RSS

Notices and Releases

Freesia 38 (0 comments)
165
-¡¿Qué hago...?!
-¡Van a matarme!

-¡Ayúdame, Ide!
-¡Voy a morir!

Charla #38: Investigación de mercado


166
-Cálmate, Terajima...
-¡No quiero morir!

-¡No quiero morir!
-¡No quiero morir! ¡No quiero morir!

-¡¿Por qué yo?!
-¡¿Por qué todos se la agarran conmigo?!

-¡Maldición! ¡¿Así es como va a terminar todo?!


167
-¡¿Qué hago, Ide?!
-¡Dime qué hago!

-¿Eh?
-¿Ide?

-¡¿Adónde vas, Ide?!
-¡¿Por qué te vas?!

-¡¿Vas a dejarme morir?!
-¡Ide!

-¿Qué le pasa?
-Debe estar borracho otra vez...


168
-No sé...
-Voy a ir a casa primero...

-Q-
-Q-

-¡¿Qué mierda...
-vas a abandonarme, Ide?!

-¡Ide!
-¡Vuelve aquí, bastardo!


169
-Mierda, por qué me siento mal por esto...
-No lo entiendo...

-Por qué... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 447
Freesia 37 (0 comments)
139
<tick x5

Charla #37: Gastos necesarios

-Ugh.
-Le dije que esté acá a las 9 en punto.


140
-Bueno, qué va a ser. Me voy a dar una vuelta.

-Lamento esto. Gracias por esperar...
-Sí, bueno... tenía algo que darle...

-Oh.

-Perdón...
hah x2
-Me quedé dormido.


141
-¡Terajima, te dije que no llegues tarde!
-Bueno...
-¡El señor Katada te estuvo esperando por 2 horas!

-¡N-no fue mi culpa! ¡Alguien me estaba vigilando!
-¡Estaba demasiado asustado para dormir!

-¡¿Esa es la mejor excusa que puedes inventar?!
-¡Es la verdad, maldita sea!

-¡Estoy harto de tus excusas patéticas!

-¡¿Por qué no me crees?!
-¡¿Y te haces llamar mi amigo?!

-¡Ya es suficiente, ustedes dos!


142
-¡No tengo tiempo para esto!... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 377
Freesia 36 (0 comments)
111
-¿Y bien?
-¿Tuviste un buen descanso?

Charla #36: Ausente del trabajo

-¿Tuve?
-Aún debería estar descansando...

-Te necesitamos.
-¿Sabías que Yamada fue herido?


112
-¿Herido?
-Lo vi antes, pero no me di cuenta...

-Necesito que me hagas un favor.
-Los novatos necesitan entrenamiento.

-¿Te parece bien?

-¿Qué cosa?
-Lo que te acabo de preguntar...

-Hmm...
-No estoy tan mal como para que tengas que preocuparte por mí.

-.......
-¿De dónde salió eso?

-Creo que...


113
-He visto la luz.
-No sé cómo podría decirlo.

-Precoupado con el trabajo y tus acciones inexplicables, no podía ver a donde iba.
-Pero todo se volvió más claro este tiempo que estuve sin trabajar.

-¿Hmm...?
-¿Qué quieres... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 442
Freesia 35 (0 comments)
083
Charla #35: Remezclado


084
<bip
-Ah... la cagué de nuevo...
<bip

-Mi nombre es Koyama Usshi...
-Soy candidato en las próximas elecciones...

-Solía ser un actor...
<bip

-Ah... la cagué de nuevo...

-¿No puedes decir nada otra vez?
-¡El almuerzo está listo!


085
-Está en todos los canales.
-No entiendo qué tiene de interesante este tipo.

<clak
-Es estúpido. Se casó con una estrella pop y se metió en el gobierno.
-Es furor en los medios.

-Como sea, prueba la sopa. Debería estar rica.
-Encontré una receta por ahí.

-slurp

-¿Y bien?
-Ah... no está mal.

-¿De verdad? ¡Genial!
-¡Seguiré probando nuevas recetas en el futuro!


086
-slurp
-Qué debería hacer para la próxima... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 469
Dorohedoro 57 (0 comments)
28
-caw

(Mi nombre es Ebisu.

(Estoy a punto de volver a casa.

(Cuando me atacó el hombre lagarto en Hole, olvidé mi identidad.


29
(Gracias a este extraño hongo que me dio En, recordé a mis padres y volví a ser quien solía ser.

(La vida en la mansión de En era horrible.

(Al fin puedo volver a casa. No tengo ningún remordimimento en dejar esa mansión.

(Pero...

-¡Mierda, me vio!

-Estaba algo preocupado y no tenía nada mejor que hacer, así que vine a despedirte.


30
-¡Hey, di algo!
(Me pregunto si el próximo tren para en todas las estaciones.

-¿Te olvidaste de cómo hablar cuando recuperaste la memoria?
(No iniciaré conversaciones sin sentido. Soy una hechicera calmada y... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 694
Himizu 22 (0 comments)
187
Capítulo 22: Idiota

188
(Mierda... ¿qué estoy intentando probar...? No voy a llegar a ninguna parte así...
(Qué manera de desperdiciar una llamada...

(Y ahora...
(¿adónde ir...?

-?!!

189
-¡¿Y tú quién eres?!

-¿Eh?

-¿Dijiste que alguien me va a matar mañana? ¿Estás loco?
-¿Buscaste mi casa sólo por ese graffiti?

-Sí, algo por el estilo...
-Consideralo un acto de buena fe.

-¿Qué... eres una especie de defensor de la justicia o algo así? ¿O sólo un idiota con mucho tiempo libre?
-¡Si estás intentando hacer una broma te vas a arrepentir!
-Mira, no te alteres...

-Si no me quieres creer, está bien.
-Pero parece que sospechas algo.

190
-Youhei Sano.

-Youhei Sano...
-Sí, eso concuerda con... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 445
Freesia 19 (0 comments)
página 01

-jadeo


-jadeo
-jadeo
-En ese tiempo...


-Creía en mí.
-jadeo
-Pensé que nunca me equivocaría.


-jadeo


-Charla#19 = Asociación



página 02

-¡¡TRAIDOR!!


-¡Cuidado, señor! Él está--


-bang



página 03

-Él tenía...
-La misma expresión aturdida que yo.


-Dejé de entenderme después de eso.


-¿Qué diablos estaba haciendo?
-¿Qué significado tiene todo lo que había estado haciendo hasta ahora?


-No lo sé.


-No lo sé...



página 04

-¡¡Genial!! ¡Eso es demasiado riguroso!


-Soy Hayashi para las noticias. Los informes de hoy...


- (sin título)
----------------------
Es sólo que no te enfrentabas
a un terrorista, Toshio-.
Estás pensando demasiado en eso. (-_-;)

Correo Submenu


-Entre las organizaciones de... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 593
Dorohedoro 22 (0 comments)
101
Maldición 22
Engendrando reptiles


102
Mansión de En

-¡Ya llegamos!

-Qué raro... ¿dónde están todos?


103
<splurt

-No hay nadie vigilando la puerta siquiera... ¿eh?

-Uh...


104
-Vaya... está muerto...

-¿Qué está pasando aquí?

-¡Bueno! ¡Llevemos a Matsumura con Kikurage rápido!
-Uuuh...
-Uugghh...

-¿Qué pasa, Ebisu?
-M' duele la c'beza.

-Debe ser la bebida energizante.
-¡Ten'o laz venaz d'l cerebro hinchadaz!


105
-¿Cuál fue el resultado?
-Muchos heridos y algunos muertos.

-¿Y dónde está "eso"?
-Shin y el jefe lo arrinconaron en la cocina.

-Aún no puedo creer que esa cosa sea Noi...
-Hah... hah...
-Parece que fue rociada con algo del humo de Ebisu.

-Hah...


106
-¡Haah!

-Tranquila, Noi,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 561
Dance! Kremlin Palace 8 (0 comments)
123
¡La violenta Sovietilandia contraataca!
¡Se acerca la tormenta!


124-125
Emocionante
Sovietilandia
[Teatro Gagarin
[Río Volga
[Niño/papá/mamá
[Palacio del Kremlin
[Escaleras de Odessa
[Teatro de la fusión nuclear de Chernobyl

[Domo de Siberia
[Monte Ararat


126
[El parque de diversiones de ensueño: Sovietilandia.

[¡Con sólo poner un pie en él te convertirás en un soviético!
[¡El parque está repleto de reproducciones de casas y tiendas soviéticas!
[¡Hay música típica!

[Se recuerda a todos los grandes hombres en estatuas.
[Lenin, Stalin, Brezhnev...

[Hay un modelo a escala del palacio del kremlin...
[¡con figuras de cera de los miembros del consejo!

[El domo siberiano se mantiene a 30 grados... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 638
Freesia 18 (0 comments)
No me deja agregar comentarios a tu traducción, así que...

wimp = cagón, cobarde
intelligence network = red de inteligencia (lol fail)
enforcement = ejecución
coge? wtf? que somos gallegos ahora?

Y por el amor de dios ponele el número de página del tomo!!

página 01

Charla#18 Quiebra



página 02

(Sin diálogos)



página 03

-¡¡¡Aléjate de mí---!!!


-¿Qué te pasa?


-¡¡No puedo soportarlo más!!


-¡Keiko! ¿A dónde vas?



página 04

-Ke--


-thud


-clink


-¡Demonio!
-¡Me has engañado!


-Madre...



página 05

-¡¡GYAAAAAAA!!


-smack


-¡AHHH!
-Ya, ya. Cálmate, madre.


-Tú...
-¡Lo mataste!


-¡¡Lo mataste!!
-¡Devuélvemelo! ¡¡Demonio!!


-¿Cuántas veces vas a decir eso, madre?
-Papá nos dejó.



página 06

-Nos dejó... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 498
Dance! Kremlin Palace 7 (0 comments)
107
Puedo escuchar el himno de Varsovia


108
[En 1928, el camarada Stalin empezó un plan quinquenal.
[Era un plan para impulsar la producción a su máxima capacidad para reforzar la defensa nacional.

[Proponía apoyar la industria y la agricultura.

[También se consideró como un punto crítico aprovechar los recursos no utilizados de Siberia hasta el momento.

[Produciendo hierro y carbón... se hizo un esfuerzo nacional para devolverle la vida a esa tierra congelada.

[Básicamente, el acto de congelar fue utilizado para aumentar las ganancias.

[Durante el invierno siberiano las temperaturas alcanzan los 40 grados bajo cero.
[Cualquier cosa se congela expuesta a este terrible clima.


109
[Usando este... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 579
Dorohedoro 21 (0 comments)
076
Maldición 21: El clímax del juego de estrellas


077
-¿Encontraron a Risu?
<click click
[En el laboratorio de la mansión de En.

-Está yendo hacia el norte.
-¡Jefe!
-¡El resultado de los análisis del humo de Ebisu!

-¡Oh!

-¡¿Eh?!
<pak
-¿Hm?

-¿Qué?


078
-¡Vaya... qué torpeza!
-¡Noi!

-¡¿Cuáles son los poderes de Ebisu?!
-Eh... bueno...

-¡Aaaaaaah...!

<glitch

-¡Oh, mierda... parece que se está transformando!
-¡¿Dónde está Ebisu?!


079
-Una aleta rebanando el agua...

-Una chica en bikini en tus ojos negros...

-¡Clava tus colmillos en su carne!
-¡Y macha el océano del color de la sangre!
-¡Tritura sus huesos!

-¡Tiburones! ¡Tiburones! ¡Tiburones de Heiwa!
-¿Dónde aprendiste esa... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 851
Freesia 16 (0 comments)
115
Charla #16: Lucha interna


116
<click


117
<click


118
<crash
-¡Oh!


119
<click

-¡Aaaaah!

-¡Mierda!
-¡Se está escpando!

-¡Este no es el objetivo...!


120
-¡Ah!

-¡Mizoguchi-san no está ahí! ¡¿Qué pasó con el plan?!

-No.
-No debería decir eso...

-Tengo que hacer esto solo.
-Sino no tiene sentido.


121
-Me...
-estoy asando.

-El sol...

-Esto todavía se pude usar... que desperdicio.


122
-Ja ja ja...
-Esto está bien.

<slam

-¿Qué estás haciendo ahí? Ven para acá, rápido.
-Es hora de trabajar.

-El...
-El piso...

-Me voy a caer...
-está resbaloso...

-¿Estás...
-bien?


123
-El piso no está resbaloso.
-Sólo estás mareado.

-Saca tu arma, rápido.
-Tienes trabajo que hacer.

-¿Mi arma?


124
-Oh, no...
-la... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 480
Dance! Kremlin Palace 6 (0 comments)
Traducciones reservadas para Seinen Den


091
Verano de estrés, verano ruso


092
[Khrushchev. Después de la muerte de Stalin en 1953, asumió la posición de primer secretario del partido comunista.
[Él criticaba las políticas de Stalin. Se dice que la era de Khrushchev fue la del entibiecimiento de Rusia.

[Fue adoptando políticas que sorprendieron al mundo.
[Como la crisis de los misiles cubanos.
[General Castro

[Se acercó a la Cuba de Castro, que estaba enfrentada con EEUU en ese momento.
[Puso misiles nucleares en Cuba.

[Había temor por una guerra nuclear, ya que EEUU estaba en el rango de los misiles.

[El mundo la conoció como la crisis de los misiles cubanos, pero esta es la historia del... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 582
Sundome 54 (0 comments)
105
Collar #54
Llamas descendentes


106
Club romano

Revisión del viaje a las ruinas:
El asunto del ex-presidente / Castigos: tortura del agua, tortura con velas, cosquillas
-¡Ah!

-Hoy es...
-la demostración de fuegos artificiales.


107
-¿Eh?
-¿En el pueblo?

-Es verdad. Esta será tu primera vez, Sahana-kun.
-Estábamos preocupados con el juicio del ex-presidente.
Ajá...
-¡Tenemos que ir!

-¡Kyouko va a usar una yukata, así que tú también usa una, Kurumi! <3
-¡Claro! <3
-¡Estaba esperando por una chance de usar la yukata que me dio la madre de Aiba-kun! <3

-¿Eh?
-¿Por qué...
-la madre del presidente...?
-Bueno... Sahana-kun vino a buscar un DVD...
-Y era una especie de sueño de mi mamá darle... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 679
Dance! Kremlin Palace 5 (0 comments)
Traducciones reservadas para Seinen Den


075
---SOS cosaco---
La USSR derrocada
[¡Noticias nefastas y terroríficas!
¡Un ataque sin precedentes en la Unión Soviética! ¡La hora de la ruina está cerca!
[¡La USSR enfrenta los siete infiernos!
Borscht Shock!! (igual)
Editor: Mikhaelevich Chomnisky (Academia de ciencias de la USSR) / Comic: Kagome Shinarosky


076-077
¡El ejército de la NATO se acerca! ¡Las vastas tundras han sido conquistadas y ahora las tropas demoníacas están avanzando!
Ejército federal del miedo
¡Incluso los japoneses lolicon envían la SDF a Moscú para expermientar las hermosas jovencitas!
¡Blanca! ¡Piel blanca!
[EEUU, Inglaterra, Francia... ¡las fuerzas combinadas de la... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 572
Paranoia Star 2 (0 comments)
021
Cuando mis flores separadas broten


029
Se buscan trabajadores para el turno noche
Edad: 18-50
Sueldo: 600-700 yenes la hora
Turno: 8 pm - 4 am


031
-¡Aaaah! ¡Aaaah! ¡Aaaah!
-El tornillo no se mueve... ¡no se mueve!

-¿Quién está ahí? ¿Qué estás haciendo?

-P-perdón...

-El tornillo...
-el tornillo no gira.


033
-¡Ya está la cena!
-¡No entres!

-¡Tienes que comer! ¡No has comido nada en días!
-¡Voy a entrar!

-¡Por favor, abre la puerta!

-No puedo entenderte.
-¡¿Cuándo fue la última vez que conseguiste un trabajo?!

-¡Me da vergüenza mirar a los vecinos a los ojos!
-¡Cállate!

-¡Cállate! ¡Cállate! ¡Cállate! ¡Cállate!


034
-¡No entres a mi cuarto cuando no estoy aquí!

-¡No revises mis... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 471
Paranoia Star 1 (0 comments)
010-011
^
Jeroglíficos chinos

Apareció de repente en Shangai en los 30's. En ese tiempo, Shangai era llamada "la ciudad de los demonios" y el grupo Mao, evolucionado biológicamente, estaba en guerra contra los robots capitalistas tecnológicamente modifcados.


013
-¡Excelente!
-Podemos comprar la mansión de Broadway con esto.

-Discúlpenme.

-¿Podrían entregarme eso?


014
-Pónganlo en mi mano.


015
-¡¿Qué están haciendo?!

-¡Waaah! Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 516
Dorohedoro 20 (0 comments)
051
Maldición 20: Partido de estrellas - un juego de ensueño


052
-¡Yipiii! ¡Un cementerio!

-Matsumura...
-Te traje esas salchichas que te gustaban tanto...


053
-Debe haber muchos gusanos ahí abajo.
-Desafortunadamente su cuerpo no está enterrado ahí abajo.

-Sino podríamos pedirle a Kikurage que lo reviva...

-Pobre Matsumura... logró salvarme mientras era hecho pedazos por esa maldita lagartija.

-Murieeeendo por tiiiii...
-Ebisu, el jefe quiere verte.

-¿En-san? Bueno...
-¡¿Cuál es el problema conmigo?!


054
-Un vendedor de humo de los barrios bajos fue asesinado hace unos días.
<swip swip

-Por favor muévete, Ebisu-san...
-Encontramos algo interesante mientras revisábamos el... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 628
Dorohedoro 19 (0 comments)
027
Maldición 19: Elegía a una alcantarilla


028
<ssssshhh

-¡Schjj! ¡Ggshh!

-Cálmate, Johnson. No tardaremos mucho.

-Por cierto, Kaiman...

-¿Sabías que la lluvia de Hole debilita a los magos?


029
-Ajá...
-¿No crees que están algo quemadas?

-Tch... maldita lluvia...

-¡Haaah!

(Ni siquiera Asu sabe quién fue responsable por la transformación de Kaiman.
(¿Qué deberíamos buscar entonces?

-Ya no sé que hacer...

(Si usaras tu magia...

(Si no hay otra forma...


030
-¡Aaaah!

-¡Hola, Nikaido! ¡La cena está lista!
-No patees la puerta...

-¿Estás bien?
-Vi... vi a alguien en la ventana...
-¿Eh?

-¡Deja de decir tonterías y disfruta de mis gyozas!

-Grashias...

-¿Y?

-La masa parece carbón y el relleno... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 445
Dorohedoro 18 (0 comments)
003
Maldición 18: Primer conjuro


004
[Cuatro horas después de la proliferación masiva de hongos causada por En.
[En el ala del hospital central de Hole dedicado a las víctimas de magos.

[En la sala de operaciones se está realizando una cirugía para extraer el hongo gigante de la espalda de Nikaido.


005
-¡Bisturí!

-¡Ok, doc!

-¡Gasa!

-¡Toma, profesor!

-¡Haaah! ¡Al fin terminamos!
-Hicimos todo lo que pudimos.
-Gracias a los dos. Se tienen bien merecida esta taza de té.


006
-Fue una suerte que la hayas traído tan rápido, o no hubiéramos podido salvarla.

-Empezó a saltar sangre para todos lados cuando traté de cortarle el hongo con el cuchillo, así que usé ese spray que me diste... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 553
Sundome 52 (0 comments)
065
Collar 52 - Ilusión

-¡Uwah!
-¿Para qué es todo este equipo de grabación?

-Los OB nos lo mandaron...
-Parecen profesionales.
-¿Nos lo dieron?
¡Vamos a venderlo!
-¡Idiota!
-Por supuesto que tenemos que devolverlo.
-Hm...
-Son serios sobre lo de ir a esas ruinas...


066
-Bueno, chicos. -Vamos a dividir el equipo que llevará cada uno.
-¡Estoy en eso!
-Escucha, Tatsuya. -¡No puedes llevar solamente las luces, idiota!

-¡Bien! ¡Allá vamos!
Está muy emocionada por todo esto...
Tengo un mal presentimiento...
-Ah... Sahana-kun.

-Eh... -creo que este en este lugar va a estar poco ventilado y polvoriento...
-¿Crees que... -estarás bien?

-¡Claro!

El desafío de verano del club romano: ¡La... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1805
Nabari no Ou 51 (0 comments)
01
Nabari no Ou


02
Te has alejado un paso de la humanidad.

¿Cómo se siente?

-¿Sentir?
-¿Los sentimientos de quién?


03
No pasó a tiempo, pero...
terminó como querías, ¿no?

Supongo que yo gané.

Asahi.


04
Mamá, ¿estás triste...
porque rompí mi promesa?

¿Triste?

¿Triste?
No.

Esto es...
Este sentimiento es...


06
Nabari no Ou
Capítulo 51
Los mocosos son tan...


07
-mi yan

-Miharu-kun.

-Gracias a dios, parece que tu cuerpo pudo resistir el chi.

-Ha pasado un mes desde ese que pasó eso.


08
-¿Kou... ichi?
-Ah, esto es... no te preocupes, -es no puedo volver a mi vieja forma de una vez...

¿Cómo podría no preocuparme?

-Esta es una casa abandonada en el medio de las montañas de Banten.

-Estamos escondiendote... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 941
Sundome 48 (0 comments)
189
Collar #48
Vagabundo


190
-¡Ya llegué!

-¿Hideo? -¿Podrías venir por un segundo?

-¿Sí, mamá? -Estoy sudado por el trabajo, iba a darme una ducha...
-Después. Ahora siéntate.

-¿Qué pasa?

-Tu querida madre...
-ha ignorado... -las revistas sucias... -escondidas bajo tu cama y en los cajones de tu escritorio, pero...


191
-¡¿Qué se supone que es esto?!

-¡Aaaaaaah!
-¡E-e-e-esa es...!
-¡Esa es mi ropa interior!


192
-¡¿"Tu" ropa interior?! -¡Esta es ropa interior de mujer!
-¡¿Desde cuándo eres un travesti?!
-¡N-no!
-¡Me-me las dieron!

-¡¿Te las dieron?!
-¡¿Y quién demonios te daría ropa interior?!

-¡Um! ¡Eh...! -En realidad... -Verás...
-La cosa es que... -¡no me las... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 562
Freesia 14 (0 comments)
031
Charla #14 Compensación adecuada


032
<click

-Kano-san,
-es hora de tu medicina.


033
-¿Medicina?
-¿No me la habías dado antes?

-Estás...
-sosteniendo el libro al revés.

-¿Al revés...?

-Las imágenes se ven igual sin importar de qué forma las veas.
-Es estúpido.

-¿Cómo está tu mano herida?


034
-Hah x3


035
-Eso es asqueroso.
-¿Qué estás haciendo?

-¡Waah!

-¡Ah!


036
-¿Qué fue eso?
-Nada.

-¿Y bien?
-¿Te sientes mejor?

-Descansé bien.

-Esa enfermera es rara.
-Me había dado medicina hacía sólo una hora.

-Y me dio esta colección de imágenes raras.
-¿Puedes encontrarle algún sentido?

-Las acciones de nuestra firma subieron desde que venciste al fantasma.
-Tendremos más trabajos y menos tiempo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 494