Bleach
546
The Last 9 Days
-> RTS Page for Bleach 546
Chapter 546
The Last 9 Days
Page 01
Sidetext:一護との別れを告げし京楽。その真意は――――!?
Kyouraku speaks of a farewell with Ichigo. What is the real meaning of his words------!?
Keigo:い・・・・・・
Wo……
Keigo:イヤイヤイヤイヤ・・・・・・
Woah woah woah……
Keigo:またァ~~~~~
Ooooh you
Keigo:そんなビビらせるようなコト言っちゃってェ~~~~
Saying things to scare us agaaaain
Keigo:隊長サンたちイジワルなんだからこのォ~~~~~
You captains sure have a meeeaaan sense of humor
Keigo:よう!今日もお着物がイカス!
Hey! That kimono is stylin’!
Kyouraku:・・・ゴメンよ
…Sorry
Kyouraku:ふざけて話しに来た訳じゃア無いんだ
I didn’t come here today to fool around
Page 02
Keigo:・・・ふざけてないのにそんなカンタンに別れがどうとか言うのかよ
…You just start talking about this farewell stuff so casually and you’re not messing around?
Keigo:・・・何を他人事みたいに言ってんだよ・・・
…How can you just dump this on us like that…?
Keigo:どうせまたあんたらが巻き込んだんだろ!?
Aren’t you the ones who dragged him into this in the first place!?
Tatsuki:ちょっとケイゴ・・・
Hey now, Keigo…
Kyouraku:・・・その通りだよ
…That’s right
Kyouraku:君らが想像してる通り
It’s exactly like you’re imagining
Kyouraku:一護クンは今
Ichigo-kun
Kyouraku:尸魂界を護る為にこっちへ来てくれてる
Is in Soul Society right now to defend it
Page 03
Mizuiro:・・・それはいいんです
…There’s nothing wrong with that
Mizuiro:一護はそういうヤツだし
Ichigo’s that kinda guy
Mizuiro:だから僕ら 一護の友達やってるんだし
It’s the reason we’re friends with him
Mizuiro:だけど
But
Mizuiro:それがどうして“一護との別れ”って話になるんですか?
Why does that mean we have to say goodbye to him?
Kyouraku:・・・今一護クンが入ってる所は尸魂界の中でも特殊な場所でね
…At the moment, Ichigo-kun is in a special area within Soul Society
Kyouraku:まァ
And knowing him
Kyouraku:彼の事だから無事に戻ってくるだろうとは思うけど
I’m fairly certain he’ll make it back without a problem
Kyouraku:心配なのは
What concerns me
Kyouraku:彼が
Is that we don’t know
Kyouraku:どんな力を身につけて戻ってくるか分らないって事さ
What kind of power he’ll have acquired when he does come back
Mizuiro:・・・それの何が問題なんです?
…And that’s a problem because?
Kyouraku:力の種類によっては現世に影響を及ぼす事も考えられる
Depending on the nature of his power, it’s possible that it could have an effect on the Material World
Kyouraku:そうなった場合―――――
Should that come to pass-------
Page 04
Kyouraku:彼を現世に帰す訳にはいかなくなる
Then we will not be able to allow him to return
Keigo:そんなもん全部あんたらの都合じゃねえか!!
That all works out pretty good for you guys, doesn’t it!?
Keigo:尸魂界の為にそっちに行った一護を
Ichigo goes to defend Soul Society
Keigo:現世の為って名目で尸魂界に閉じ込めるってのかよ!?
And then you keep him there under the pretense of protecting the Material World!?
Kyouraku:・・・その場合は
…If things turn out that way
Kyouraku:そうなる
Then yes
Keigo:この・・・
You…
Mizuiro:・・・可能性の話・・・
…This…
Mizuiro:って事ですよね?
Is only a possibility, right?
Page 05
Mizuiro:・・・実際に
…How great
Mizuiro:今の仮定通りになる可能性は
Is the possibility that your theory
Mizuiro:どのくらいあるんですか・・・?
Will actually pan out…?
Kyouraku:・・・万に一つか
…1 in 10,000
Kyouraku:それ以下だよ
Or even less
Kyouraku:本当に
Truthfully
Kyouraku:「そうなる可能性も考えられなくはない」
It’s only at such a level
Kyouraku:って程度の話さ
That we can’t not consider the possibility
Tatsuki:その程度の可能性の話をわざわざこんな―――――――
If the chance is so small, then why’d you come all the way here and---------
Kyouraku:その程度の可能性の話を
You are his friends
Kyouraku:友達の君らに黙っておく事が
If I kept even a possibility this slight from you
Kyouraku:一護クンへの義理を通したと言えるかい?
Could I really say I’ve fulfilled my obligation to Ichigo-kun?
Page 06
Kyouraku:だからさっ
Soooo
Kyouraku:ハイこれ!
Here you go!
Kanji on Passes:通
Pass
Keigo:・・・何すかこれ?
…What’s this?
Kyouraku:そいつは通魂符(ソウル・チケット)と言ってね
It’s called a “Soul Ticket”*
*TN: Kanji mean “Soul Passage Ticket”
Kyouraku:万が一
On the off chance
Kyouraku:一護クンが尸魂界から出られなくなった時に君らが会いに来れるよう
That Ichigo-kun is unable to leave Soul Society
Kyouraku:君らを尸魂界に自由に出入りできるようにする通行切符だよ
These passes will allow you to come and go as you please so that you can visit him
Tatsuki:あの これっ・・・
Um, so…
Tatsuki:あたしたちより・・・・・・・・・
Shouldn’t you be giving these to………
Kyouraku:心配ない
Don’t worry
Kyouraku:一護クンの家族にはもう送っておいたよ
I already sent some to his family
Page 07
Kyouraku:・・・そんな顔しなさんな
…Don’t look so down
Kyouraku:何も今日明日の事じゃないんだ
This isn’t something that’s going to happen today or tomorrow
Kyouraku:まだけっこうな先の話さ
It’s still a ways off
Kyouraku:いずれ一護クンが戻ってきたら
If Ichigo-kun comes back soon
Kyouraku:すぐに現世へ行くように伝えるよ
Then I’ll tell him to head here right away
Kyouraku:戦いが始まるまでは現世でゆっくりしておいで
And take it easy
Kyouraku:ってね
Until the battle begins
Page 08
Chad:疲れたか 井上?
Tired, Inoue?
Chad:今日はもう終わりにするか?
Wanna call it a day?
Inoue:ううん
Nah
Inoue:大丈夫
I’m alright
Inoue:なんかさ
It’s just
Inoue:平和だなあ・・・って思って
I was thinking…it’s kinda peaceful
Chad:平和か?
Peaceful?
Chad:戦いの為の修業してるんだぞ
We’re training for battle
Inoue:それはまあそうなんだけど・・・
Yeah, that’s true…
Page 09
Inoue:でもさ
But
Inoue:こんな風に人間のあたしたちが虚圏で普通に過ごしたり
Here we are, humans, spending time in Hueco Mundo like it’s the normal thing to do
Inoue:破面の人たちを助けたり
Rescuing the Arrancar
Inoue:死神の人たちのためにがんばったり・・・
Working hard for the Shinigami
Inoue:こういうの
I was thinking
Inoue:なんかいいなあって思って
That it’s kinda nice
Inoue:こういうのが
And it’d be great
Inoue:ずっと続けばいいのになって
If things could just stay like this forever
Inoue:ずっと
With everybody
Inoue:みんなで助けあって
Always helping each other out
Inoue:お互いの世界を大切にしあって
And cherishing each other’s worlds
Inoue:そのままずっと
Just like this
Inoue:戦いなんて始まりませんでしたって―――――――
With no more of these battles breaking out---------
Page 10 + Page 11
No text
Page 12 + Page 13
No text
Page 14
Shinigami soldier:何だ・・・
What the…?
Shinigami soldier:何が起きた・・・!?
What happened…!?
Shinigami soldier:何だこの景色は・・・!?
What’re all these buildings…!?
Page 15
Hyousu:計器が全て異常を示してる!!
The instruments are all off the charts!!
Hyousu:何が起きてんだ!!
What’s happening!?
Akon:信じられん・・・
I don’t believe it…
Akon:こんな・・・
Is…
Akon:こんな事があるかよ・・・・・・!!
Is this even possible……!?
Akon:瀞霊廷が・・・・・・・・・・・・
Seireitei…………
Akon:消えた・・・・・・・・・・・・!!!
Has vanished…………!!!
Yhwach:―――――侵攻
-------Thus completes
Yhwach:完了だ
The invasion
Yhwach:雨竜
Uryuu
Yhwach:お前は「聖帝頌歌」(カイザー・ゲザング)を知っているか
Are you familiar with the Kaiser Gesang?*
*TN: German for “Song of the Emperor”. Kanji mean “Hymn of the Holy Emperor”
Page 16
Ishida:はい
Yes
Ishida:封じられし滅却師の王は
The imprisoned Quincy King will
Ishida:900年を経て鼓動を取り戻し
After 900 years, regain his pulse
Ishida:90年を経て理知を取り戻し
After 90 more, he will regain his wits
Ishida:9年を経て力を取り戻す
And after 9 more, he will regain his power
Yhwach:――――その歌には続きがある
------There is more to the song
Yhwach:封じられし滅却師の王は
The imprisoned Quincy King will
Yhwach:900年を経て鼓動を取り戻し
After 900 years, regain his pulse
Yhwach:90年を経て理知を取り戻し
After 90 more, he will regain his wits
Yhwach:9年を経て力を取り戻し―――――・・・
After 9 more, he will regain his power
Yhwach:9日を以て世界を取り戻す
And in the span of 9 days, he will reclaim the world
Text at bottom:次号からWJ40号まで、作者取材のため休載させて頂きます。詳細は276Pへ!
Bleach will be taking a break until Issue 40 in order for the author to get his materials in order. Details are on page 276!
Page 17
Yhwach:ゆくぞ
Let’s go
Yhwach:雨竜
Uryuu
Yhwach:ハッシュヴァルト
Haschwalth
Yhwach:世界の終わる9日間だ
Thus begins the final nine days of the world
Sidetext:急襲―――――!!
Taken by storm-------!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
4 members and 9
guests have thanked BadKarma for this release
FeZ14, Lsshin, ant, szeus
About the author:
Alias:
BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jul 20, 2013 |
546 |
|
cnet128
|
Jul 24, 2013 |
546 |
|
Allin
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!