Air Gear
241
-> RTS Page for Air Gear 241
Traduccion: Norenche
Traduccion Jap-Eng: Shurou
Para: SSA fansub
Air Gear Trick 241 -
"=" es un globo
"++" es fuera de Globo
"SFX" es un sonido
1
= (SFX) Clank
2
++ ¡¡Todo esto para crear la "Regalia de la Tormenta"!!
++ ¡¡Un paso mas en el saqueo de partes para Kurumu y cía.!!
Ringo
= No te preocupes... ¡¡Puedo aguantar a 30 de ellos aqui mismo!!
3
Ume
= ¡¡Es... un sistema de seguridad muy sólido!!
= En ese caso, Con mi Grand Muon Super Ume-Chan Blaster, yo..
++ (Side text next to Ume) ¡¡Bajalo!!
Kururu
= Wah-- Wah-- P-para
= Tú.. vaporizarás el contenido tambien~~~~~~~
= ¡Ume-chan-san es una genio, por lo que esto deberia ser pan comido!
= ¡Las puertas han sido diseñadas para ser abiertas!
= ¡Yo ayudaré! ¡¡Por favor dame instrucciones!!
Ume
++ T... Tienes razón~ ...No se puede hacer nada
Ringo
++ ...Desde... la primera vez que nos vimos... eres una persona diferente, Sumeragi-san
++ Estas... volviendo mas y mas fuerte
Kururu
= Firewall type BE502
= Quemaré el señuelo.
= ¡Abriendo por 0.2 segundos, por favor entra por ahí!
Ringo
++ Con
++ Ella
++ ¡¡De verdad... con ella...!!
5
Kururu
= ...... ¿¡Huh..!?
= No... puede ser....
= ¿Está va...cío..?
6
Aeon
= El Dg27
= Fue sacado todo --.. por Takeuchi Sora
7
Sora
= Aeon... ves, una Batalla
= Una pelea o una partida de Go.... hasta los A.T. son todo los iguales
= Quien ataca primero gana
Kururu
++ - Adelante...
8
Kururu
= Ve adelante -
= Te entregaré la "Regalia de la Tormenta" mas tarde
= "Rey de la Tormenta"
9
Taeko
= Joven Amo... ¿Qué pasa con las ladronas?
10
= (SFX) Las manos de Ikki pegandose bien fuerte a la pared
Ikki (sorry, it's just him panting)
= Ha
= Haa
= Fu
= Bufu
= Nu...
11
Ikki
= Oh
= Guh.. guh...
= Nuuu....
Buccha
= .... Al fin hemos recibido contacto...
= De nuestro proximo oponente..
= Se llaman "Jiggy," un equipo de artes marciales....
= Clase B... pero como ellos han participado antes... estaremos en su casa...
Ikki
= ¡Nuah!
12
Ikki
= ¡¡Kururu!!
Kururu
= ..Kki-kun....
= ....L.... to..
13
Kururu
= Lo sient...
Link Tuner (dunno)
= Mi-
= Mira, podrias... ¿podrias no enfadarte?
= Ku... Kururu lo intentó de verdad, y ella... de verdad
Nanae (I think?)
= ¿Um... estaría bien... si explicara las cosas en orden?
Ikki
= E... Espera un segundo
= Qué estais di.... no entiendo que está pasando....
14
Nanae
= Yo tengo gran culpa de esto, tambien
= Proporcionar partes para la Regalia... ese era mi papel... pero cuando me fijé, no solo fue el Dg27
= Sino... hasta cosas que se conseguirian de forma normal - desaparecieron del mercado...
= Si hubiera preparado las partes de antemano - ...
Kururu
= Eh...
15
Benkei
= Kururu-chan
= Sea lo que sea que buscas
= ¿No estan... todas dentro de esto?
= De verdad creo
= que el Jefe lo sabía todo
16
Yoshitsune
++ Mientras haya alguien que no se de por vencido......
++ Nacerá de nuevo
Kururu
= .... La.... original.....
= Regalia del Estruendo...... si pudiera usar su núcleo..
= Claro.... No es si yo pudiera hacer... ah.... espera un minuto..
= Si el mecanismo del "Estruendo" y el mecanismo del "Viento" pueden fusionarse - ... Nada como lo que... había hecho puede-
Yoshitsune
++ Mi último "esfuerzo"
++ ¡¡Tómalo!!
17
Kururu
++ ¡¡Una Tormenta... nacerá...!!
= Yoshitsune... san
T.T.T girl
= Ku-Kururu?
Ikki
= Te... te duele el estomago? Tengo algunos Tums
= 5... 5 segundos para trabajar
18
++ ¡¡El Viento rugirá
++ Y la Tormenta
++ Nacerá...!!
++ ¡¡Yoshitsune muere y deja la "Tormenta"!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Norenche for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
May 14, 2009 |
241 |
|
Shurou
|
May 18, 2009 |
241 |
|
Shurou
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!