RSS

Notices and Releases

K-On! 6 (0 comments)
Capítulo 06 de K-On! ♫
Based on Shi-Ki release

Quote:
Página 01
Yui: ¡¡OUCH!!
Me he cortado
Ritsu: Uwah... Éso tiene que doler
Yui: Hey, Mio-chan, mira
Texto exterior: Awawa
Yui: ...... ¿Mio-chan?
Mio: No te veo, no te escucho

Página 02
Ritsu: ¿Haha ha?
¡¡Ah!! Yo también me he cortado
Texto exterior: Asustada
Temblando Temblando
Ritsu: ¡¡Mira, mira!!
Si te cortas, la piel que vuelve a salir se hace más resistente
Yui: ¿En serio?
Ritsu: ¡Pero éso no significa que estés mejorando!
Texto exterior: Sorprendida
En secreto
Ritsu: Ah, Tsumugi-chan
Yui: ¿Qué haces ahí?
Tsumugi: Cada vez que vengo, tengo la sensación de que no debería de entrar...
Texto exterior: Creía que estabais hablando de...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 637
K-On! 5 (0 comments)
Capítulo 05 de K-On! ♫
Based on Shi-Ki release

Quote:
Página 01
Ritsu: ¡Estamos en verano!
¡Mirad, es el mar!
¡¡Vamos a nadar!!
Mio: ¡Hey! ¡¡No os alejeis demasiado!!
Ritsu: ¡Yui! ¡El agua está muy salada!
Yui: ¡Está salada! ¡¡Está salada, Ri-chan!
Mio: ¡¡Haced el favor de escucharme!!

Página 02
Cuadro: Antes de las vacaciones de verano
Mio: ¡¡Vamos a ir a un campamento de entrenamiento!!
Yui: ¿Eh? ¡¿Un campamento de entrenamiento?!
Ritsu: ¡¿En serio?! ¡¿En la costa, o en las montañas?!
Mio: No vamos a jugar
¡¡Es un campamento de entrenamiento para grupos!!
¡¡Practicaremos desde la mañana hasta la noche!!
Yui: ¡Uwa! ¡Tendré que comprar ropa para ponerme!
Ritsu: ¡Y...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 496
K-On! 4 (0 comments)
Capítulo 04 de K-On! ♫
Based on Shi-Ki release

Quote:
Página 01
Ritsu: Nmm
¡¡Por fin ha acabado el examen!!
Tsumugi: ¡Ahora que somos estudiantes de secundaria, ésto resulta más difícil!
Mio: ...Tienes razón además...
Parece que hay alguién a la qué le ha ido mal...
Texto exterior: Ahahahahaha...

Página 02
Mio: ¿C-Cómo te ha salido?
Yui: Soy la única de toda la clase qué tiene que ir a recuperar...
Mio: Vaya...
Tsumugi: ¡No te preocupes! Puede que hayas tenido mala suerte
Ritsu: ¡Tiene razón! ¡Si te esfuerzas un poco más, aprobarás la recuperación!
Yui: La verdad es que no estudié...
Ritsu: ¡Olvida lo que te he dicho!
¿Por que no has estudiado?
Yui: Bueno... lo intenté...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 431
K-On! 3 (0 comments)
Capítulo 03 de K-ON! ♫
Based on Shi-Ki release

Quote:
Página 01
Texto exterior: ¡TA-DAH!
Oo--------h
Aplauso Aplauso
Mio: Parece que ya sabes como llevarla
Ritsu: ¡Ahora intenta tocar algo!
Yui: ...
Texto exterior: cha ri ra ra
Ritsu: ¡¿Chamera?!

Página 02
Mio: Yui, ¿practicaste él tocar la guitarra en casa?
Ritsu: ¿O la pusiste en la esquina y no hiciste nada?
Yui: ¡É-ÉSO NO ES CIERTO!
¿Sabes lo difícil que es cuidar de una cosa tán importante? Si le aparece polvo, tienes que limpiarla.
Además de éso, tienes que posar con élla delante del espejo, dormir juntas y firmar autógrafos con élla
Puedo pasarme todo el día buscando la pose perfecta, ya que siempre estoy haciendo estas...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 894
K-On! 2 (0 comments)
Capítulo 02 de K-ON! ♫
Based on Shi-Ki release

Quote:
Página 01
Nodoka: Yui, ¿vamos juntas a casa?
Yui: Oh, Kazu-chan
Lo siento pero hoy tengo actividades en el club
Nodoka: Oh, ya veo...
Tienes cosas que hacer... Me alegra oir éso
Yui: Hoy Mugi-chan va a traer unos pasteles
Nodoka: También tocarás la guitarra, ¿¡verdad!?

Página 02
Cuadro: En el bajo Mio-chan
Una chica alta y popular
Yui: Oye Mio-chan, ¿porqué decidiste tocar el bajo y no la guitarra?
Mio: Bueno la guitarra...
Me avergüenza ser la guitarrista
Yui: ¿¡Te da vergüenza!?
Mio: El guitarrista parece ser el centro de la banda y quién la lidera
La audiencia le presta atención de forma natural, ¿verdad?
Solo de pensarlo...
Yui:...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 556
K-On! 1 (2 comments)
Capítulo 01 de K-ON! ♫
Based on Hyena release

Quote:
Página 01
Yui: Aún no
Nodoka: ¿Huh? ¿Aún no te has decidido? Las clases ya han empezado, ¿no han pasado ya dos semanas?
Yui: Pero, pero - No soy buena en los deportes, y no entiendo los estudios del club cultural...
Nodoka: ...¿Qué? Solo estas poniendo excusas
Yui: Uh... Nodoka... Aún no sé a que club unirme...
Nodoka: Huh... Si sigues así, te convertirás en un NEET
Yui: ¿¡Él no participar en las actividades de un club significa que me convertiré en un NEET!?
Nota: NEET es el término que se usa para referirse a personas desempleadas, sin estudios, etc...

Página 02
Yui: ¡Por ahora, me uniré al club de música ligera!
Nodoka:...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 459
K-On! 00 (0 comments)
Capítulo 00 de K-ON! ♫
Based on PewPew release

Quote:
Página 01

Página 02
Hirasawa Yui
Guitarra

Akiyama Mio
Bajo

Tainaka Ritsu
Batería

Kotobuki Tsumugi
Teclado

Yamanaka Sawako
(Profesora)

Manabe Nodoka
(Amiga de Yui)

Hirasawa Ui
(Hermana de Yui)

Personajes

Página 03
Ritsu: ¡¡Miooooooo!!
¡Vayamos a visitar un club!
Mio: ¿A visitar un club?
Ritsu: Es el club de música ligera... ¡El club de música ligera!
Mio: Pero ya había decidido unirme a un club académico...

Página 04
Mio: Ya he rellenado mi solicitud
SFX: ¡¡¡RIP!!!
Mio: ¿¡AAHH!?
¿¡Qué estas haciendo!?
Ritsu: Venga, vámonos. ¡Rápido, rápido!
...¿Huh?
Mio: Haa Haa
Ritsu: ¿El club ha cerrado?

Página 05
Sawako: De hecho, está a punto de...
Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 370