History's Strongest Disciple Kenichi
318
Box Clandestino
-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 318
Kenichi: El discípulo más fuerte de la historia
1
Cuadro: Ese extraño giro de acontecimientos comienza…
Takeda: ¡Es lógico! Todos quieren ser el más fuerte… / ¡Esa es la fuerza principal que hay detrás de las artes marciales!
Renka: Es a lo que me refiero.
Takeda: ¿Esas cosas no son necesarias para enfrentar a Yomi? ¿No los tienes? ¡Esos sentimientos intensos!
Kenichi: Grrr… / ¡Los tengo! / ¡Para mí, es porque me llaman el Discípulo más Fuerte de la Historia!
Takeda: ¡Pruébalo!
Kenichi: ¡Bien! ¡Le pediré a mi maestro la aprobación de esta pelea!
2
Texto: ¿Cuál es la batalla que está en juego entre discípulos y maestros?
Batalla 318
Box clandestino
3
Renka: Es una gran idea enfrentar a alguien tan cercano, no es un desperdicio de tiempo. / A Kenichi se le dificulta pelear contra mujeres como Miu y yo… // Deben pulir sus habilidades antes de pelear con Yami… / Esa fue mi propuesta…
James: ¡Tenemos un duelo, Akisamecchi!
Koetsuji: ¡Sigues siendo igual de repugnante, James Shibacchi!
4
James: ¡Aaaah! ¿Qué sucede, no estás seguro?
Koetsuji: ¡Estoy preocupado por tu discípulo!
James: ¿Cómo te atreves a decir eso? ¡Como si ese discípulo que no tiene ni un poco de talento pudiera lastimar a mi discípulo, que tiene corazón, técnica, cuerpo y suerte! ¡Todo esto dentro de él al mismo tiempo! // ¡Como pensaba, si tienes un bigote disponible, tu confianza también está disponible! ¡Jajaja!
Sakaki: Oh, esto es malo. Hablar de su bigote. / No es una buena idea.
Koetsuji: Kenichi-kun, el maestro de tu amigo es un poco… / sentimental, ¿no lo crees?
James: Un simple bigote…
Koetsuji: ¿Qué tal esto? ¡El perdedor tendrá que rasurarse el bigote!
5
Renka: ¿Hice algo malo?
Miu: ¡Sí!
James: ¡De acuerdo! ¡Será una batalla por el bigote! ¡Puedes ir a mi fortaleza! ¡Trae una navaja de afeitar!
Koetsuji: ¡Debes estar pensando perder tu desagradable y extravagante bigote! / ¡Shigure! ¡No dejes ningún cabello!
Kenichi: ¿Quién diría que esto se complicaría?
Takeda: ¿Qué dices? Es tal como imaginaba… Es verdad, no hay duda…
Cuadro: Con eso, / están en riesgo el orgullo y el bigote de Ryouzanpaku.
6-7
Cuadro: ¡La pelea contra Takeda comienza!
James: Puede usar lo que sea, Muay Thai, Kung fu, Jujutsu. Los lanzamientos no cuentan. Es una pelea de 3 caídas. / De nuestro lado, la pelea seguirá las reglas del box clandestino, donde puedes golpear con tus puños cualquier parte del cuerpo.
Koetsuji: No hay problema. // Aquí, di aaah.
Kenichi: Es la primera vez que uso un protector bucal. Sin embargo, no esperaba que provocara una pelea entre diferentes estilos.
Koetsuji: Takeda Ikki-kun, él era mi paciente.
8
Koetsuji: ¿Existen doctores que no se preocupan por el tratamiento de su paciente?
Takeda: ¡Puedo mover mi brazo a la perfección! / ¡Todo gracias al tratamiento de sensei!
Kenichi: ¡Aaah! // ¿Es correcto que apueste su bigote?
Koetsuji: Es sólo entretenimiento. ¡No te preocupes y pelea! // Pero… // ¡de una manera en la que debas ganar!
Kenichi: Sí. / No puedo perder. No puedo perder. *(Para el editor: Esta parte se repite como 36 veces, así que es innecesario que los escriba todos.)
9
James: A primera vista, parece que es débil…
Kenichi: Uno, dos…
James: Ikki, ¿dijiste que ya habías peleado con él?
Takeda: En el pasado, sólo con mi brazo derecho.
James: Entonces, es mejor que pienses que él es como una pelota de acero. / El entrenamiento no hace ese tipo de cosas. // ¡Parece que sigues usando lo básico, como siempre Akisamecchi! / Aaahhh, ¡no se ve bien!
Koetsuji: Mmm, igual para ti. ¡Cambias de entrenamiento como si te aburrieran! / ¡Pobre discípulo!
Takeda: ¡Estos tipos son increíbles! / Ya sea el edificio donde viven o la fuerza que tienen.
Kenichi: Él estaba en lo cierto respecto a mi entrenamiento.
10
Sakaki: El amigo de Kenichi es bueno, ¿no es así?
Kensei Ma: Es cierto, sus bases deben ser buenas. Diferentes a las de nosotros, sin duda.
Shigure: Dejen de hablar… así. / …. Aunque sea verdad.
Kenichi: ¿Estás seguro que no sean las reglas del box? / No rodillas, codos o lanzamientos. ¿No estarás en desventaja?
Takeda: ¡Estoy bien! ¡Quiero pelear contra tu verdadera fuerza!// Además… // el box clandestino de James Shiba sensei… / ¡es muy fuerte! / No debo preocuparme.
11
James: Un round de 10 minutos… ¡Comencemos!
Kenichi: El box clandestino que aprendió de Takeda… / ¿Cómo será?
12
Imagen
13
Mikumo: Estás molesta.
Chikage: …
Mikumo: ¿Sucedió algo que inquietara tu corazón?
14
Chikage: No lo entiendo... / pero por alguna razón me enojo cuando estoy en la escuela.
Mikumo: Es posible que sea debido a las emociones de esa gente. / Desde que te acepté, no ha habido nada de emociones.
Chikage: Entonces, ¿este enojo es un ataque a mi mente que recibo de esas personas?
Mikumo: Yes… / Es algo parecido.
Chikage: Entiendo… / haré que mi corazón sea aún más frío.
Mikumo: Bien. / Ese es el corazón de las artes marciales.
15
Takeda: ¡Subamos más de nivel los ataques!
Kenichi: ¡Aaaah! // ¡Eso me asustó! ¡Qué golpe! No obstante, creía que alardeaba porque había sobrevivido la pelea contra Kanou Shou… / ¡La calidad de ese golpe es diferente!
Sakaki: ¡Cuidado! Aunque el karate tiene la filosofía de "un solo golpe" al igual que con la espada, / ¡el box es como si los estuviera moldeando mediante innumerables golpes! Tienen una perspectiva diferente de lo que es velocidad.
Koetsuji: Ese es el golpe de un boxeador de alto nivel. ¡Espero con ansias la verdadera fuerza del brazo izquierdo! / Bien hecho, Shibacchi.
Takeda: ¿No piensas pelear en serio?
16
Takeda: Si no lo haces, ¿tu maestro se va mirar limpio cuando se rasure?
Koetsuji: No te preocupes, Kenichi-kun.
Takeda: Vaya…
Kenichi: ¡Tee Kao Trong!
17
Miu: ¡Ah!
Renka: !Oh!
Apachai: Appa.
Takeda: ¿No te dije? El box clandestino es fuerte. / Contra toda clase de artista marcial, en este ring del box clandestino… / ¡era el mejor con tan sólo estos nudillos!
Koetsuji: ¿Logró detener el ataque de Kenichi con su brazo izquierdo?
18
Kenichi: Rayos… ¡Seikkuken Activado!
Takeda: ¡Como si te dejara hacerlo! / ¡Por favor mire, Koetsuji-dai sensei! Así es como se ve el yo recuperado…
Koetsuji: !!?
Takeda: ¡Auto ritmo!
Kenichi: ¿Ésta es… mi técnica?
Fin del capítulo
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Dec 24, 2008 |
318 |
|
Rogue_Sapphire
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!