Based on Noname's translation, with minor additions
Basado en la traducción de Noname con pequeños añadidos1
[Texto superior: La popularidad de Irie ha aumentado de repente]
Capitulo 6: Estoy sola
[Box: Irie
Usuaria de una espada larga. Usando a Eager Cleaver imbuida por el elemento rayo. Persiguiendo el sueño de su padre, ¡encontrando a Miogaruna!]
[Insertado: ¡Eager Cleaver, guíame hasta el lugar donde se encuentra Miogaruna!
2
Shiki: ¡¡Irie!!
Irie: (Esta clase de enemigo...)
3
Irie: (¡¡¡Puedo cuidar de mi misma!!!) / (¡El dolor de haber sido traicionada por sus propios compañeros hace a Irie sentirse sola...!)
Sakuya: ¡¡¡Te cubriré!!!
Shiki: ¡¡¿Es demasiado tarde?!!
Irei:!!!
Sakuya: ¡¡¡Esto es malo!!!
4
Irie: ¡¡¡Gyyyyyyyya!!!
5
Shiki: ¡¡¡Irie!!!
Sakuya: ¡¡¡Shiki!!!
Sakuya: ¡¡¡Pero que diablos!!! ¡¡¡No vayas sin llevar puesta la armadura!!!
Gordon: Pero... incluso con la armadura, morira ahogado
Sakuya: !
Gordon: Aun hay tiempo para ayudar a ambos
6
Sakuya: ¡¡¿Una flauta?!! / ¡¡¿En un momento como este?!!
7
Sakuya: ¡¿eh?! / ¡¿Que esta pasando?!
Gordon: Esta flauta adormece a la gente / Puede que cazadores como vosotros nunca la hayan visto antes
Gordon: y acaba de romperse / ¡el Plesioth se despertara pronto! Ve y encuentra a esos dos inmediatamente mientras que no anda por aquí
Sakuya: ¡¡¡De acuerdo!!!
8
Shiki: ¡¡¡Eso fue muy peligroso!!!
Shiki: mmm... Muchas gracias por la ayuda, al parecer eres una buena persona. He decidido que seras nuestro compañero / A pesar de eso sigues siendo un gran zoquete
Gordon: No me llames zoquete
Gordon: Ese Plesioth puede volver pronto / Aprovechemos esta oportunidad para preparar la cacería
Sakuya: Pero... creo que deberíamos trabajar juntos para cazar al Plesioth / ¿Podrías decirnos tu nombre?
Gordon: ...
9
Gordon: Mi nombre es Gordon
Shiki: Incluso su nombre es el de un zoquete
Gordon: ¡¡¡Eres muy molesto!!!
Irie: ugh... / ugh.. ughh..
Sakuya: Irie-san
Irie: ugh...
Gordon: Ha tenido suerte, no esta muy herida
10
???: Irie, maldita asquerosa, cómo te atreves a visitarnos después de lo que has hecho
???: Nos han encarcelado, pero ¡¿por qué a ti no?!
Irie: Me... encarcelaron durante 30 días...
???: ¡¡¡¿30 días?!!! ¡¡¡Solo 30 días por una cacería ilegal!!!
11
Irie: También fui expulsada de las pruebas para ser cazador prohibido / dijeron que ayudar no es un crimen
???: *suspiro*
Irie: Os esperare... / hasta que os suelten, entonces podremos empezar desde el principio
Irie: Me hace realmente feliz que penséis en mi / realmente me caéis todos muy bien
???: *escupitajo*
Irie: !
12
Irie: ....
???: ¡¡¡No quiero volver a ver tu cara!!! / ¡¡Lárgate de esta ciudad!!
Irie: pero... pero... ¿no vamos a cazar todos juntos a Miogaruna?
???: (ahahahhahahah)
???: ¡¡¡Nunca podrás convertirte en un cazador prohibido!!! / aquellos que tienen la marca del cazador sellado no pueden ir a cazar a Miogaruna
???: Y, ademas, ¡¡¡Esa cosa ni siquiera existe!!! / ¡¡¡cuanto tiempo mas vas a pasar creyendo en esa historia!!! / incluso si hay un examen para cazador prohibido, en realidad, el objetivo de la mayoría de los cazadores es el "permiso para cazar en todas las áreas"
13
Irie: ¡¡¡Miogaruna existe!!! / ¡¡¡Mi padre me lo contó!!!
???: Entonces tu padre es un mentiroso
Irie: ¡¡No me importa cuanto os riáis de mi!! / ¡¡Pero no dejare que humilléis a mi padre!!
14
Irie: ¡¡La gente como tu no entiende en absoluto a mi padre!!
Irie: ¡¡La gente como tu...!!
???: ¡¡¡Es suficiente!! ¡¡¡Se termino la visita!!! / Por favor, márchese
Irie: !!!
Irie: ¿que?
SFX: *dolor*
Sakuya: ¡¡¿Irie, estas bien?!!
Shiki: ¡¡el plesioth!! ¡¡Ya viene, ya viene...!!
Gordon: Tenemos que conseguirlo esta vez
15
Shiki: ¡¡¡Irie!!! ¡¡¡Estas herida, tienes que quedarte tumbada!!!
Irie: ¿Herida...? / ¿Vosotros... me habéis ayudado?
Sakuya: ¡¡¡Ya viene!!!
16
Shiki: ¡¡¡Wuahhhh!!!
Gordon: ¡¡¡Si esto sigue así, el barco no durara mucho!!! / Si no le derrotamos pronto...
17
Shiki: ¡¿Qué demonios haces en un momento como este?!
Shiki: ¿eh?
Sakuya: ¿Eh, eh...?
18
Shiki: ¡¡¿Que es esta sensación?!! Mi cuerpo... ¡¡Se esta calentando!!
Gordon: No hace falta ninguna explicación. Simplemente es la canción de esta "Flauta de Cacería" que tiene un efecto sobre el cuerpo y el alma de la gente
Sakuya: ¡¡¡Increíble!!!
Gordon: ¡¡¡Y estimula las habilidades de lucha de los que la escuchan!!!
Shiki: ¡¡¡Wuaaaaaaaaaaa!!!
19
Shiki: ¡¡¡Mirad / mis / movimientos!!!!
Gordon: ¿Eres capaz de moverte ya?
Irie: !!!
20
Irie: ¡¡¡Por supuesto!!! ¡¡¡No me trates como a una idiota!!!
Gordon: Eres una verdadera cazadora
21
Irie: ¡¡¡Hyaaaa!!!
Gordon: ¡¡¡Hyaaa!!!
22
Irie: Uh
Irie: Gwaaa
Gordon: ¡¡¡Esto va mal!!!
Gordon: ¡¡¡Por todos los diablos Irie, sal de hay!!!
23
Shiki: ¡¡¡Gwaaaaaa!!!
Irie: ¡¡¡Shiki!!!
Sakuya: ¡¡¡Shiki-kun!!!
Gordon: Que tío...
24
Shiki: ahhh / gwaaa
Irie: ¡¡¡Estas loco!!! ¿en qué estabas pensando? ¡¡¡Nunca he visto a nadie bloquear el ataque de un monstruo con su propio cuerpo!!!
Shiki: Yo tampoco... / Pero pensé que era la única manera... ugh... duele,,,
Irie: ¡¡¡Aunque fuera la única manera, no tenias por qué venir a protegerme!!!
Shiki: Fuera lo que fuera, yo solo quería proteger a mi compañera
25
Irie: Has dicho compañera... compañera...
Shiki: ¡¡¡Un verdadero cazador debe cuidar de su compañeros!!!
Irie: (Padre...)
Shiki: Wuah
Irie: Gyaa
Sakuya: ¡¡¡Shiki-kun!!! ¡¡¡Irie!!!
Irie: (Hasta el infierno con los compañeros...)
Irie: (todos dicen eso... ¡¡¡solamente lo dicen!!!)
26
Shiki: ¡¡¡Irie!!! ¡¡¡Coge mi mano!!!
Irie: (pero...)
Irie: (pero él lo dice de verdad...)
Irie: (me desconcierta)
27
Plesioth: !
Gordon: El ataque del Plesioth se ha echado ha perder
Sakuya: ¡¡¡Todos, ahora!!!
Shiki: ¡¡¡A por el!!!
Irie: ¡¡¡Yea!!!
28-29
NADA
30
Shiki: ¡¡¡Le derrotamos!!! ¡¡¡Hemos salido victoriosos!!!
Sakuya: Eso significa que ahora podemos llegar en barco hasta Gortett
Gordon: ¿Barco? ¿No es este el único que ha por aquí?
Sakuya: Este es un barco de caza que cogimos prestado
Shiki: Gordon, vayamos juntos a Gortett / ¿eh? / Gordon, Gortett, Gotsui (zoquete)
Shiki: ¡¡¡Los 3 vamos!!!
Gordon: No pillo lo que me estas diciendo
31
Gordon: De cualquier manera, este Plesioth es realmente grande
Sakuya: ¿tanto?
Gordon: Esto me recuerda una cosa
Gordon: mm... ¿vosotros no querríais venderlo de forma clandestina?
Shiki?: ¿De forma clandestina?
Gordon: Podemos enviar un informe al gremio diciendo que hemos fallado, después de eso venderemos el monstruo a un buen precio
Shiki?: ¿Eso no es ilegal?
Gordon: No pasara nada si nadie se entera
Irie: Venderlo a un buen precio...
32
Irie: No involucres a mis compañeros en un crimen / ¡¡¿Eres un autentico cazador?!!
33
Gordon: ¿Por qué... por qué te lo tomas tan en serio? / era solo una broma
Irie: Aunque fuera una broma, nunca hables de esas cosas / La caza ilegal esta totalmente prohibida
34
Gordon: Ya lo sé / Aunque es bastante decepcionante
Gordon: ¡Os dejo el monstruo a vosotros! / e informad al gremio para cambiarlo por un barco
Sakuya: mm... mmm... ¿A donde vas?
Gordon: ¿has preguntado que a donde? por supuesto me voy a casa
Sakuya: Pero... ¿no te embarcarte en esta búsqueda para poder ir a Gortett?
Gordon: No era por eso / Yo solo quería cazar
Gordon: (Ha Ha Ha Ha Ha)
Irie: Que... que le pasa a ese tipo... / y yo que pensaba que habíamos encontrado a nuestro 4º compañero
35
Shiki: ¿compañero?
Shiki: ¡¡¿Irie, acabas de decir que somos tus compañeros?!!
Irie: No... ¡¡¡No lo sé!!!
Shiki: ¡¡¡Maestrooo~~~!!! ¡¡Su hija ha renacido~~!! HOHOHO
Irie: ¡¡No te tomes tantas confianzas...!! / ¡¡No me abraces!! ¡¡Esto es abuso sexual!!
Sakuya: Irie-san se esta ruborizando... Ahahaha
Irie: ¡¡Arrgggghhh!! ¡¡Sois unos idiotas!!
36
???: Si ese es el caso... entonces ya no hay problema / ...eso es a lo que te refieres, ¿verdad?
Gordon: Exacto...
Gordon: Irie Jescar ahora tiene buenos amigos / sobre ese problema del pasado... parece ser que Irie no era culpable
37
Gordon: No hay posibilidad de que ocurra por segunda vez / No tengo nada que objetar sobre su viaje con esos cazadores prohibidos
[Box: Inspector contra la caza furtiva del gremio - Departamento de medidas - Gordon]
???: Muy bien entonces / Gracias por el informe
38
???: Creo que esa chica lo conseguirá / Encontrara el lugar donde se encuentra Miogaruna
(¡Manteniendo firmemente el vinculo entre compañeros, el viaje finalmente les lleva hasta la ciudad de Gortett! ¡El artesano legendario les espera mas adelante!)
Esta traducción es libre. Si quieres utilizarla incluye mi nombre como traductora del ingles ;)
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!