Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Inumaru Dashi 5

5.1 Inumaru Catches a Cold, 5.2 Tamako-sensei's Glasses

+ posted by 4649 as translation on Mar 23, 2017 20:06 | Go to Inumaru Dashi

-> RTS Page for Inumaru Dashi 5

Chapter 5.1
Inumaru Catches a Cold
Page 69

Tamako: I have 3 potatoes
Tamako: and I eat 2. How many are left?
Background: Teacher is hungry!!
Kids: One
Inumaru: IKKO

(Note: Inumaru is picturing the trans makeup artist and TV personality Ikko whose name is a homonym for one)

Inumaru: The potatoes were digested and turned to gas inside the body!!
Will it come out of Tamako-sensei behind!?
Tamako: He even said as if it was a next episode preview.
Tamako: ...... Inumaru you have a fever.
Tamako: Your body is a bit hot.
And your jokes were a bit dull
You aren't feeling well are you?
Inumaru: Ya
Inumaru: But I wash my hands properly, and even rinse my mouth! Why am I sick!
Tamako: The cause is this. This.

(Note: Marudashi is exposed or naked)

Page 70
Tamako: Lately it has been getting cold.
Tamako: Of course you’re going to catch a cold dressed like that.
Tamako: Now put on these warm pants.
Inumaru: No! I'm not cold!!
Tamako: You'll never even get slightly better like that!!

(Note: Ikkouni homonym for not in the slightest, which Tamako just said)

Tamako: See? You can only say the same gags from before.
Inumaru: Ah... A
Inumaru: ACHOOO
Tamako: Look you are cold after all.
Tamako: And you sneeze like an old man.
Principal: I have this prepared for Inumaru-kun just for a time like this.
Principal: Inumaro series
warm pajama costume.

Page 71
Tamako: Now we have to take your temperature. If it's high we have to go to the hospital.
Tamako: Put it under your arm!!
Naration: 1 minute later
Background Waki-kun

(Note: Picture of actor Tomohiro Waki. Waki is a homonym for armpit or under the arm.)

Tamako: 36.9°C only a slight fever.
Tamako: That's good
Inumaru: Binetsu☆Danji

(Note: Binetsu Danji is a male Japanese pop trio. The name means fever boys)

Tamako: What should we do?
Should we send him home?
Principal: Inumaru-kun do you want to go home?
Inumaru: Nooo! I'll properly sleep here.
Tamako: .....Absolutely!?
Inumaru Ya, absolutely!!
Tamako: Are you really going to sleep here quietly!?
Inumaru: A samurai never repeat themselves.
Inumaru: A samurai never repeat themselves!
Tamako: You said it twice.

Page 72
Narration: 1 hour later
Kids: Pass
Kids: The left side is open.
Tamako: Oh
Tamako: He is sleeping quietly like he should.
Background window: GOAL!

Page 73
Tamako: Got it!? You abso--lutely can't go outside!!
Inumaru: Sorry
Tamako: You'll just make your fever worse doing a Kazu dance in that state.

(Naote: Kazu is a Japanese soccer player famous for his goal celebrations)

Tamako: It's not just you, Inumaru, you’ll pass it on to your friends.
Inumaru: But the left side was open.
Tamako: You don't have that far too aggressively score points!
Tamako: Ahhh...Maybe we should send you home after all.
Inumaru: Dummy
Tamako: I can see right through you.

Page 74
Tamako: Why are you running around so much even though you are in pain.
Inumaru: But, I want to play a whole bunch.
Tamako: Hang in there until your fever goes away.

Inumaru: I promised Futoshi-kun that we would do the Oshiri-mpics.

Background: Oshiri-mpics. A tournament of dreams among athletes to decide the world’s best Oshiri-ete.
Also known as: Olym-hips

(Note: Oshiri means bum in Japanese. A play on the words athlete and Olympics)

Tamako: Don't do that even when fever goes away.
Tamako: Inumaru, you really love kindergarten, don't you.
Inumaru: Ya!!

Inumaru: And Ken-kun, Mitoshi-kun, Yuki-chan, and everone, the bus driver,
Tamako-sensei, the principal. I love everyone.

Tamako: .... Ya
Tamako: So let's hurry up and get better so everyone can play together.

Narration: The next day. Inumaru-kun was completely healthy.

Principal: Tamako-sensei lets go to the hospital.
Tamako: Hospital IKKO !?

(Note: Ikko is a homonym for lets go)

Narration: I caught his fever and last season’s joke.

Page 75
Chapter 5.2

Tamako-sensei's Glasses

Kid: Everyone who wants to play dodgeball grab this finger.
Inumaru: Everyone who thinks that leg cramp sounds like a dirty word grab this finger.
Tomoko: Today..
..I ran out disposable lenses and wore my glasses.
Tamako: But I really wanted to avoid wearing glasses to preschool.

Tamako: Why?

Kid: Inumaru look out!!

Tamako: Because of this.

Page 76
Kids: Tamako-sensei are you okay!?
Tamako: I, I'm fine,
Be careful not to step on any broken pieces.
Tamako (background): Ofcourse,

Tamako (backgroudn): I'm spending the day with energetic kindergarteners.
Tamako: Don't worry!! Let's continue playing dodgeball.
Kids: Sorry.
Tamako (background): I could guess that my glasses would break and was ready.
Tamako (background): Because of that, in preperation, I brought an extra pair.
Tamako *background): Even so,
Kids: Inumaru look out!!
Tamako (background): This happens.
Inumaru: Sensei are you alright?
Tamako: Th, that voice. Is that you Inumaru!?
Tamako: I can't see anything without my glasses.
Tamako: Inumaru I can just baaarely see your face.

Page 77
Principal: The strength might not match, but I'll lend you my extra pair.

Kids: Inumaru look out!!

Tamako: Uwaa. What should we do...
inumaru: Sensei! Use my gag glasses!!
Tamako: Ah!!
Tamako: I can see!!

Tamako: Thanks Inumaru, you saved me!! Can you lend me these until I buy some contacts?

Inumaru: Ya!!

Tamako: I ran out of contacts.

Doctor: Ah. Yamada-san what you ran out of isn't just contacts.
I'll introduce you to a different kind of hospital.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked 4649 for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

First page where Tamako first notices his fever. Translated つらかったね as "you aren't feeling well" which is wrong. I couldn't think of a natural sounding English translation but didn't want to spend time on it.

Talking about Oshiri-mpics. I left as half JP half ENG, which I hate doing, to preserve the gag. I also don't know if I'm missing a larger pop culture reference I don't know about.

About the author:

Alias: 4649
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 17
Forum posts: 6

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jan 28, 2020 Yakusoku no... 165 fr Erinyes
Jan 23, 2020 Kekkaishi 1 id acchel
Jan 22, 2020 Chaos;Child... 9 en Dowolf
Jan 21, 2020 Kekkaishi 1 id acchel
Jan 21, 2020 Yakusoku no... 164 fr Erinyes
Jan 8, 2020 Yakusoku no... 163 fr Erinyes
Dec 31, 2019 The World’s... 15 br Striter...
Dec 27, 2019 The World’s... 14 br Striter...
Dec 27, 2019 The World’s... 13 br Striter...
Dec 27, 2019 The World’s... 12 br Striter...