Freesia
18
-> RTS Page for Freesia 18
No me deja agregar comentarios a tu traducción, así que...
wimp = cagón, cobarde
intelligence network = red de inteligencia (lol fail)
enforcement = ejecución
coge? wtf? que somos gallegos ahora?
Y por el amor de dios ponele el número de página del tomo!!
página 01
Charla#18 Quiebra
página 02
(Sin diálogos)
página 03
-¡¡¡Aléjate de mí---!!!
-¿Qué te pasa?
-¡¡No puedo soportarlo más!!
-¡Keiko! ¿A dónde vas?
página 04
-Ke--
-thud
-clink
-¡Demonio!
-¡Me has engañado!
-Madre...
página 05
-¡¡GYAAAAAAA!!
-smack
-¡AHHH!
-Ya, ya. Cálmate, madre.
-Tú...
-¡Lo mataste!
-¡¡Lo mataste!!
-¡Devuélvemelo! ¡¡Demonio!!
-¿Cuántas veces vas a decir eso, madre?
-Papá nos dejó.
página 06
-Nos dejó para irse con una mujer.
-Nos dejó tirados. ¿Por qué no lo entiendes?
-Es la culpa de Keiko...
-Te despertó con sus gritos.
-Nunca voy a regresar...
-A esa casa de locos...
página 07
-Bien, entonces...
-Bájese la ropa interior y saque su pene.
-Deprisa, hágalo. Hay más gente esperando.
-No sea tímido, muchachote.
-Por favor, que la gente que vaya a tomar el examen de orina deje de usar las copas de la máquina expendedora...
-Así que me alistaré el próximo mes...
página 08
-Bueno, nuestra compañía se irá a la quiebra de todos modos.
[Textiles Maeda]
-Y nadie irá a contratar a un ex-convicto como tú en tiempos como estos.
-Serás reclutado antes o después. Pero si eres voluntario, te tratarán mejor.
-Ellos y sus tontas adquisiciones militares de emergencia...A pesar de que nuestra compañía hace buenos guantes militares...
-Ellos sólo querían obtenerlos a mejor precio de uno de nuestros aliados.
-Nosotros vamos...
-A ganar esta guerra.
-No se preocupe, jefe.
-No planeo morir...
página 09
-Piro Riro Ron Ron
-Beep
- Kotomi ¡Yuju! (^o^)
---------------------
¡Aquí Kotomi!(^.^)
¿Quieres que nos
veamos alguna vez (>_<)?
Nos llevamos escribiendo
por un año, ¿no?
Submenú
- Mensaje
Olvídalo.
Me alistaré al ejército
porque mi compañía
entró en quiebra.
¿OK?
Confirmar
página 10
-¿Eh? ¿Por qué el ejército? Ahora no podremos quedar...
-¿Es para compensar por matar a ese tipo?
-No, no es eso. Sólo es mi elección.
-Bien, entonces, ¿qué te parece escoger verme?
- Mensaje
No tengo tiempo
ahora. Y seguro que
tampoco tendré tiempo
en el futuro
-Y enviar...
- Enviando
E-mail
-Beep.
- E-mail
Recibido.
- (sin título)
-----------------------
¡¡Cobarde (-_-;;)!! ¿Por qué
no tratas de ser más honesto
contigo mismo? Tengo que
volver al trabajo.
Hablamos luego.
Siguiente Submenú
Mail
página 11
-Cobarde, eh...
-¡Oye, oye! ¿Po--por qué esa cara seria?
-¡N--no estés tan deprimido!
-Shibazaki...
-Je, je. Lamento haberte hecho esperar.
-¡Estamos celebrando la marcha de Toshio Iwasaki-kun al frente de guerra!
-¡Mu-muy bien! ¡¡Hurra--!!
-¡Hurra!
-Hu...
-Detente. Estás molestando a todos.
-¡I--idiota! No sabes si sobrevivirás. ¡Idiota!
página 12
-¡E--eres un completo idiota! Je, je, je.
-¿Por qué no te has visto con Kotomi-chan?
-¡Es justo como ella dijo!
-¡Eres un idiota que no es sincero son sí mismo!
-Estaba siendo honesto conmigo cuando maté a ese tipo...
-Simplemente no quiero volver a ser así.
-¡He--Hey, señorita! ¡Un gin-tónic, por favor!
-Okay--
-Es mejor no verla... No quiero que mi vida colapse.
-El ejército será igual que mi compañía... Yo sólo seré un engranaje en la máquina.
-Estaré bien... Todavía estaré bien.
página 13
-¡E--eres un completo idiota!
-Has bebido demasiado, como siempre.
-¡¿Qu--qu--qué dijiste?!
-¡To--to--todos se burlan de mí!
-¡Y--y--yo no soy estúpido!
Aunque mi cabello natural es así...
-¿Po--por qué todos me molestan?
-Oye. ¡Mantente en pie!
-¡Toshio--! ¡No vayas a la guerra!
-¡No me dejes solo--!
-Oye, vamos, ya casi hemos llegado...
-¡WAHHHH!
página 14
-Oh, bienvenido de vuelta...
-Toshio Iwasaki-san.
-¿Podrías darme...
-Unos minutos?
-Je, je, je... Parece que me--me quedaré por aquí...
-Idiota... No es lo que piensas...
-¡Oye! ¡Espera!
-Está bien... está bien...
página 15
-vroom
-wooooo
página 16
-wooooo
-Y bien, ¿tienes alguna pregunta...
-Sobre la preparación de la ejecución?
-Voy a alistarme pronto...
-Sí, sabemos sobre eso.
-No tienes que preocuparte por ello.
página 17
-¿Cómo...
-Lo saben?
-Tenemos una red de inteligencia para asegurar que nuestras ejecuciones vayan bien.
-Es un factor importante para ganar la confianza de nuestros clientes.
-Ya que te quedan dos semanas antes de tu alistamiento, Iwasaki-san...
-Ten la seguridad de que vamos a organizar la ejecución para que se realice durante ese período.
-Si no tienes alguna otra pregunta...
-Me iré ahora...
-Venganza...
-Durante este tiempo de guerra...
página 18
-No estás ayudando a nadie...
-No haces ningún bien...
-Si quieres seguir adelante...
-Deberías, al menos...
-Resolver tus anteriores responsabilidades primero.
página 19
-Mamá no está bien.
-¿Qué debería hacer?
-¡Tú...
-Lo mataste!
-A pesar de que papá nos dejó...
-Lo odié...
-Porque se emborrachaba... y golpeaba a mamá.
página 20
-Aún puedo recordarlo con claridad.
-El día en el que papá nos dejó.
-Lo recuerdo.
-thud
página 21
-NO.
-ESTA NO ES MI MEMORIA.
-He sido engañado.
-Esta no es mi memoria.
-Ese no soy yo.
-Es sólo otra alucinación, ¿no...?
página 22
-¡¿Por qué nadie me está respondiendo?!
-¡¿No me respondías siempre?!
página 23
-Alguien...
-¡Por favor respóndame!
-ALGUIEN...
-Todo...
-Está en tu cabeza.
página 24
-Es sólo otra ilusión que has soñado, Hiroshi.
-No estés asustado.
-Keiko...
-¿¡No se supone que debo contestarte!?
-¡¿No puedo preguntar, incluso si no estoy quedándome aquí, incluso si no somos amigos?!
-¿Entonces de verdad estaba alucinando?
-¿Keiko?
página 25
-Sí.
-...Ya veo.
-Hiroshi...
-No sé si puedo confiar en ti.
-¡Keiko! ¿Por qué estás aquí? ¿¡No te habías ido!?
-¿Por qué...?
-¿Y bien?
-sob
-sob
página 26
-¡¡No tengo ningún otro...
-Lugar al que ir--!!
-Supongo que puedes quedarte.
-Realmente no te entiendo...
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked L0ki for this release
Shakru
About the author:
Alias:
L0ki
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Jul 26, 2010 |
18 |
 |
thekavsa
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!