RSS

Notices and Releases

Terra Formars 2 (0 comments)
This translation is ONLY for Utopia.

Page 041
What...

are these creatures...!?

2nd MISSION - Sudden Metamorphosis of Species

Aki...!?

Hey!

Aki!!

Cerci...

Antenna...

They can't be...

Cockroaches!?

It doesn't matter if we die...

That's why you got us...!!

That's not true, Mr. Davis!

You are no longer normal humans!

You have already been given the power you need to complete your mission!

Page 042
2nd MISSION - Sudden Metamorphosis of Species

"...Favorable variations would tend to be preserved, and unfavorable ones to be destroyed." - Charles Darwin

500 years earlier...

Our ancestors released cockroaches on Mars as part of the terraforming project.

However they did not include

the laws of living organisms... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 762
Devilman G 2 (0 comments)
This translation is not reserved for anyone in particular, all I ask is translation credit if you decide to scanlate with it. I am also open to any proofreading you or your group might want to do.

Also, a quick note, I am not a HUGE fan of Devilman (only saw some of the OVAs when I was about 13) so I don't know any of the naming standards that exist currently. I expect to learn them as I go along translating this. If I mispell a name I'd appreciate it if you point it out to me so that I can correct it and not get it wrong in the future.

*Lines with a star at the end are most likely not going to be in the volume releases. You'll only see it in the magazine scans.

Cover
I can translate this if... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1284
Terra Formars 1 (0 comments)
This translations is only for Utopia.

Terraformars

Page 000a-d
Cover stuff, can be translated if wanted.

Page 001
Terraformers

Script: Sasuga Yu Art: Tachibana Kenichi

Page 002
1st MISSION
Encounters with the Known

2nd MISSION
Sudden Metamorphosis of Species

3rd MISSION
The Empire Strikes Back

4th MISSION
Born to Hunt

5th MISSION
The Undefeatable

6th MISSION
A Graveyard for Insects

This is a work of fiction.
Any resemblance to actual persons, organizations, or events is purely coincidental.

Page 003
1st MISSION - Encounters with the Known

Japan?

I want to go to Sugamo, I think it was?

You got taste, man.

Insects are high in nutritional value, comparing favorably to cows and pigs when it comes to protein,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1074
Devilman G 0 (0 comments)
I forgot that there was a preview chapter as well, so I just finished that up. Not reserved for any scanlations, feel free to use it so long as you credit me for the translation. Open for proofreading for flow should you wish to do so.

Page 01
Oh?

You've never met up with anyone like this before?

That's right!

I'm super nervous.

Me... Me too...

Preview

The world's such an interesting place now.

Three people who'd never have met in their normal lives

can now invite other bored people in the same area out for a walk,

and end up wasted a few hours later.

All hail the internet and cell phones!

Ahahah! For real!

A preview of Takato Rui's big, new serialization!

Ch. 0 PERSONA

Well, Susumu, Sacchan.

I'll be... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 657
Devilman G 1 (1 comments)
Translation is basically prepared for scanlation should anyone be interested. It's free for use just as long as you credit me with the translation. I'm open to proofreading changes for flow and the like, but should read fairly well as is.

Anyway, Go Nagai is back with some excellent Devilman action and fun. This one is based around the Grand Grimoire and the occult. Not anything out of the ordinary for Mr. Nagai, though.

Enjoy.

Page 01
I am a witch!

Don't mess with me!!!

Author Nagai Go & Dynamic Pro
"Devilman"

The masterpiece that shook the world of manga returns!! (*this line is likely not in volume scans)

Page 02
No text.

Page 03
Legend of the Resurrected Demon!! (*this line is likely... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 984
Summer Ants Oneshot (0 comments)
This translation is for Strays use and their use only. Everyone else, please do NOT use this to scanlate.

Page 01
吉富昭仁
Yoshitomi Akihito

夏の蟻
Summer Ants

好きだから、もっと貴女と繋がりたいのに・・・
I love you and I want to get closer, but...

Page 02
ミーンミンミンミー
*chirh-chir-chir-chirrr*

ちりりん
*cling*

見てくださいよぉ 優子先輩~
Check this out, Yuko!

ほらほら
See? See?

掘ってますよぉ
They're digging away.

美華ってばアリばっかり・・・
You only pay attention to those ants, Mika...

だって~
But,

飽きないんですもん
I just can't get enough!

Page... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 1054
It's been a fun few years of me not translating this. Here it is, finally.

This translation is for Illuminati Manga, and Illuminati Manga alone. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 160
悪夢の9・11-アメリカ同時多発テロ発生!!人類をどんな底に落とした衝撃の日・・・
The 9/11 Nightmare - A series of terrorist attacks in America!! The shocking day that showed us just how low humanity could sink...

タフ外伝
鬼龍
Tough Sidestory
Kiryu

Page 161-162
タフ外伝
鬼龍
Tough Sidestory
Kiryu

Page 163
No text.

Page 164
君こそ〝最強〟だと言う者がいる
There are those who say that you are the... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1322
This translation is for Strays' use and their use only. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 00
あなたも私と契約してみる?
Want to try a contract with me?

性戦が始まる!!
A Sexy Battle Begins!!

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

Page 01
20XX年7月26日ー
July 26th, 20XX

なんと無謀な事を・・・
That's extremely reckless...

魔界へ行き ハルマゲドンを阻止するなどと・・・
Going to Hell to prevent Armageddon...

しかし このまま放っておいてよいのか!?
But can we really sit by and do... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1037
This translation is for Strays use and their use only. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 01
もうそろそろお風呂の時間だぞ・・・!!
Almost time to hop in the bath...!!

オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

ツボを責めないで~!!
Don't be so hard on my hard on!!

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

Page 02
20XX年7月26日 AM3:00 魔界ー
Hell 3:00am, July 26th, 20XX

こ・・・ここが魔界・・・!?
So... this is Hell...!?

マ・・・マジで来ちまった・・・
I'm... I'm really... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1166
Finally!

This translation is for Illuminati Manga, and Illuminati Manga alone. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 108
ウチで発行している経済紙の定期購読をやめ・・・
You're cancelling your subscription to our business publication...

黒田 金造
Kuroda Kinzo

さらに申し入れてた融資の件も断ると・・・
And refusing our request for a loan...

Page 109-110
つまり JFK銀行はワシとの関係を断ちたいということじゃな!
So you are saying that JFK Bank wishes to break off relations with us!

はいっ
Yes.

それは新頭取となった伊集院の意向か?
That's the new bank president, Mr. Ijuin's... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1187
This translation is reserved for Strays and Strays alone. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 01
3分で食べられるってすごいな<3
Awesome, you can eat it after only three minutes! <3

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

ガマン出来んのか!?
Can't You Endure!?

Page 02
ついに魔族が動き出した!!エリスや航太の身にも危険が訪れる・・・!?
Hell is finally on the move!! Elyse and Kohta are in danger...!?

そ・・・そんな人類を滅ぼすために
Ar-...... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 1224
This translation is reserved for Strays and Strays alone. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 01
オシリばっかり見るなよ<3
Quit staring at my ass. <3

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

テクニック上達!?
Advanced Techinques!?

Page 02
叱るつもりでツンデレ。お仕置きのつもりでエッチ。そんな能天気エリスのもとにあの娘が・・・!?
Hiding her feelings with abuse. Sex as punishment. Someone intrudes on the thoughtless Elyse...!?

いいか 航太・・・!
Kohta, listen to... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1110
This translation is reserved for Strays' use and their use only. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 01
ココは私とお前だけの秘密の場所だぞ<3
This is our special, secret place. <3

オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

検査しちゃうぞ<3
Exam Time <3

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

Page 02
お・・・俺の子を妊娠・・・!?
You're... pregnant with my baby...!?

そんなバカな話信じられる訳・・・
Why would I believe something so stupid...

ヒドイ・・・
You're terrible...

認知してくれないの・・・!?
You won't... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1181
This translation is for Strays' use and their use alone. Everyone else, please do NOT use this to scanlate.

Page 01
そんな事言われたら本気にしちゃうんだろ・・・<3
I'll take you seriously if you tell me that... <3

オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

とんでもない責められ方!?
A Ridiculous Attack!?

瀬口たかひろ
Seguchi Takahiro

原田重光:原作
Harada Shigemitsu : Plot

Page 02
完全にヨリを戻した航太と美奈与。それを見つめるエリスはどう思う・・・!?
Kohta and Minayo, back together. What does Elyse think about... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 946
This translation is for Strays' use and their use alone. Everyone else, please do NOT use this to scanlate.

Page 01
オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

見られちゃうの!?
She's gonna watch!?

ドキドキなんかしてないからな・・・<3
I'm not falling for you, okay...? <3

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

Page 02
航太くん・・・<3
Kohta... <3

み 美奈与ちゃん!?
M-Minayo!?

な なんか様子がおかしいぞ!?
There's s-something weird about her!?

堕天使エリエールのブラックキューピッドの矢を受けた者は
The Black Cupid's... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1119
This translation is for Strays' use and their use alone. Everyone else, please do NOT use this to scanlate.

Page 01
悪魔だって風呂上りの牛乳はウマイんだ<3
Devils love a warm glass of milk after a bath too, you know. <3

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

エッチなキューピッド!?
A Perverse Cupid?

Page 02
いよいよ穏やかではない状況に・・・そしてまた新たな刺客が!!
The situation gets less and less under control... time for yet another... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 669
This translation is for Strays’ use and their use only. Everyone else please do NOT use this to scanlate. Thanks.

Page 01
安静が必要
You need rest.

脚を動かしてはならんそうだ
I was told you mustn’t move your leg.

それでも今後歩けるようになるかどうか
Though it’s still not certain

定かではないと・・・
if you’ll be able to walk again...

武蔵―
Musashi...

Page 02-03
天はお前にもう
Doesn’t it seem like...

斬り合いを望んでおられないということじゃないのかね・・・?
the heavens don’t wish for you to fight anymore?

#251|祈り
#251 | Prayer

Page 04
器用なもんだなあ
Not bad.

七十人を斬った今
Can you... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 573
This translation is for Strays’ use and their use only. Everyone else please do NOT use this to scanlate. Thanks.

Page 01
どこまでも高くー。雄渾の筆致で迎えた連載第250回!!
Higher than the highest. Ch. 250 of the wildly acclaimed series!!

#250|闘いの終わり
#250 | An End to Fighting

Page 02
はあ
Haah.

あれ・・・?
What...?

はっ
Hah.

何だよ
What the hell?

脚が・・・
My leg won’t...

Page 03
お師匠・・・
Master...

どうしたの・・・?
What’s wrong...?

城太郎
Jotaro.

た・・・
You...

立てないのかい・・・!?
You can’t stand...!?

まだ無理しちゃ駄目よ!!
Don’t push yourself!!

傷が開いちゃう!!
Your... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 492
This translation is for Strays’ use and their use only. Everyone else please do NOT use this to scanlate. Thanks.

Sorry for the delay, my brain needed a break that I didn't know it needed.

Page 00
Morning magazine cover.

Page 01
#249|噂の男
#249 | The Man in the Rumors {T/N: Literally, “The Man of Rumors”}

静かなる異変。
A quiet disaster.

Page 02-03
慶長十年 一月三日 一乗寺下がり松に於いて
At the Drooping Pine of Kichijoji Temple on January 1st of the tenth year of the Keicho,

作州牢人 宮本武蔵 吉岡一門七十余名と決闘し
the ronin Miyamoto Musashi of the Sakushu province dueled seventy men from the... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 779
This translation is for Strays’ use and their use alone. Everyone else please do NOT use this to scanlate.

Page 01
人間界はおいしい食べ物ばっかりだな<3
There’s so much good food in the human world! <3

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

オレたま
My Balls

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

タマを見ながら・・・!?
Watching the balls...!?

Page 02
航太くんの・・・
Kohta...

バカ!
You idiot!

傷心の航太。今日はエリスとデート!?
Heartbroken Kohta. And he’s got a date today with... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 938
This translation is for Strays’ use and their use only. Everyone else please do NOT use this to scanlate. Thanks.

Page 01
お前の親父おっかなかったよなァ
Your dad was one scary man.

天下無双とも言われるほど強くて
So strong they said he was the strongest under the heavens.

烈しくて変わってて
Violent and strange.

人と違いすぎる生き様
Too different from us humans.

誰も近づけやしねえ
No one could get close to him.

近づきたくねえ
No one wanted to.

息子のお前ですらそうだったろう?
Even you, his son, didn’t really want to, did you?

それが今やどうだー
But now...

Page... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 494
Hohzuki Island continues. Here we have the third chapter. THE PLOT THICKENS, etc.

This translation is for anyone to use, and I won’t be reserving my translations for this series for any one group anytime in the near future here. If you want to scanlate with this translation, go right ahead.

If your group decides to use my translation but wants to have it go through the proofreading stage, I’m fine with that. Just let me know what edits to the script you’ll be making and I can work with you on them.

Page 01
ジー
*bzz*

ガシャ
*rattle*

ジーワ
*bzzz*

ジジジジ・・・
*bzz-bzz-bzz*...


Sto {T/N: Rest of sign is cut off, so just “Sto” from “Stop” should be fine... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 1356
This translation is for Strays’ use, and their use only. Everyone else, please do NOT use this translation to scanlate. Thank you.

Page 01
アクマ仕様のピコピコハンマーは一味違うぞ・・・!!
A devil’s hammer is different from everyone elses...!!

~オレが地球を救うって!?~
I'm going to save the world!?

見えない快感・・・!?
An invisible, but pleasant sensation...!?

瀬口たかひろ
原田重光:原作
Seguchi Takahiro
Harada Shigemitsu : Plot

Page 02
7の月も半ばを過ぎ、ついに最強(っぽい)刺客が航太に襲いかかる・・・!!
The seventh month has passed the midway point, and the strongest (maybe) assassin swoops... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 745
Chapter 02 of Hohzuki Island.

This translation is for anyone to use, and I won’t be reserving my translations for this series for any one group anytime in the near future here. If you want to scanlate with this translation, go right ahead.

If your group decides to use my translation but wants to have it go through the proofreading stage, I’m fine with that. Just let me know what edits to the script you’ll be making and I can work with you on them.

Page 01
「ヒサノブ」の机に隠された、地とナイフのメッセージ・・・。
A message of knife and blood hidden in Hisanobu’s desk...

ヒサノブって子に・・・
What... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1196
This translation is for Strays’ use, and their use only. Everyone else, please do NOT use this to scanlate.

Page 01
ごちぞうさま!
Thank you for the meal!

何してるの?たろちん
Taro, what are you doing?

これも食べていいかな
Can I eat this, too?

又八の奴食べずにどっか行っちゃったし
Matahachi didn’t eat it and went off somewhere.

残すよりいい
It’s better than leaving it.

食え!
Eat up!

ハーイ!!
Yeah!!

おつう
Otsu.

又八と話してるのが少し聞こえたよ
I heard a little of what you and Matahachi were talking about.

Page 02
武蔵についていくか おつう
Are you going to go with him?

何を・・・
Why would... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1189