Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Psyren 56

En el hospital

es
+ posted by unok-kun as translation on Feb 1, 2009 15:00 | Go to Psyren

-> RTS Page for Psyren 56

01
LLAMADA.56 – "En el hospital"
IWASHIRO TOSHIAKI

Integrado: ¡Tras un encuentro inesperado con Amagi Miroku, ¿qué es lo que ha pasado?!

Integrado bajo derecha: Hospital General de la Fundación Elmore – "El Árbol del Cielo"

Texto blanco: 30 horas después de la operación de rescate de Kagetora

-mmgh... Amamiyaa... ¿qué haces con ese disfraz... eheh... a estas horas de la mañana?
-ufufu...apron...miso-shiru tofu...

RESUMEN -
Saburou, el hermano de Inui, solo era un impostor... ¡¡su verdadera identidad era Amagi Miroku, el fundador de los WISE!! Volviendo a su verdadero yo, atraviesa a Kyle con un árbol de luz llamado "Sephirot: Gevurah". Tras demoler toda la casa con él, Miroku se va indiferente. ¿¡Y qué hay de Kyle y Ageha...!?

02
-¡¡KYLE---!!
-Otro sueño lascivo, ¿a que sí?

-¡¡AMAMIYA!!

-Buenos días.
-Me alegro de que hayas despertado.

-Has tenido una experiencia interesante... Ya me lo han dicho.

-Por cierto, Kyle está bien.

03
-Fue Kagetora quien os sacó de los escombros.

-¡Más te vale darle las gracias a Van! ¡Ha estado toda la noche curándote!

04
-¡¡¡JODER!!!

-C... ¡¡Casi me mata!! ¡¡Voy a atrapar a ese cabrón!!

-Si tienes energía para gritar, entonces estás bien.
-Espero que la abuela también se anime pronto...

-Shao... Me gustaría morirme...
-¿Huh?

-Mi plan precipitado casi le cuesta la vida a Kyle...
-Pero está vivo, ¿así que qué más da?

05
-Antes de que dirigirnos a Tokyo... os vi a vosotros en mis visiones...
-Así que supuse que no os enfrentaríais a ningún peligro...

-¡¡Ese hombre, Amagi Miroku...!!
-¡¡Creó un futuro que ni mis profecías pudieron predecir!!

-Inui Kiyotada...
-...y Amagi Miroku.

06
-Inui dijo que era parte de los WISE, ¿verdad?

-Sí.
-Pero estaba claro que sólo es que ellos lo estaban controlando.
-Para ser más específico, lo estaba controlando...

-¡Amagi Miroku!
-Y te dijo personalmente que él era el responsable de fundar la organización.

-Eso es.

-¡Tenemos una forma de confirmarlo!
-Ya sabes... ¡eso que encontramos en el futuro! ¡¡El DVD del tío de Kabuto!!

07
bocadillo del flashback: Me llamo Amagi Miroku.
-¡Quiero volver a verlo!
-¡¡Tengo que fijarme más el poder PSI de ese enmascarado...!!

-Pues entonces hablemos con todos.

08
-Sí, aquí está todo listo.
-Cuando quieras, empiez--... ¿Qué? ¿¡Estás de broma!?

-Jejeje... Siempre me tienes que meter en tus líos, desde el instituto. Lo siento, pero no quiero morir aquí.
-Ni yo.

-Hemos perdido el dinero, y ahora estamos a punto de morir.

09
-¿En qué cojones pensabas? ¿¿Por qué le dijiste a ese tipo de la yakuza, Kagetora, nuestros motivos??
-¿Algún problema?

-Oh, venga ya. Parecía que estuvieras pidiendo que no te matara, ése es el problema.
-¡Eres patético! ¡Si pensaras en hacer eso, ya podrías haber luchado hasta morir!

-...igual que tú.

-Vale, vale... Entendido.

-¿Estás listo? Nos enfrentamos a un hombre con una pistola.
-Teletranspórtame encima suya, yo me encargo del resto.

10
-Capullos, quedáis libres.
-Iros a donde queráis.

-¡¿HAAAH?!

-Esta vez has conseguido salir de ésta, Tora.

-Hemos conseguido recuperar hasta el último yen del dinero robado.
-Eso está bien, pero...

11
-¿por qué insistes en salvarles la vida a los dos esbirros de Inui?

-Por favor, libéralos.

-No entiendo por qué vas tan lejos por ellos.

-El verdadero jefe de la operación era un hombre llamado Amagi. Estaba controlando a Inui.
-Ahora que Inui ha mordido el polvo, esos dos son nuestra única pista.
-Por favor... déjamelos a mí.

-Si buscas un precio a cambio, jefe...

12
-¡Te pagaré con todas las extremidades que haga falta!

-¡PARA YA, IMBÉCIL!

-¿¡Sabes cuántas veces me han salvado la vida tus puños!?

13
-Nunca podría rechazar tus peticiones.
-Tenemos un estrecho vínculo, Tora. ¡Y lo sabes! ¡Deja de actuar así!

-Muchas gracias.

-Ese incidente
-me hizo jurar que ahorraría todo lo que pudiera.

14
-"¿Un accidente de tráfico?"

-"Sí. Mi hermana pequeña sufrió un trauma tan grave que ha estado en coma medio año ya."
-"Básicamente es lo que algunos llaman un vegetal... Soy el único familiar que le queda a Chika. ¡No la dejaré morir!"

-"Inui consiguió los planos de las oficinas de préstamo ilegal...
-y nos los envió a mí y a Haruhiko para extraer el dinero."

-"Necesitábamos dinero como fuera... aunque eso significara delinquir..."

15
-"Hmph..."

-¡Joder!

-¡¡Keh!! ¿¡Y qué si nos ha salvado la vida!? ¡Como si fuera a darle las gracias!
-¡Espero que no quiera que me arrodille como agradecimiento!
-Cállate, Haruhiko.

-¡¡Después de toda esta mierda no tenemos ni un solo yen!! ¡¡No podemos salvar a Chika!!

-¡¡Un poco de respeto, que es mi hermana!!

16
-... Lan-niisan... Haruhiko-san...

-¡CHIKA...!

17
-Sacadla del hospital mañana. Si no, estaréis perdiendo el dinero.

-¿¡Quién coño eres!?
-No le digáis a nadie que me habéis visto. Quiero llevar una vida normal, gracias.

-No hace falta que me paguéis por este CURE... Invita la casa.
-¡Ver a ese gilipollas arrastrándose a mis pies valía más que millones! Jeje...
[N/T: No estoy muy seguro de esta frase (to see that prick groveling at my feet was worth more than millions), pero no tengo ninguna traducción mejor.]

-¡Chika!
-¡¡Chika!!

-¡¡Chika...chan!!

18
-¡No voy a volver a hacer eso nunca más!

-¿¡Qué... es esto!?

19
-¡¡Mira!! ... ¿¡Cómo te explicas esto...!?
-¿El qué?
Margen: ¿¡¿El futuro... se ha reescrito?!?

-¡¡El contenido del DVD ha cambiado...!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: unok-kun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 234
Forum posts: 769

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 31, 2009 56 en shrimpy
Jan 27, 2010 56 pl KenneX

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes