- Joined
- Sep 18, 2009
- Messages
- 416
- Reaction score
- 206
- Gender
- Male
- Country
Well, there's no way for me to know Fujimiya's circumstances, but
Clearly, you are making progress
There is nothing particularly complicated about grammar here, it's just that they don't use commas in manga, so longer sentences become difficult to parse. Also, there is some slurring happening in speech which might confuse you. Here, I put in some commas to delineate clauses and also changed to standard (written) spelling. See if it becomes easier for you to understand such sentences.
というか、藤宮はお前としか話していないみたいだし、既に藤宮にとって、お前は他のやつらとは違う存在ということだろう
Clearly, you are making progress
There is nothing particularly complicated about grammar here, it's just that they don't use commas in manga, so longer sentences become difficult to parse. Also, there is some slurring happening in speech which might confuse you. Here, I put in some commas to delineate clauses and also changed to standard (written) spelling. See if it becomes easier for you to understand such sentences.
というか、藤宮はお前としか話していないみたいだし、既に藤宮にとって、お前は他のやつらとは違う存在ということだろう