The cnet128 Thread

d3death

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Jul 21, 2008
Messages
248
Likes
1,290
Gender
Male
Country
Afghanistan
The reason my translations have been lagging lately is both because with Raw-Paradise and MangaHelpers both suddenly dropping out of the picture as RAW providers, it's been slower and more of a pain to actually find the RAWs, and also because I've been rather busy recently with final assessments and exams. All my assessments and exams are out of the way now, so that shouldn't be an issue in future.

I'll be away on a short holiday with my family from Monday-Friday next week, so I won't be able to do any translations during that period, but other than that, I'll hopefully be getting at least somewhat back "up to speed" soon enough.
i'll be sending you one piece raws via pm :)
 

kkck

Waifu Slayer
神のごとし / Kami no Gotoshi / Godlike
Joined
Sep 3, 2007
Messages
31,382
Likes
12,067
Gender
Hidden
Country
Fire Nation
glad to see your translations are back lol -I do count on your bleach trans-. This part about one of your translations did confuse me a tad though -specially since the juni one was different-.
Aizen: You are the only person in all of Soul Society with intelligence surpassing my own. // We may no longer be equals in power, but that does not eliminate my interest in you.
Urahara: ...You give me too much credit. // These days, I'm just... // ...a plain old candy-store owner. // Hadou #33... // Oukasen!!
The impression I had was that aizen was basically much stronger than any current and former captain besides yamamoto, yet this part here suggests urahara and aizen were pretty much equals at some point. The juni translation basically says they are just not equals in power, it does not imply equality at any point. Is this a matter of interpretation? Which one would be more accurate?
 

cnet128

MH's Best Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 19, 2006
Messages
1,507
Likes
5,417
Age
30
Gender
Male
Country
United Kingdom
glad to see your translations are back lol -I do count on your bleach trans-. This part about one of your translations did confuse me a tad though -specially since the juni one was different-.

The impression I had was that aizen was basically much stronger than any current and former captain besides yamamoto, yet this part here suggests urahara and aizen were pretty much equals at some point. The juni translation basically says they are just not equals in power, it does not imply equality at any point. Is this a matter of interpretation? Which one would be more accurate?
Mine is the more accurate. Although I suppose now that you mention it, "equals" is perhaps a little too strong. *edits*
 

Darklord_NS

Scanlator
下級員 / Kakyuuin / Jr. Member
Joined
Dec 3, 2008
Messages
54
Likes
885
Age
36
Gender
Male
Country
India
well i am very happy that you returned and my scanlation team depends on your translation which are awesome, and thanks for all your translation in future also.
 

ENDER3000

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Jan 28, 2006
Messages
119
Likes
12
Gender
Male
Country
Canada
hey Cnet, I was wondering if/when you had time, you could look at this picture and translate what it says regarding One Piece: Strong World. Theres a debate on whether its talking about the dvd being for the movie or for the anime filler episodes that were made for the movie. Thanks again for all your hard work! :D

 

cnet128

MH's Best Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 19, 2006
Messages
1,507
Likes
5,417
Age
30
Gender
Male
Country
United Kingdom
It's the filler episodes.
 

ENDER3000

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Jan 28, 2006
Messages
119
Likes
12
Gender
Male
Country
Canada
-screams a "NOOOOOO" almost as long as Orihime- NOOOOOOOO...............T____T. Thank you :D
 

kkck

Waifu Slayer
神のごとし / Kami no Gotoshi / Godlike
Joined
Sep 3, 2007
Messages
31,382
Likes
12,067
Gender
Hidden
Country
Fire Nation
Hi cnet! Just to let you know, on page 12 of your translation there is a typo, it says aizen instead of ichigo in the part about opening the senkaimon. On another note, I am very surprised at how different your translation is from others I have read.... Wish I could read japanesse lol...
 

Shippou_Incognito

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Nov 9, 2009
Messages
20
Likes
21
Gender
Male
Country
United States
Are you done translating xxxholic? I really miss your translations. I've been trying to send RAWs to you but I get no response from you over here. Let me know if you want me to resend them to you.
 

baris777777

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Apr 21, 2010
Messages
1
Likes
0
Gender
Male
Country
Turkey
Hi Cnet, we really miss your Fairy Tail translations! Please keep translating :)
 

X-Wind

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Dec 12, 2009
Messages
6
Likes
153
Age
24
Gender
Male
Country
Croatia
Aohige_AP and molokidan translation says that Brownbeard bounty is 80,000,000 Beli and yours says that it is over 80,000,000 Beli. So which is right and which is wrong ?

btw, thanks for the tl anyway :)
 

cesmichael

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Aug 25, 2009
Messages
13
Likes
37
Age
31
Gender
Male
Country
Peru
First I thank you for the effort that you put into your translations

I wonder why you're still not translating Soul Eater, as you used to do very well

Regards ^^
 

hdiuy

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Feb 12, 2009
Messages
1,250
Likes
1,880
Gender
Male
Country
Singapore
I have always found it weird that you don't seem to discuss mangas in MH. Maybe you got another account where you discuss the mangas. Anyway i'm just curious, but if you don't wanna say it i can understand. *runs away*
 

kkck

Waifu Slayer
神のごとし / Kami no Gotoshi / Godlike
Joined
Sep 3, 2007
Messages
31,382
Likes
12,067
Gender
Hidden
Country
Fire Nation
Hi cnet! How have you been? Noticed you haven't posted anything at all in quite a while at least, you must be very busy.
 

cnet128

MH's Best Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Oct 19, 2006
Messages
1,507
Likes
5,417
Age
30
Gender
Male
Country
United Kingdom
I'm not bad. I don't really post on the forums in general, so it's not particularly notable if I haven't been doing recently. Plus I'm not translating nearly as many series as I used to at the moment, so yeah.

I do kind of have a fair amount on my plate at the moment – I graduated from university this year, and I've just managed to land myself a professional translating job, which I'll be starting in a few weeks and involves moving to a different country, so yeah.
 

molokidan

Hidden Boss ΣΣ(゚Д゚;)ナヌッ
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Dec 30, 2005
Messages
246
Likes
335
Gender
Male
Country
Guernsey
Congratulations on the job, Carlos! Good luck in the new country.
 

zidane

Scanlator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Aug 24, 2007
Messages
1,497
Likes
1,162
Gender
Male
Country
Antarctica
I second that, congrats and good luck, Carlos.
 

Bomber D Rufi

Translator
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Aug 3, 2006
Messages
3,149
Likes
2,180
Gender
Hidden
Country
United States
Yeah seriously. Great job landing the job. :-P I love redundancy don't I?
 

Users Who Are Viewing This Thread (Users: 0, Guests: 1)

Top