Hangout - J and K Music Songbook | MangaHelpers



  • Join in and nominate your favorite shows of the summer season 2023!

Hangout J and K Music Songbook

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
This is a thread to post the lyrics of our favorite Japanese songs, and hopefully with the help of all the J-Music fans here on MH we will be able to create a J-Music songbook. :)

*Please post a link to the song, the lyrics in Japanese (romanji) and the translation of the Japanese lyrics into English.

Here’s my first contribution to the songbook
:

Ayumi Hamasaki – (Miss)Understood

Romanji:
Daijoubu da tte iikikasete
Tokui no egao ni kirikaeru
Nageyari da tte iu n ja naku te
Hirakinaotta tte iu kankaku

Furueru te o kakushita no wa
Doujou ga samu sugiru kara

Chuutohanpa de misekake dake no
Nukumori nanka ja atatamara nai
Sore nara isso minai furi shite
Atokata mo naku kudakechiru made

Imasara kireigoto da nante
Kiku tsumori mo iu tsumori mo nai
Itami wa fueru ippou darou
Nara ba uketomete iku made sa

Kowai kurai sunda kuuki wa
Arashi ga kuru mae no shizukesa

Shinsetsu sou na ano hitobito wa
Hontou wa nani o shiri tai no darou
Yasashige na me no oku ni surudoi
Kouki to iu na no naifu kakushite

Kimi wa ittai nani ga hoshii no
Kimi wa ittai nani o negau no
Kimi wa ittai doko o mezasu no
Soshite soko e wa dare to mukau no

Kimi ga kimi de ikirareru no wa
Saisho de saigo kono ichido dake
Ookina chizu o hirogeta ato wa
Kimi dake no michi o egake ba ii

English:

I convinced them that I'm OK
And showed my usual, practiced smile
Not like in an aloof manner
But a feeling of audacity

The reason I hid my trembling hand was
Because their sympathy was so hollow

The half-hearted and superficial
Warmth can't warm me up
I rather want them to pretend not to look
Until I crumble away without a trace

By now, I don't have any intention
Of hearing nor speaking eloquent sounding words
The pain will probably only be spreading
So all I need is to go and accept it

The dreadfully clear air
Is the calm before the storm

Those people who seem so kind
What do they really want to know
Deep beneath their seemingly gentle eyes
They hide the sharp knife of curiosity

What exactly do you want?
What exactly do you wish for?
Where exactly do you aim for?
And with whom will you head there?

For you to be able to live as yourself
This is the first and last, this one time
After spreading out a big map
You should draw a path just for yourself


Angela Aki - This Love

Romanji:

“Ai ga areba heiwa da” to
Dareka ga kuchi ni shiteita
Unazuku hito mo ireba, utagau hito mo iru

Kurushimi ga aru kara koso
Anata wo dakishimeru toki
Sono ude no yasashi sa wo
Heiwa to kanjiru no deshou

Aru toki kara mukuchi ni nari kokoro wo shimekiri
Kono koi ga hikisakare sou ni natta

*Kasaneta kono te wo
Kondo wa hanasa nai
Shinjiru chikara ga
Ai wo jiyuu ni suru

Yuujou ni sukuwaretari,
Mirai wo souzou shitari
Shiawase wa mieru keredo
Jibun wo miru koto wa nai

Yakusoku to iu watashi-tachi no KONPASU dakedewa
Kono koi wa hougaku wo miushinau no

Kiseki wo matsu yori
Kono te wo tsunagitai
Shinjiru chikara ga
Watashi wo jiyuu ni suru
Kono koi wo osorezu ni

You don’t have to fear
You don’t have to fear this love,this love

Kasaneta kono te wo
Kondo wa hanasa nai
Shinjiru chikara ga
Ai wo jiyuu ni suru

Kiseki wo matsu yori
Kono te wo tsunagitai
Shinjiru chikara ga
Watashi wo jiyuu ni suru

English:

Translation: Jonathan Wu

I heard someone say
“If there is love, there’s peace”
and one may agree with that, or not

Whenever I was in pain
you’d hold me closely
And it was in the warmth of those
arms that I felt peace

But then I stopped talking to you and closed
off my heart, this love was torn apart

This time I won’t
let go off my heart
Because the power of belief
will set love free

When you helped me as a friend
I imagined our future together
And though I saw happiness in store for us
I did’t see my own issues

Though we said our promises would be our compass
we lost sight of the direction this love was going in

Instead of waiting for a miracle
I want you to hold onto my hand
Because the power of belief
will set me free

You don’t have to fear
You don’t have to fear this love,this love

This time I won’t
let go off my heart
Because the power of belief
will set love free

Instead of waiting for a miracle
I want you to hold onto my hand
Because the power of belief
will set me free


Arashi To be free

All credit for the Romanji and English lyrics goes to yarukizero.

Romaji:

Nagareru kumo ni akogareta bokura
Saegiru mono nado nani hitotsu nai
Kioku no naka ni kizanda sora no iro wa
Ano hi no you ni, kawaranu you ni
(Doko e yukou ka? Mada minu basho e)
Toki wa tomaranai, te wo nobashite

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kidzuita kara
Nani mo kazarazu, sono mama de
Kaze ni fukare iku dake sa To be free

Hizashi no naka de waraiatta bokura
Mujaki na koe ga ima mo hibiiteru
Afureru hodo no omoi wa asu ni mukai
Kagayaku you ni, kawaranu you ni
(Hitori janai sa, namida nugueba)
Taisetsu na mono ni kidzuku no darou

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo sono mama de
Hikari motome iku dake sa To be free

Furikaeru koto mo dekizu ni
Hashirinukete kita bokura
Nobori kudari kurikaeshita Yeah
Sore wa toki ni amaku horonigai

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kidzuita kara
Nani mo kazarazu, sono mama de To be free

Sukitootta mama bokura wa yume egaitanda
Akiramenai taiyou yori kirameku kara
Nagashita ase mo sono mama de

Kawaita mama bokura wa kakedashitanda
Gomakasenai kokoro ni kidzuita kara
Nani mo kazarazu, sono mama de
Kaze ni fukare iku dake sa To be free

To be free
To be free


English:

We admired the flowing clouds
Nothing at all obstructing them
The colors of the sky we engraved in our memories
Are like that day and we hope it won't change
(Where should we go? To a place we haven't seen yet)
Time won't stop Reach out your hand

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are
Simply going where the wind takes us, to be free

We laughed together in the sunlight
Our innocent voices are resounding even now
An overflowing amount of wishes that face tomorrow
Hoping they will shine, hoping they won't change
(You're not alone, so wipe your tears)
I think you'll realize what's important

We painted dreams even though we'd become transparent
Because we'll shine brighter than the unfaltering sun
Even leaving our sweat as it is
Simply searching for the light, to be free

Unable to look over our shoulders
We ran through to the end
Repeatedly going up and down, yeah
Those times were sometimes sweet, sometimes bittersweet

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are, to be free

We painted dreams even though we'd become transparent
Because we'll shine brighter than the unfaltering sun
Even leaving our sweat as it is

We started running even though we were thirsty
Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived
Without enhancing anything, just as we are
Simply going where the wind takes us, to be free

To be free
To be free
 
Last edited:

<.Haruka.>

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 23, 2009
Messages
629
Reaction score
385
Gender
Hidden
Country
United Nations
Re: J-Music Songbook

Here's my 2 favorite songs from Utada Hikaru :)

Deep River by Utada Hikaru

Romaji:

Ten to ten wo tsunagu you ni
Sen wo kaku yubi ga nazoru no wa
Watashi no kita michi sore to mo yukusaki

Sen to sen wo musubu futari
Yagate minna umi ni tadoritsuki hitotsu ni naru kara
Kowakunai keredo

Ikutsumo no kawa wo nagare
Wake mo kikazu ni
Ataerareta namae to tomo ni
Subete wo uke ireru nante
Shinakute ii yo
Watashitachi no itami ga ima tobitatta

Ken to ken ga butsukariau oto wo
Shiru tame ni takusareta ken ja nai yo
Sonna mujun de dare wo mamoreru no

Nandomo sugata wo kaete
Watashi no mae ni maiorita anata wo
Kyou wa sagashiteru
Doko demo uke irerareyou to
Shinai de ii yo
Jibun rashisa to iu tsurugi wo minna sazukatta

Toki ni wa nagare wo kaete
Nanimo motazu ni
Ataerareta namae to tomo ni
Subete wo uke ireru nante
Shinakute ii yo
Shiokaze ni mukai toritachi ga ima tobitatta

English:

My finger draws a line
Between two points
Those points are the road I’ve walked so far, and my destination

The two of us are joing two points
Eventually we’ll reach the sea and become one
Though I’m not afraid…

Countless rivers flow
Without so much as asking why
We don’t have to
Accept everything
As freely as the names we were given
Now all our pain had flown away

This sword hasn’t been entrusted to us
So that we can hear the sound of one sword striking another
Who can we protect with such a contradiction?

I’m searching today
For you, who changed your form so many times
Before you descended before me
We don’t need to try
To be accepted anywhere
We have all been blessed with a sword of individuality

Sometimes it’s OK to change the direction in which we flow
Without taking anything with us
We don’t have to
Accept everything
As freely as the names we were given
Now the birds have flown away, into the sea breeze
_____________________________________________________

Final Distance by Utada Hikaru ~(the mv link is the pop/live version)

Romaji:

Ki ni naru no ni kikenai
Oyogitsukarete
Kimi made mukuchi ni naru

Aitai no ni mienai
Nami ni osarete
Mata sukoshi tooku naru

Togirenai you ni keep it going, baby
Onaji kimochi ja nai nara tell me
Muri wa shinai shugi
Demo sukoshi nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance chijimete
Ima nara ma ni au kara
We can start over
Hitotsu ni wa narenai

I wanna be with you now
Itsu no hi ka distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We can start sooner yappari
I wanna be with you

Hitokoto de konna ni mo kizu tsuku
Kimi wa kodoku wo oshiete kureru

Mamorenai toki keep on trying, baby
Yakusoku doori ja nai kedo trust me
Muri wa shinai shugi
Demo kimi to nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance mitsumete
Ima nara ma ni au kara
We can start over
Kotoba de tsutaetai

I wanna be with you now
Sono uchi ni distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We should stay together yappari
I need to be with you

English:

I can't ask you, even though it's weighing on my mind
I'm tired from all this swimming
And even you have grown silent

I want to see you
But a wave pushes me from out of nowhere
And I wind up a bit further away from you again

Keep it going baby, don't let it stop
If you don't feel the same way, tell me
Even though you make a point of not overdoing things
It's okay to do so sometimes

I wanna be with you now
Let's shorten the distance together
We've still got time now
We can start over
We can't become one

I wanna be with you now
Someday we'll be able to
Embrace this distance
We can start sooner
I still wanna be with you

By hurting me this much with just one word
You've taught me what loneliness is

When you can't keep your promise, keep on trying baby
It's not quite what we promised, but just trust me
Even though I make a point of not overdoing things
It's okay to do so with you

I wanna be with you now
Let's stare at the distance together
We've still got time now
We can start over
I want to put this into words

I wanna be with you now
We'll soon be able to
Embrace this distance
We should stay together
I still need to be with you
 
Last edited:

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: J-Music Songbook

Love those songs, Sakura-chan!!
I’m also a fan of hers. :hi5

Here’s another song I like from her :):

Utada Hikaru - First Love

Romanji:

Saigo no KISSU wa TABAKO no FLAVOR ga shita
Nigakute setsunai kaori

Ashita no imagoro ni wa
Anata wa doko ni irun darou
Dare wo omotterun darou

You are always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
I'll remember to love-- you taught me how
You are always gonna be the one
Ima wa mada kanashii love songu
Atarashii uta utaeru made

Tachidomaru jikan ga
Ugoki dasouto shiteru
Wasuretakunai kotobakari

Ashita no imagoro niwa
Watashi wa kitto naite iru
Anatawo omotterun darou

You will always be inside my heart
Itsumo anata dake no basho ga aru kara
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
Ima wa mada kanashii love song
Atarashii uta utaeru made

You are always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
I'll remember to love-- you taught me how
You are always gonna be the one...
Mada kanashii love song, yeah...
Now and forever


English

Our last kiss tasted like the cigarette
A sad and bitter fragrance

About this time tomorrow,
Where will you be?
Who will you be thinking of?

You are always gonna be my love
Even if one day I fall in love with someone else
I'll remember to love -- you taught me how
You are always gonna be the one
It's still a sad love song
Until I can sing a new one

The paused time
Is about to move
But I don't wish to forget

About this time tomorrow,
I'll may be crying,
Probably thinking about you

You will always be inside my heart
There's always a place just for you, so
I hope that I have a place in your heart, too
Now and forever you are still the one
It's still a sad love song
Until I can sing a new one

You are always gonna be my love
Even if one day I fall in love with someone else
I'll remember to love you taught me how
You are always gonna be the one
It's still a sad love song, yeah
Now and forever


Since I would like to karaoke this song, I went and look for the lyrics and the translation of this great song (and one of my favorite Inuyasha songs). :)

Amuro Namie - Four Seasons

All credit for the lyrics and the translation of the song goes to Inuyasha Plus.

Romanji:

Four scene of love and laughter.
I'll be alright being alone.
Four scene of love and laughter.
I'll be alright being alone...
Four scene of love and laughter.
I'll be alright being alone...
Four scene of love and laughter.
I will be okay.

Aishi aeba wakareyuku
Sonna deai kurikaeshita.
Kioku fukaku tesaguri de
Amai kage o motomete wa

I can taste the sweetness of the past
Doko ni mo anata wa inai kedo,
I'll be alright,
Me o tsubureba soko ni
Kawaranai ai o,
I believe

Haru no hikari atsumetara hana sakasete
Natsu wa tsuki ukabu umi de mitsumete
Aki no kaze fuyu no yuki mo
Sono toiki de atatamete hoshii
Four seasons with your love
Mou ichi dou.

Negai dake no yakusoku wa
Toki ga tateba iroaseru
Can you feel me underneath the skin?
Anna ni kasaneta omoi nara
We'll be alright
Shinjite ireba sou
Donna tookute mo
Stay with me

Haru no hana nemuru yoru ni mukae ni kite
Natsu no sunahama ni message nokoshite
Aki no ame fuyu no namida
Kazaranu ai de atatamete hoshii
Four seasons with your love
Yume no naka.

Nagareru toki wo kokoro ni
Ari no mama ni
Futari no hibi wa mou sugu omoide
Ai mo yume mo wasure mono
Itsu no hi demo atatamete hoshii
Four seasons with your love
Mune no oku

Four scene, four four seasons
Four scene, I’ll be alright…
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me…


English:

Four scene of love and laughter.
I'll be alright being alone.
Four scene of love and laughter.
I'll be alright being alone...
Four scene of love and laughter.
I'll be alright being alone...
Four scene of love and laughter.
I will be okay.

If I meet my love, and we part,
We'll meet again, like we did before.
The sweet darkness I find
Fumbling around deep in my memories,

I can taste the sweetness of the past.
Although you're not anywhere
I'll be alright,
If I close my eyes to that,
Love won't change,
I believe

When the spring light warms, the flowers bloom
In summer, I gaze at the moon floating on the sea
The fall wind, and the winter snow
With that sigh, I wish to be warmed,
Four seasons with your love
Once again.

The promise of that only wish
Fades away when time passes.
Can you feel me underneath the skin?
If feelings again happened that way,
We'll be alright,
If I just believe,
No matter how far away you are,
Stay with me.

The spring flowers sleep as we meet in the night.
I leave a message in the sandy beaches of summer.
The fall rain, the winter tears,
With a show of love, I wish to be warmed,
Four seasons with your love
In a dream.

Time flows into my heart,
And truthfully,
Our every day is nearer to a memory,
Love and dreams may be things forgotten
one day, but, my wish is to be warmed.
Four seasons with your love,
Within my heart.

Four scene, four four seasons
Four scene, I’ll be alright…
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with me…
 
Last edited:

Bugzee

MH Senpai
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
May 17, 2009
Messages
8,409
Reaction score
5,224
Gender
Male
Country
United Kingdom
Re: J-Music Songbook

I really like the lyrics to Final Distance by Utada Hikaru. Great song choices, ladies. :thumbs

Wouldn't it be easier if we used spoiler tags for the lyrics? It's kinda annoying scrolling through this page the way it is now. :sweat

Here's my contribution to this thread:

Partly-translated English lyrics:

I start on a journey on my own
I take a step forward. I feel alone
I am like a free bird
I am standing on a hill and feel the wind blowing
I keep walking and will never stop
I go with a smile and keep going
To a real journey only for me

Imagine you are a little child. You are a bird.
You could fly in the sky
Now, open a map and toward the future
To the journey of hope
Now, you are free. You become yourself
So that you can go anywhere you want.

I wander to find out where I should go.
I get lost till I find out
Even though a journey is only of a roundabout route,
I choose my own way by myself
I think and think, on and on. Night and day
I think it over and I go

We go to the future in ever-changing days
We open the door for tomorrow and start a journey aimlessly
To our future
We live in the time that does not stop

Japanese lyrics:


Fumi dashite kodoku ni natte
Tori no you ni jiyuu ni natte
Oka ni tatte kaze ni fukarete
Akiramezu ni zutto aruite
Akiramezu ni chanto waratte yukou
Boku dake no ari no mama no tabi he

Oikaze dakare karuku fumi dasu
Muki au mirai jibun uchidasu
Kono tabi wa mienu saki ga
Dakara koso fumi dasu kachi ga
Todoku? Toonoku? Tama ni ononoku
Kaze ni osarete sono saki nozoku
Hito wa mina jinsei tabi shiteru
Sorezore ga eranda machi ni deru
Tooku hate nai tabi he
Yukou tomaru koto nashi de
Nanika aru kitto kagayaki masu
Shinjireba kanarazu kagayaki dasu
Nobashita te no saki aru ashita wa
Korashita meno saki nani aru ka?
Kaze makase hane maware
Kono saki no mirai yo hare watare

** Ima kodomo ni natte
Tori ni natte sora mo toberu hazu da yo
Ima chizu wo hiraite
Susumu mirai he kibou no aru tabi he
Ima jiyuu ni natte
Boku ni natte doko mademo yukeru kara
Ima boku wo egaite
Tabibito ni naru nomo waruku nai

Itsumoto kawarazu fuku kaze
Kataru koto mo naku tooku made
Kyou mo bokura wa
Mie nai asu wo nozoku kara
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com
Iro iro na katachi de mirai ga matsu
Sorezore yume wo kakae koko ni tatsu
Sono ashi de saa tabi he
Nozonda kotae ga nakute mo
Soshite ayamachi ka tadashii no ka
Ima boku ni wa wakara nai ga
Osorezu ikeba wakaru sa
Shinjite ikeba nanika kawaru sa
Kimama ni sora wo iku kumo no you ni
Jiyuu ni nagareru mizu no you ni
Ikiteru kara koso bokura mo
Kaze ni makase sorezore no tabi he

Repeat **

Yuku ate samayotte
Wakaru made mayotte
Mawari michi bakari no tabi demo
Jibun de erande
Nayamu dake nayande night & day
Nayande nayande yuku

Bokura wa mirai he
Kawari yuku hibi no naka de
Asu he no tobira wo hiraite
Ate no nai tabi ni deru
Bokura no mirai he
Tomara nai toki no naka de
Jiyuu na tabibito ni
Natte iku nomo waruku nai

Tabidatte hitori ni natte
Fumi dashite kodoku ni natte
Tori no you ni jiyuu ni natte
Oka ni tatte kaze ni fukarete
Akiramezu ni zutto aruite
Akiramezu ni chanto waratte yukou
Boku dake wa ari no mama ni
 

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: J-Music Songbook

Wouldn't it be easier if we used spoiler tags for the lyrics? It's kinda annoying scrolling through this page the way it is now. :sweat
Thank you for the suggestion, J! :) I edited the posts and put the lyrics in spoiler tags.

Btw, here’s a link to your song. It is a very nice song, I like it very much. ^_^

Ketsumeishi – Tabiudo

Here’s another one of my favorite J-songs.

Miyano Mamoru - Kuon /Eternity


Translated and transliterated by SakuraFox512

Romanji
Kotoba mo naku tabidatsu ushiro sugata
Nido to koko de ae nakute mo
Saikai wo matsu

Nage ite mo modoranu
Natsukashii kioku

Omoi wa keshite wasurenai darou?
Hakanai ketsumatsu otozurete mo
Itami mo subete kono daichi ni oita mama
Harukanaru michi wo aruite yuku

Wakare wo erabu tabi ni kawasu chikai
Aoku sunda sora no you ni
Kedakaku tooku

Hanaretemo itsuka wa
Mada minu basho de

Jidai wa keshite tomarenai darou?
Kokoro ni tsume ato nokoshi nagara
Hikari wo tsumugi asu e no negai wo mune ni
Hateshinai tabi wa tsuzuite yuku

Omoi wa keshite wasurenai darou?
Hakanai ketsumatsu otozurete mo
Itami mo subete kono daichi ni oita mama
Harukanaru michi wo aruite yuku

Jidai wa keshite tomarenai darou?
Kokoro ni tsume ato nokoshi nagara
Hikari wo tsumugi asu e no negai wo mune ni
Hateshinai tabi wa tsuzuite yuku

English
Without a word you turned your back and started on a journey
Even if we'll never meet here once more
I'll be waiting for our reunion

Even if I lament they will never return...
Those nostalgic memories...

Memories are never truly forgotten are they?
Even if a fleeting end draws near
I'll leave all my pain on this earth
and walk a distant path

When you chose our parting an oath was exchanged
Like the clear blue sky
We're nobly distant

Even though we're far apart now
Someday in a place not yet seen...

Time can never really be stopped can it?
A scratch mark was left on my heart
Light spins while wishes for tomorrow reside in our chests
Our endless journeys continue

Memories are never truly forgotten are they?
Even if a fleeting end draws near
I'll leave all my pain on this earth
and walk a distant path

Time can never really be stopped can it?
A scratch mark was left on my heart
Light spins while wishes for tomorrow reside in our chests
Our endless journeys continue
 
Last edited:

<.Haruka.>

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 23, 2009
Messages
629
Reaction score
385
Gender
Hidden
Country
United Nations
Re: J-Music Songbook

Here's one more of my favorite j-pop song & also the artist as well...

Ima Sugu Ni (Right Now) by Azu

ima sugu aitakute
ima itooshikute
kimi no koekikeba koishiku natte
hitori jya irenakute kimi no moto e
kakedashi ai ni ikitai
imasugu ni...

machi no akari sora no hoshi mo
kimi to mireru dake de ii...
sonna sasai na koto saemo shiawase ni omoeta
hiza wo kakae utsumuku hi mo itsudatte kokoro no oku ni
sashidashite kureru kimi no yasashisa wo kanjiteru

nanoni sunao ni narenakute...
komarasete shimou kedo
(I'm sorry)

* ima sugu aitakute
ima itooshikute
kimi no koekikeba koishiku natte
kotoba jya tarinakute sono nukumori
nando mo tashikametai *

** ima sugu aitakute
ima itooshikute
kimi no yume mireba sabishiku natte
hitori jya irena kute kimi no moto e
kakedashi ai ni ikitai
ima sugu ni...

tsuyokattari iji wo hatte mo
ii koto nado hitotsu mo nai noni
kitsusuku tabi hito wa mina otona ni naru to
omotte ta

demo ne hontou wa sou jyana kute
tsutae na kya hajimaranai
(I love you)

ima sugu aitakute
ima itooshikute
kimi no kao mireba nakitaku natte
konna ni suki da yo to tsutaetakute
nan do mo kimi wo omou
massugu ni

sabashiku sasenai de
nee... doko ni mo ikanai de
aishite hoshii no ichiban ni watashi wo

I want to see you right now
I’m yearning for you now
When I hear your voice I start to long for you
I can’t be alone so I run to you
I want to be with you
Right now…

I just want to see the city lights and stars with you…
That trivial thing is all I need to be happy
On days I sit around with my head down
I feel the kindness you hold out to me deep in my heart

But still I can’t be honest with my emotions…
And I end up worrying you
(I’m sorry)

*I want to see you right now
I’m yearning for you now
When I hear your voice I start to long for you
Words aren’t enough, I want to feel your warmth
Again and again

**I want to see you right now
I’m yearning for you now
I feel lonely after dreaming of you
I can’t be alone so I run to you
I want to be with you
Right now…

There isn’t anything worth pretending to be stubborn over
But I thought everyone grew more mature by being hurt

Well, the truth is that it’s nothing like that
And nothing will happen if I don’t tell you
(I love you)

I want to see you right now
I’m yearning for you now
When I see your face I almost start to cry
I want to tell you how much I love you
Over and over again
I think of only you

Don’t leave me lonely
Please…don’t go anywhere
I want you to love me more than anyone
 

Totinona

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 26, 2008
Messages
886
Reaction score
8,676
Country
Fun Forum
Re: J-Music Songbook

Superfly - My Best Of My Life

ima koko de iki wo shite miru
watashi ga koko ni aruyou ni
tsutsuma rete iki teruyoude
tashikana mono wo sagasu no wa naze

ashibaya ni sugi teku hibi mo
machigai dewanai no kana
chigire souna kokoro wo se otte
soredemo asu wo oikakete iku

meguri ai no naka de mitsukeru
ikiteku imi wo sodatete miyou
namida wa nugui satte
ima hajima ru ( my ) best of my life

shiawase ni hitaru kotosae
nandaka kowaku kanjite
kawaiteta kokoro no himei mo
kizukenai mama gisei nishita

yasashisa ni tsutsumareta toki
subete utsukushiku mie sugiru no
tada zenryoku de ikiteru
sore dake nano ni
doushite hito wa koukai wo kasaneru ... ?

shiawase wo osoreru koto naku
dareka no mune ni tobikome tara
namida wa kaze ni matte
aiseru youna ( my ) best of my life

hontou wa dareka ni sugari takute
tada sugi satte kietetta
ashiato wa muda jyanai to
tashikani kokoro no naka de ikiteru
sonna kotoba ni
dakishimerarete nemuri ni tsukitai no

shinji nagara yurushi ai nagara
dareka no mune ni tobikome tara
hohoemi totoke atte
afureru youna ( my ) best of my life

meguri ai no naka de mitsuketa
ikiteku imi wo sodatete miyou
namida wa nugui satte
ima hajimaru ( my ) best of my life

ima hajimeru ( my ) best of my life

kotae no nai kodoku na tabitte
meguri ai wo aishikiteku
kotae no nai kodoku na tabitte

I’ll try taking a breath here now
So that I know I am here
It feels like something surrounds my life
Why do I search for something I can count on?

As the days go by at a brisk pace
I wonder if I’ve made a mistake
Bearing a heart that’s falling apart
Still I chase after tomorrow

When I find meaning in my life’s encounters
I’ll try to nurture it
Wipe away the tears
It starts now, (my) best of my life

Even being filled with happiness
Is scary somehow
I sacrificed my thirsty heart
Without hearing its screams

When I was surrounded by kindness
Everything began to look too beautiful
I’m just living with all my strength
That’s all
But why do people keep having regrets…?

I don’t need to fear happiness
If I leap into someone’s arms
My tears will ride the wind
And love will be possible, (my) best of my life

Truth is, I want to depend on someone
But they just vanished when I left them behind
My footprints were not in vain
They are truly alive inside my heart
I want to fall asleep
Wrapped up in words like those

We’ll trust and accept one another
If I leap into someone’s arms
Our smiles will melt together
As if they were overflowing, (my) best of my life

When I find meaning in my life’s encounters
I’ll try to nurture it
Wipe away the tears
It starts now, (my) best of my life

It starts now, (my) best of my life

Taken from JpopAsia.com
 
Last edited by a moderator:

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: J-Music Songbook

Here’s one of my favorite J-songs from one of the best shojo series:

Olivia inspi' Reira(Trapnest) Nana - A Little Pain

Romaji and translation by Megchan

Romanji
Travel to the moon kimi wa nemuri yume wo toku
Daremo inai hoshi no hikari ayatsurinagara

Tsuyoku naru tame wasureta egao
Kitto futari nara torimodosu

Kizuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga attemo
I'm here waitong for you
Sakebitsuzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry

Travel in silence te wo nobaseba fureru no ni
Kimi wa tooi sore wa omoide no naka no koto

Koe ga kikoeru me wo tojireba
Chiisana itami sae itoshikute

Mitsumete
I'm here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayottemo
I'm here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga furikaeru made
No need to cry

(Feel something, feel nothing
Listen closely, listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me where it's quiet
Listen closely, listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe

Kizuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga attemo
I'm here waitong for you
Sakebitsuzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry

English
Travel to the moon - you sleep, solving a dream
Controlling the light of the deserted stars

The smile you forgot in order to be stronger
Together, I'm sure we can find it again

Please realize
I'm here waiting for you
Even if the future is different from now
I'm here waitong for you
I'll keep shouting
I'm sure my heart is pulling in the string connecting us
So the me of that time will awaken
No need to cry

Travel in silence - if I reach out, I can touch you
But you're so far away inside my memories

If I close my eyes, I can hear your voice
Even a little pain is precious

Look at me
I'm here waiting for you
Though you're lost and blowing in the wind
I'm here waiting for you
Look up at the sky
My heart is always protecting you with arms spread wide
Until the you of that time turns around
No need to cry

(Feel something, feel nothing
Listen closely, listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me where it's quiet
Listen closely, listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe

Please realize
I'm here waiting for you
Even if the future is different from now
I'm here waitong for you
I'll keep shouting
I'm sure my heart is pulling in the string connecting us
So the me of that time will awaken
No need to cry
 

<.Haruka.>

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 23, 2009
Messages
629
Reaction score
385
Gender
Hidden
Country
United Nations
Re: J-Music Songbook

One more favorite song from my favorite artist(s): :)

Jikan Yo Tomare by Azu feat. Seamo
Kimi to sugosu toki atto iuma
Kidzukeba de-to wa mou shuuban
Hanaretakunai kaeritakunai
Toki wo tomete zutto isshoni itai

Terekakushi na serifu mo
Mitsumeau shunkan mo
Anata to iru jikan mo
Tarinai kedo
Saishuu densha miokuru
Made nigiri shimete kureta te
Sarigenai yasashisa ga ureshii yo

Otogibanashi nara
Sugu ni anata no iru asu e yukeru no ni...
Every time, everyday, everything...
Kotoba ni shinakute mo
Anata wa watashi no tokubetsu na basho
Moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
Futari dake no jikan wo kamisama tomete yo...

Jikan yo tomare kono mama
Boku no tatta hitotsu no wagamama
Dakedo sore wa kanawanai
Kono modo kashisa tsutaetai yo
Ichi nichi tatta nijuu-yon jikan
Tarinai yo ato hyakku jikan
Sore dake are motto motto
Mitsukeru yo kimi no ii toko

Kondo wa itsu aeru no?
Nando mo ittara shitsukoku omowaresou
Fuan to kibou hanbun zutsu
Kono omoi wa kawaranai tabun zutto
Kimi wa boku wo dou omotteiru no ka?

Every time, everyday, everything...
Koishii nukumori to
Kotoba ni naranai kokoro no koe wo
Korekara wa sunao ni tsutaete miseru kara
Ugoki hajimeta toki wo kamisama tomete yo...
Wagamama de ii no
Kaeshitakunai to itte yo
Anata ga watashi wo nozomu no nara
Mayowazu ni kokoro ni hana wo soeru yo

Every time, everyday, everything...
Kotoba ni shinakutemo
Anata wa watashi no tokubetsu na basho
Moshi mo tatta hitotsu negai ga kanau nara
Futari dake no jikan wo kamisama tomete yo...

Every time, everyday, everything
Moshi hanarete mo boku ga tsunagi tomeru yo
Anata wa watashi no tokubetsu na hito
Everytime everyday everything
Shinjiru yo toki ga tomaranakute mo
Unmei nara itsu datte meguri aeru yo ne?

Unmei nara bokutachi wa meguri aeru yo ne?

The time I spend with you is surprising
When I realize it, the date is already at its final stage
I don't want to let go, I don't want to return
Stop the time, I want to be together forever

The words I hide in my embarrassment
The moments when our eyes met
The times I'm with you
They're not enough, but
Until I see the last train depart
I'll tightly hold the hand you gave me
Your nonchalant kindness makes me happy

If it's a fairytale
I'll quickly go to the tomorrow where you exist
Every time, everyday, everything
Even though it doesn't become words
You are my special place
If my only wish could become true
God, please stop the time that is only ours

Stop the time, just like this
My only selfishness
But that won't come true
I want to tell you about this impatience
There's only twenty-four hours in a day
It's not enough, after a hundred hours
If that's the only thing that exists, more and more
I'll find your endless good

When will we meet again?
No matter how many times I say it, I keep thinking about it
A half of me is anxious and the other half is hoping
This feeling won't change, maybe, surely
What do you think of me?

Every time, everyday, everything
If it's a beloved warmth
Not becoming words, the voice of the heart
Because I'll show it to you honestly from now on
God, please stop the time when it starts to move
It's fine even if it's in selfishness
I'll say that I won't return it
If you're the one I wish for
Without hesitating, I'll attach a flower on my heart

Every time, everyday, everything
Even though it doesn't become words
You are my special place
If my only wish could become true
God, please stop the time that is only ours

Every time, everyday, everything
Even if we're apart, I'll connect the two of use together again
You are my special person
Every time, everyday, everything
Believe, even if time can't be stopped
If it's fate, we'll always meet, right?

If it's fate, we'll meet each other, right?
 

saladesu

in absentia
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Jul 18, 2010
Messages
4,282
Reaction score
6,494
Age
31
Gender
Female
Country
Singapore
Re: J-Music Songbook

I think Kobukuro are very talented song writers. I really like "Tsubomi" - it was written by Kentarou for his late mother ;__; My mother cried when she watched the PV and read the translation ^^;

Namida koboshite mo ase ni mamireta egao no naka ja
Dare mo kizuite kurenai
Dakara anata no namida wo boku wa shiranai

Tayasu koto naku boku no kokoro ni tomosareteita
Yasashii akari wa anata ga kureta riyuu naki ai no akashi

Yawaraka na hibi damari ga tsutsumu senaka ni potsuri hanashikake nagara
Itsuka konna hi ga kuru koto mo
Kitto kitto kitto wakatteta hazu na no ni

Kiesou ni sakisou na tsubomi ga kotoshi mo boku wo matteru
Tenohira ja tsukamenai kaze ni odoru hanabira
Tachidomaru kata ni hirari
Jouzu ni nosete waratte miseta anara wo omoidasu hitori

Biru no tanima ni umoreta yume mo itsuka mebuite
Hana wo sakasu darou shinjita yume wa saku basho wo erabanai

Bokura kono machi ni otosareta kageboushi minna hikari wo sagashite
Kasanariau toki no nagare mo
Kitto kitto kitto oikoseru hi ga kuru sa

Kaze no nai senromichi gogatsu no misora wa aoku yasashiku
Ugokanai chigire kumo itsumade mo ukabeteta
Doko ni mo mou modorenai
Boku no you da to sasayaku kaze ni kirari maiochiteku namida

Chiri kiwa ni mou ichido hiraku hanabira wa anata no you ni
Kikoenai ganbare wo nigitta ryoute ni nando mo kureta

Kiesou ni sakisou na tsubomi ga kotoshi mo boku wo matteru
Ima mo mada tsukamenai anata to egaita yume
Tachidomaru boku no soba de
Yasashiku hiraku egao no you na tsubomu wo sagashiteru sora ni

Even if tears overflowed from a smiling face covered in sweat
No one would realise
That's why I never knew your tears

The gentle unextinguishing glow set alight in my heart
Was proof of your unconditional love for me

On a gentle day I sigh into your back that is enveloped in silence and begin to speak
Surely, surely, surely, I should have known
That such a day would have to come

A bud seeming to fade yet seeming to bloom is waiting for me this year, too
The flower petals that I couldn't catch in my palm
Fall lightly on my still shoulders
I remember you, who made me excel and smiled for me, alone

Even dreams buried between buildings will some day take root
And flower, but the dreams we believe in do not choose where to bloom

Every silhouette we cast in this city is searching for light
Even as the streams of time overlap
Surely, surely, surely, the day we outdistance it will come

On a windless track, the beautiful May sky is blue and lonely
The ripped, unmoving clouds float there indefinitely
Unable to return anywhere
"Just like me", I whisper into the wind, my tears fluttering and falling with a flash

On the verge of scattering, the flower petals that open once again are like you
Sending inaudible cheers countless times to these two hands you grasped

A bud seeming to fade yet seeming to bloom is waiting for me this year, too
Even now, I am unable to grab hold of the dream I painted with you
I stand still and I search the sky
For a bud just like the smile that bloomed gently beside me
 

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: J-Music Songbook

This is my favorite J-song atm and after reading the lyrics/translation of this song, now I like it even more. :luv

Dbsk - Darkness eyes

Romanji:

I'm just in deep, aoi kodoku no (umi no naka)
I don't know how? mae ni susumezu (tachidomatte)
hagareru ochiteku itsuwari no kakera
nigiritsubushite shitatari ochiru BLOOD
DARK IN MY MIND boku wa yowasa ni kakurete

deguchi no nai, kunou kakae
kawaita sekai tatazunderu

* kokoro, fukaku, kareta kanjou, seek in the dark, here is no light
yume no hazama, samayoi tsudzuke, darkness on my eyes
kinou, kyou mo, asu mo, mienai kotae wo sagashite
boku wa... boku wa... ittai doko e to, yukeba ii no

sotto sawattara, sugu ni (kowareru)
mujou na yasashisa nado, iranai (usotsuite)
omoi kokoro no tobira shimeta mama
iki mo dekizu mogaki kurushinderu
I just boku wa ima, morosa ni hitaru yo

zaiaku no EGOIZUMU de

takaku habamu yami no toride
Seek in the dark, here is no light
hitomi tojite, hohoenderu darkness on my eyes
oremagatta kanjou, boku wo jamashite iru nda
boku wa... boku wa... kotae mienai, zetsubou no naka

ユンホのラップ YUNHO's RAP
Raindrops falling from heaven
I couldn't remember
They took away my love so weak
It's raining on my heart
My stupid broken heart
Baby please, don't go
No light, no sound

deguchi no nai, kunou kakae
kawaita sekai tatazunderu

* repeat
SEEK IN (THE) DARK HERE IS NO LIGHTS (CAN'T SEE THE LIGHT)
SEEK IN (THE) DARK FEEL A DARKNESS EYES
(DARKNESS ON MY EYES)

English:

 

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: J-Music Songbook

This is my favorite anison atm. I thought it was a beautiful song before reading the lyrics/translation, and after reading them I like this song even more! It is a bittersweet song but it has a lot of hope at the same time.

Miwako Okuda – Shizuku

Transliterated by charp <charp@iname.com>

Translated by salinde <salinde@gmx.net>

Romanji:
Subete no hito wo aiseru wake ja nainara, semete aisuru hito o
Uragi razu ni utagawazu ni, semetari nikundari shinai de

Mujaki de irukoto ga, hito o kizutsukete shimau no?
Shizukana jounetsu ga hitomi no oku de sawagi dasu... anata ni meguri aete

Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte

Junsui na aijou ga, itsu atte dareka o madowa shiteru
Akiramenaide inori mashou, sekai ga tatoe kurayami demo

Jibun ni hokoreru, tatta hitotsu o mitsuke dasou
KOTOBA ni dekinai yume ga ryoute ni afuretemo, dare nimo somaranai yo

Hateshinai toki no naka de, jibun ni nani ga dekiru
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo

Suidou no KARUKI ga SHINKU no fuchi ni tamatte, sonomama tokesou ni nai
Kagaku kankyou mochiron aijou mo, zenbu onaji jigen de kangaeru
Nanika hitotsu jibun ni shika dekinai KOTO, mitsuke dasetara
Hoka ni wa nanimo iranai desho, sorega saikin wakatte kita desho
Ookina gan no youna tokai no sumikko de, nani ka o sukoshi zutsu x3 kaete ikitai
Dare ka o honki de shinshoku shitetai

Kesa no TEREBI wa tooi dokoka no, nikumi au dare ka o utsushiteta

Hateshinai toki no naka de, jibun ni nani ga dekiru
Ima wa mada chiisaku demo, kagayaki keseya shinai yo

Kobore souna namida no tsubu, nagasazu mune ni tamete
Isshun o tsuyoku iki yo, ichizuna shizuku ni natte

English:
If you can't love everyone, at least do not
Betray, suspect, accuse, or hate the ones you love

Does being innocent mean that I will hurt people?
A quiet passion begins to stir within my eyes... after meeting you

Teardrops are about to fall; I don't let them, holding them within my heart
Live each moment to the fullest; become a focused drop

Pure love is always leading someone astray
Let's pray without giving up, even if the world has turned dark

Let's find the one thing that I can be proud to myself about
Even if dreams that I cannot put into words fill both of my hands, I won't let myself be affected by anyone

What can I do in these neverending times?
Even though the spark is faint right now, you can't put it out

The tapwater's chlorine deposits have accumulated on the sink's edge and doesn't seem like it'll ever dissolve
I think of even the scientific environment and love at the same level
If you find the one thing that only you can do,
You need nothing else, right? You've come to realize that lately, right?
From a corner in the city that's like a huge boulder, I want to change something, little by little by little
I want to infiltrate someone for real

This morning, the TV was showing people somewhere far away who hated each other

What can I do in these neverending times?
Even though the spark is faint right now, you can't put it out

Teardrops are about to fall; I don't let them, holding them within my heart
Live each moment to the fullest; become a focused drop


Song: Trust you
Artist: Itou Yuna
Album: Trust you
Other: Ending song for the anime Gundam 00 Second Season

Lyrics Translation by Suisei

Romanji:
hana ha kaze ni yureodoru youni
ame ha daichi wo uroosu youni
kono sekai ha yorisoiai ikiteru noni
naze hito ha kizutsukeau no
naze wakare ha otozureru no

kimi ga tooku ni ittemo mada
itsumo kono kokoro mannaka
ano yasahii egao de umetsukusareta mama
dakishimeta kimi no KAKERA ni
itami kanjitemo mada tsunagaru kara
shiniteru yo mata aeru to
I’m waiting for your love

I love you, I trust you
kimi no kodoku wo wakete hoshii
I love you, I trust you
hikari demo yami demo futari dakara shinjiaeru no
hanasanaide

sekai no hate wo dare ga mita no
tabi no owari wo dare ga tsugeru no
ima ha kotae ga mienakute nagai yoru demo
shinjita michi wo susunde hoshii
sono saki ni hikari ga matsu kara

kimi ga oshietekureta uta ha
ima mo kono kokoro no mannaka
ano yasashii koe to tomoni hiibiteiru
afureru kimochi no shizuku ga
atatakaku hoho tsutau
tsuyoku naru ne shinjiteru yo tsunagatteru to
I’m always by your side

I love you, I trust you
kimi no tame ni nagasu namida ga
I love you, I trust you
ai wo oshietekureta donna ni kimi ga michi ni mayottemo
soba ni iru yo

Waiting for you love,
always by your side,
you’re the one that I love,
you’re the one that I trust,
you’re the only one.

I love you, I trust you
kimi no kodoku wo wakete hoshii
I love you, I trust you
hikari demo yami demo
I love you, I trust you
kanashimi demo yorokobi demo
I love you, I trust you
kimi no subete wo mamoritai


donna ni kimi ga machi ni mayottemo
soba ni iru yo futari dakara shinjiaeru no
hanasanaide

English:
Flowers dance in the wind,
rain moistens the Earth…
If everyone in this world want to live together,
why do they hurt each other?
Why do they separate?

No matter how far you go, you’ll still
be in my heart.
With that tender smile, I get buried and
held in a fragment of you…
Even if you feel pain…we’re tied together,
I believe we’ll meet one again.
I’m waiting for your love.

I love you, I trust you
I hope you’ll share your loneliness with me.
I love you, I trust you
be it in light or darkness, because we trust each other,
so don’t let go.

Who has seen the world’s end?
Who informed us of the Journey’s End?
I can’t see the answer now, but even in long nights,
I hope you’ll continue on the path you believe in
because a light is waiting for you.

The song you’ve taught me
still lies within my heart.
Together with you, that tender voice resounds in my heart.
The fragment of my overflowing emotions
streak down my warm cheeks.
I’ve become strong right? I believe, we’re tied together.
I’m always by your side.

I love you, I trust you
for you, I shed these tears.
I love you, I trust you
you taught me what love is. Even if you get lost on your way,
I’ll be with you.

Waiting for you love,
always by your side,
you’re the one that I love,
you’re the one that I trust,
you’re the only one.

I love you, I trust you
I hope you’ll share your loneliness with me.
I love you, I trust you
be it in light or darkness.
I love you, I trust you
be it sadness or happiness.
I love you, I trust you
I want to protect your everything.

Even if you get lost on your way,
I’ll be with you because we trust each other…
 
Last edited:

saladesu

in absentia
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Jul 18, 2010
Messages
4,282
Reaction score
6,494
Age
31
Gender
Female
Country
Singapore
Re: J-Music Songbook

Since I already posted 2 stanzas over in the "Current Favorite J Song Thread"... I decided to just translate the rest too :XD

ROOKiEZ is PUNK'D - song for...

Kimi no emi de michita Everyday sannen no tsukihi wa hayasugite
Nande mo nee kaiwa to Crazy Face itsumademo yuugure no eki de
Wakare oshinde ienai "jaa ne"
Futari toki no yurusu made toshi wo kasenete ai wo growin' growin'...
Tsuzuku hazu datta no ni...

Moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
Ima nara kimi no kanashimi mo kitto uketomerareru kara

Kurayami no blind day & day ashimoto sura mienakute
Kanashimi to koukai no kusari wa mogaku hodo karamaru dake

Kono mama ja itsuka wa sid & nancy


Nukedasenee ruupu like a fuckin' junky
Sore demo kono magatta love song
Kore kara no mirai wo takusou
Chikara naku to mo koe karete mo todokanu to mo kono uta wo utau yo

Moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
Itsushika kitto kanashimi no hibi no imi mo wakaru kara
Hoshi kagayaku sora no shita, tsukiakari ni terasarete
Furueta moji de kakitsuketa negai
"I wish you will be happy"

Fukuaku mune ni kizamikomarete itsumade tatte mo kieru koto nai pain
Taiyou sura ooikakushite mada yamu koto naku furitsuzukeru rain
Kumoma kara koboreta hitosuji no hikari wo taguriyosete
Asu wo tsumugu

Moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
Ima nara kimi no kanashimi mo kitto uketomerareru kara
Hoshi kagayaku sora no shita mou nido to karenai hana
Sakaseru asu wo koko ni chikau kara
"I promise I make you happy"

My everyday was filled with your smile, these three years passed too fast
Crazy Faces at inane conversations, reluctant to part
Taking forever just to say "see you" at the station in the evenings
For as long as time would let us, the two of us let the years pile up, growin' growin' our love...
It was supposed to have kept going...

If I could have a wish granted, I'd make the flowers bloom once more
Now, I think I'd definitely be able to feel your sadness

blind day & day in the darkness, unable even to see what lies underfoot
The chains of sadness and regret only restrict us till we squirm

At this rate, we'll end up like sid & nancy some day
Stuck in a loop we can't get out of, like a fuckin' junky
Even so, let's entrust our future from here on out
To this twisted love song
Even if we have no strength, even if we our voices grow hoarse, even if it doesn't reach, we'll sing this song

If I could have a wish granted, I'd make the flowers bloom once more
Because someday, for sure, we'll discover the reason behind these sad days
Under a sky twinkling with stars, illuminated by the moonlight
A wish written in shaky letters,
"I wish you will be happy"

Pain that is deeply engraved into our chests, never, ever disappearing
Rain that keeps on falling without ceasing, even blocking out the sun
We tug on the single ray of light that overflows from between the clouds
And weave a tomorrow

If I could have a wish granted, I'd make the flowers bloom once more
Now, I think I'd definitely be able to feel your sadness
Under a sky twinkling with stars, I make a vow here and now
Upon our future in which blooms a flower that will never again wilt,
"I promise I make you happy"
 

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: J-Music Songbook

@ Salad: Those lyrics are so romantic and sweet. :wtf
And they are totally IchiRuki!!
Thank you for the lyrics and the translation!

And since a IchiRuki Bleach song has been posted, I thought I would post another IchiRuki one :):

Gallop By Pe'zemoku

Romanji
TV Version in bold. ED video fits lyrics nicely.

繋がる音が鼓膜を叩く 伝う言葉が胸を震わす
Tsunagaru oto ga komaku wo tataku tsutau kotoba ga mune wo furuwasu
飛び交う光 ねじくれる影 暴れ回る原色のリズム
Tobigau hikari nejikureru kage abaremawaru genjoku no RIZUMU

立ち眩む真夜中に 何もかもを手放して
Tachikuramu mayonaka ni nani mo kamo wo tebana shite
涙も流し尽くしたなら
Namida mo nagashitsukushita nara
俯くことはもうないから
Utsumuku koto ha mou nai kara

朝焼ける空 目覚める君が刻み始める確かな日々
Asayakeru sora mezameru kimi ga kizamu hajimeru tashika na hibi
その時の中この声は響いてくれるだろうか
Sono toki no naka kono koe ha hibiitekureru darou ka
聞こえてるなら 届いてるなら 腕をかざして見せてくれ
Kikoeteru nara todoiteru nara ude wo kazashite misetekure
まだ小さくて零れそうな光でも
Mada chiisakute koboreru sou na hikari de mo
駆け出して
Kakedashite

澄ました耳で 開かれた目で 二度とない空気を噛み締めて
Sumashita mimi de hirakareta me de nidoto nai kuuki wo kamishimete

気がついた幻に 今にも崩れそうでも
Kigatsuita maboroshi ni ima ni mo kuzure sou de mo
心が叫び続けるなら
Kokoro ga sakebi tsuzukeru nara
どこにも間違いなど無いから
Doko ni mo machigai na do nai kara

朝焼ける空 見上げる君が求め始める一つの夢
Asayakeru sora miageru kimi ga motome hajimeru hitotsu no yume
そのすぐ傍で この声は響いてくれるだろうか
Sono sugu soba de kono koe ha hibiitekureru darou ka
聞こえてるなら 届いてるなら 足を鳴らして応えてくれ
Kikoeteru nara todoiteru nara ashi wo narashite kotaetekure
果てない道につまずいて振り向いても
Hate nai michi ni tsumazuite furimuite mo
駆け抜けて
Kakenukete

朝焼ける空 明らむ街が今にも息を吹き返す
Asayakeru sora akaramu machi ga ima ni mo iki wo fukikaesu
ほころびだした不器用な君の笑顔も
Hokorobida shita fukiyou na kimi no egao mo
輝いて見える
Kagayaite mieru

English:

繋がる音が鼓膜を叩く 伝う言葉が胸を震わす
Tsunagaru oto ga komaku wo tataku tsutau kotoba ga mune wo furuwasu
A sound that connects beats against my eardrum, conveyed words are shaking in my chest

飛び交う光 ねじくれる影 暴れ回る原色のリズム
Tobigau hikari nejikureru kage abaremawaru genjoku no RIZUMU
Light that flies, curving shadows, rhythm of a color that runs wild

立ち眩む真夜中に 何もかもを手放して
Tachikuramu mayonaka ni nani mo kamo wo tebana shite
Standing and dizzy in the middle of the night, just about everything is released

涙も流し尽くしたなら
Namida mo nagashitsukushita nara
In case, the tears along with them, flow and run out

俯くことはもうないから
Utsumuku koto ha mou nai kara
Because I havent hung my head down just yet


朝焼ける空 目覚める君が刻み始める確かな日々
Asayakeru sora mezameru kimi ga kizamu hajimeru tashika na hibi
The sky whose morning burns, you who wake up, begin to carve a day that is certain

その時の中この声は響いてくれるだろうか
Sono toki no naka kono koe ha hibiitekureru darou ka
In that time, will this voice echo for me?

聞こえてるなら 届いてるなら 腕をかざして見せてくれ
Kikoeteru nara todoiteru nara ude wo kazashite misetekure
If you hear it, if it reaches you, show me by holding your hands up

まだ小さくて零れそうな光でも
Mada chiisakute koboreru sou na hikari de mo
Yet its small and seems like it will overflow in this light

駆け出して
Kakedashite
Run

澄ました耳で 開かれた目で 二度とない空気を噛み締めて
Sumashita mimi de hirakareta me de nidoto nai kuuki wo kamishimete
Using my cleared ears, using my eyes that were opened, I wont take in this atmosphere again

気がついた幻に 今にも崩れそうでも
Kigatsuita maboroshi ni ima ni mo kuzure sou de mo
In a vision that I realized, as well in the present, it is breaking

心が叫び続けるなら
Kokoro ga sakebi tsuzukeru nara
In case my heart continues to scream out

どこにも間違いなど無いから
Doko ni mo machigai na do nai kara
to where things like mistakes arent

朝焼ける空 見上げる君が求め始める一つの夢
Asayakeru sora miageru kimi ga motome hajimeru hitotsu no yume
The sky whose morning burns, you look up at it and begin to search for that one dream

そのすぐ傍で この声は響いてくれるだろうか
Sono sugu soba de kono koe ha hibiitekureru darou ka
Immediately by your side, will this voice echo for me?

聞こえてるなら 届いてるなら 足を鳴らして応えてくれ
Kikoeteru nara todoiteru nara ashi wo narashite kotaetekure
The sound of my feet, if you hear it and if it reaches you, please answer me

果てない道につまずいて振り向いても
Hate nai michi ni tsumazuite furimuite mo
Even if I stumble and turn around on this endless path

駆け抜けて
Kakenukete
Run

朝焼ける空 明らむ街が今にも息を吹き返す
Asayakeru sora akaramu machi ga ima ni mo iki wo fukikaesu
A sky whose morning burns, our breath is now blowing back in a town that is dawning,

ほころびだした不器用な君の笑顔も
Hokorobida shita fukiyou na kimi no egao mo
Your awkward smile comes out of an open seam

輝いて見える
Kagayaite mieru
Try to shine
 

Totinona

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 26, 2008
Messages
886
Reaction score
8,676
Country
Fun Forum
Re: J-Music Songbook

PENICILLIN - Romance

Though I like this:
House arrange cover of Romance

Ai ni kizuitekudasai boku wa dakishimeteageru
Yume mo namida mo wasurete kimi wo motometeita
Daremo shiranai sekai de boku ga sasayaiteageru
Mado ni utsuru setsunasa wa umarekawaru MERODI-

Kowareteshimatta BARANSU ga kuzureta
Tesaguri sagasu yubisaki ga furuete
Tomadou kuse ni karamitsuku hanabira wa
Tameiki kasanete ukabu IME-JI

Me wo tojitegoran dokomademo ikou
Azayaka ni ubawareta kimi ga hanarenai

Ai ni kizuitekudasai boku ga dakishimeteageru
Yume mo namida mo wasurete kimi wo motometeita
Daremo shiranai sekai de boku ga sasayaiteageru
Koi ni ochiru setsunasa wa umarekawaru MERODI-

Natsu no yuki no you ni yasashii hohemi wa
Utsukushii kimi ni asobu IME-JI

Nakanaide boku ga soba ni irukara
Kanpeki ni ubawareta ai ga tomaranai

Sameta higeki no HIROIN boku ga atatameteageru
Kimi no mabushii egao ni hayaku aitaikara
Koe ni naranai tokimeki umaku utaenai I LOVE YOU
Boku no kimi ni todoketai umarekawaru MERODI-

Ai ni kizuitekudasai boku ga dakishimeteageru
Yume mo namida mo wasurete kimi wo motometeita
Daremo shiranai sekai de boku ga sasayaiteageru
Subete kimi dake no tame ni umarekawaru MERODI-

Ai wa maboroshi no naka e
Boku wa kimi wo miushinau
Ai ni kizuitekudasai

Tsuyoku tsuyoku dakishimetai umarekawaru tenshi

Please realize my love
I'll hold you
I've wished for you, forgetting my tears and dreams
In a world no one knows of
I'll whisper to you
The sadness reflected on the window
Is a melody of rebirth

It's broken, the balance is destroyed
I grope around, my fingers trembling
The image of the flower petals I stepped on in my confusion
Floats in my mind, the sighs repeat
Close your eyes, we can go anywhere
I skillfully stole you away, I won't let go
Please realize my love
I'll hold you
I've wished for you, forgetting my tears and dreams
In a world no one knows of
I'll whisper to you
The sadness of falling in love
Is a melody of rebirth

Like summer snow, your kind smile
The image of a beautiful you playing
Don't cry, I'm by your side
This love that was completely stolen won't stop
A cold, tragic heroine
I'll make you warm
I want to see your bright smile soon
This excitement that can't be put into words
I can't sing it well, I love you
I want it to return to you
The melody of rebirth

Please realize my love
I'll hold you
I've wished for you, forgetting my tears and dreams
In a world no one knows of
I'll whisper to you
Everything is only for your sake
A melody of rebirth
Love becomes a mirage, I lose sight of you
Please realize my love
I want to hold you tighter, tighter
A reborn angel
 

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
K-Music Songbook

We have J-Music songbook, so why not have a K-music songbook as well?

This is a thread to post the lyrics of our favorite Korean songs. :)

*Please post a link to the song, the lyrics and the translation of the lyrics into English. For the lyrics and the translation you can either post them here in this thread or link to a video of the song with the lyrics and the translation.


Here’s my first contribution to the songbook
:

Jang Geun Suk - My Bus
That video contains the lyrics and the English translation of the song.

Mmmm…okay…now that I actually know what the song says…yes, the lyrics are not the most profound and there is a bit too much engrish, but either way I still like the song very much. Jang Geun Suk and that great fan-made MV :D more than made up for the so-so lyrics of the song.
 
Last edited:

Totinona

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 26, 2008
Messages
886
Reaction score
8,676
Country
Fun Forum
Re: K-Music Songbook

Yahoo~ K-pop version!

I'll contribute with some Park Hyo Shin! :D
Park Hyo Shin - Lost
Translation is in the video.

Chagaun barami buro
kkumeso kkeboni
yogiga odinji morugesso
odiso bon duthan
natsorun i giri nune huryojyo
gaji mallago wechyotdon
ijeye giogun
ijeya jogumsshig saranaso
huhoerul hebwado
amuri chajuryo hedo non obnunde

Irohgedo aphun nal dugo odie

Ottohge heya
ne mamul niga algenni

Onuse garodung burun
ne momul gamssago
ttugoun nunmuri hurugo isso
bojal god obdon nal
guron nal yongsohejulle ne saranga

Irohgedo aphun nal dugo odie

Ottohge heya
ne mamul niga algenni
norul bomyon
ttwidon shimjangi tojil godman gatha

Buthaghalge hanbonman narul dowajwo
nuguboda ne mam niga aljanha
saranghetdon giogi narul ttonaga
jalgaranun insanun haji anhgesso
norul irhun i bam
 

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: K-Music Songbook

Thank you for your contribution to this thread, Totinona! :)

Here’s my second contribution to this thread:

Jang Geun Suk – Hello Hello
Both the lyrics and the translation of the song are in the video.

I love that song and now I love it even more because I understand the lyrics of the song!

That song is so sweet and romantic, and it always puts a smile on my face whenever I listen to it. :)
 

destiny4ever

MH's Most Friendly Member
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Apr 30, 2008
Messages
5,518
Reaction score
6,311
Gender
Female
Country
United States
Re: J-Music Songbook

The following song is my current favorite J-song. I love the melody and the lyrics of the song. :wtf

Yui - Good-bye days

The lyrics in Japanese (romanji) and the translation of the Japanese lyrics into English are both in the video I posted above ^ (please click on the link).
 

Totinona

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Apr 26, 2008
Messages
886
Reaction score
8,676
Country
Fun Forum
Re: J-Music Songbook

Yuzu - Eikou no Kakehashi
(Romaji lyrics in the video)

There were tears I didn't show anyone
There were tears I shed that no one knew about
It definitely wasn't a smooth road, but it's the road I walked
On the way to those dreams I imagined back then
And now, on the way to the dreams I almost gave up, time and time again

After countless days, I arrived at where I am now
So just keep going and don't falter
To the bridge of glory...

There were nights I couldn't sleep because of regret
There were night I was scared and trembling
And there were times I hated everything and thought it was all for nothing and wanted to run away
When I think of it, there was so much support as I walked

At the end of sadness and pain there is light
Come on, let's go; we just have to run without turning back
To the sky full of hopes...

There were tears I didn't show anyone
There were tears I shed that no one knew about

After countless days, I arrived at where I am now
So just keep going and don't falter
To the bridge of glory...

To that endless journey
To the bridge that leads to your heart...
 
Last edited by a moderator:
Top