- Joined
- Mar 26, 2007
- Messages
- 1,052
- Reaction score
- 37
- Age
- 34
- Gender
- Male
- Country
Buzz is a terrible name, but it was an interesting chapter nonetheless. I wish the author luck. I will keep up with it.
Could be. Doing a search for "バズ" on the Japanese Wikipedia brings up only "Buzz" results, but looking up Baz Luhrmann, his name too is spelled "バズ". I guess we just won't know until we see some official art showcasing his nameAs for バズ could it be Baz? As in Baz Luhrmann?
Asklepios is just the normal transliteration from the greek alphabet - well at least in germany d'oh.
The katakana for Asklepios also indicate an "o" and not an "u" (a-s(u)-k(u)-re-pi-o-s(u)) while for Aesculapius you have the "u". The "c/k" is debatable, of course.jp wikipedia said:アスクレピオス(アスクレーピオス、Ἀσκληπιός (’Ασκληπιός) , Asklepios)はギリシア神話に登場する名医。ラテン語ではアイスクラピウス(アイスクラーピウス、Aesculapius)という。
Similar to the Japanese transcription systems, the Greek one has also a worldwide norm. The transliteration "Asklēpiós" is correct in every language but there's also the latin form "Aesculapius".