Discussion Japanese Proverbs

Nihongaeri

Translator
上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
Joined
Jul 7, 2005
Messages
359
Reaction score
112
Age
40
Gender
Male
Country
United States
其の壱:

案ずるより生むが安し!

其の弐:

思い立ったが吉日!

其の参:

初心、忘るべからず!

其の肆:

虎穴に入らずんば虎児を得ず!

其の伍:

千里の道も一歩から!

其の陸:

転がる石には苔が生えぬ!

其の漆:

下手があるので上手が知れる!

其の捌:

楽は苦の種、苦は楽の種!
 

Iwanin

Translator
上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
Joined
Oct 9, 2005
Messages
450
Reaction score
544
Gender
Male
Country
Mexico
Re: あなたの人生も生き生き!日本語の積極的、チョー前向きなコトワ&#1247

Nihongaeri said:
って、あまり分からないけど、とりあえず、あなたの人生にきっと多大な影響を及ぼしてくれるであろうコトワザをここでいくつか紹介するぜ…(注:今は酔っ払い中)

其の壱:

案ずるより生むが安し!

嗚呼、なんて懐かしい。実はこのコトワザを、日本に住んでいたとき、自分の寮の部屋の壁に(鉛筆使うて)書いていた…寮のルールを無視してな!

其の弐:

思い立ったが吉日!

そのまんまや!思い立ったらすぐに実行に移すべし!今年習ったコトワザです!ちなみに、未だに心得ていません!


其の参:

初心、忘るべからず!

何事に当たっても「初心」を忘れちゃならないってことや!…ってあまり説明になってへんかもしらんけど、わからんかったら早う辞書引ぇや!

(注:今はメチャメチャ酔っ払ってる!)
*Writes them down... adds warning...."Nick was drunk...when...he...wrote...this...."*

はい! 勉強になりました! :amuse
 

ShgnLW

Intl Translator
上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
Joined
Dec 22, 2005
Messages
290
Reaction score
0
Gender
Male
Country
Netherlands
Re: あなたの人生も生き生き!日本語の積極的、チョー前向きなコトワ&#1247

Nihongaeri said:
However the っ て, you do not understand excessively, コトワザ temporarily, great influence probably will certainly be exerted on your life, here several the ぜ which is introduced... (note: Now it is intoxicated, in) 其 one: Rather than worrying, you bear, but it does cheaply,! 嗚 call, the how bosom oak it is. To tell the truth when this コトワザ, having lived in Japan, (the pencil the て which is used) you had written on the wall of the room of your own dormitory... ignoring the rule of the dormitory! 其 two: You resolved, but lucky day! The ま it is the ま and! When you resolve, should translate into action directly! It is コトワザ which this year was learned! By the way, not yet even you have not known! Going/participating of 其: Original intention, the forgetting る it does not should! At the time of some thing the っ lever which forgets "original intention" and if the ちゃ is not and! ... The っ て becoming excessively explanation, however side causing viewing, when it is you apply from the わ, it is quick the dictionary pulling ぇ and! It is not to enter to the tiger hole, not obtaining the tiger child! Road of thousand villages from one step! The moss does not grow in the stone which rolls! Being to have unskillfulness, you can know the expert! As for ease kind of pain, as for pain the kind of ease! The rain falling, area it becomes firm! It continues...
Quick translation :p (thnx to: Altavista translations :P)

あなたのマスターへのショーの点!!
 

Iwanin

Translator
上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
Joined
Oct 9, 2005
Messages
450
Reaction score
544
Gender
Male
Country
Mexico
Re: あなたの人生も生き生き!日本語の積極的、チョー前向きなコトワ&#1247

The っ て becoming excessively explanation, however side causing viewing, when it is you apply from the わ, it is quick the dictionary pulling ぇ and! It is not to enter to the tiger hole, not obtaining the tiger child! Road of thousand villages from one step! The moss does not grow in the stone which rolls! Being to have unskillfulness, you can know the expert! As for ease kind of pain, as for pain the kind of ease! The rain falling, area it becomes firm! It continues...
Considering "it" was quite intoxicated at the time, I'm sure this is exactly what he meant.
 

njt

Last Boss ♪~( ̄。 ̄)
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Administrator
Joined
Feb 28, 2005
Messages
4,262
Reaction score
2,129
Age
36
Gender
Male
Country
Japan
Re: あなたの人生も生き生き!日本語の積極的、チョー前向きなコトワ&#1247

んーーーー
考えてたけど・・・日本語のコトワザをあまり読んだことないのもあるけど、読んだコトワザの中でたいした感動しなかったから今思い出せない。(もっと読むべし!)

おぉとと
今ひとつ思い出した・・・

己の欲するところ人にもこれを施せ

つまりー自分がして欲しいことをすればいい。
結構これを守ると人生は明るくなる~

すまんーこれ以上いま思い出せない (T_T)

今日英会話レッスンでコトワザについて話そうかな~~~
 

ShgnLW

Intl Translator
上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member
Joined
Dec 22, 2005
Messages
290
Reaction score
0
Gender
Male
Country
Netherlands
Re: あなたの人生も生き生き!日本語の積極的、チョー前向きなコトワ&#1247

素晴らしい物語のnjt

私はもう何も言うことはない

あなたへのおやすみなさいすべて

そして彼の喜びを得るようにあなたのディックは :D j/k
 
Top