being scolded
Kyouraku:この程度の敵に手古摺る様な―――――
It’s kinda like he’s saying-------
Page 14
Kyouraku:腑抜けに育てた憶えは無い
“I don’t recall raising you to be a weakling that would have trouble with foes like these”
Kyouraku:―――ってね!
-----y’know!?
Stern Ritter Member:!
!
Page 15
No text
Page 16
Juhabach:特記戦力の1
Special Asset Number 1
Juhabach:更木剣八
Zaraki Kenpachi
Juhabach:それが
And yet
Juhabach:この様か
This is it?
Juhabach:脆い
So frail
Juhabach:どうやら私は
It seems
Juhabach:お前達を買い被り過ぎていた様だ
That I was grossly overestimating all of you
Juhabach:眠れ
Sleep
Juhabach:尸魂界は終わりだ
Soul Society is finished
Page 17 + Page 18
No text
Page 19
Yamamoto:・・・千年振りじゃな
…It’s been 1000 years
Yamamoto:ユーハバッハ
Juhabach
Page 20
Yamamoto:お主の
I have come
Yamamoto:息の根を止めに来た
To end your life
Insert text:千年越しの戮し合い!!
A Thousand-Year Old Death Match!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
3 members and 17
guests have thanked BadKarma for this release
goldb, Allin, szeus
About the author:
Alias:
BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Aug 30, 2012 |
505 |
|
Allin
|
Sep 9, 2012 |
505 |
|
cnet128
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Zaraki is or not a potential war?
someone tells kirge opie that ichigo is one, today i read the version of mangapanda (yes i read all version posibles) and they say that zaraki is one of those "potential war"
Anyway thanks!
About the name of Juha an user in other forum found interesting info:
http://www.subeimagenes.com/img/1-380680.JPG
http://www.subeimagenes.com/img/2-380681.JPG
But you,re the translator you should know the correct name :D
I saw those threads, truthfully we don't really know because he's only given us the name in Katakana, so all we have is a pronunciation, not an exact spelling. Also, KT is trying to do German-style names, and I don't know German (except for a couple words like krankenhaus), so chances are it will probably have to undergo a revision when KT gives the official spelling.