Yumekui Merry
38
REM38 What the Smoke Conceals
-> RTS Page for Yumekui Merry 38
Pg 01
お前はどっちだ?
Which side are you on?
REM38 煙焔何を覆う
REM38 What the Smoke Conceals
Pg 02
。。。どっちとは
...What do you mean by
どういう意味かな?
"which side"?
カクタス
Cactus
ユウヤ 下がれ
Stay back Yuuya
こいつは。。。
I can handle...
できる
this guy myself
クックックッ
Kukuku
Pg 03
貫け 天荒竜!!
Come forth Medusa's Head!!
Pg 04
なぜ剣を止めた?
Why do you not strike?
お主に殺気が無かったのでな
I have no intention of killing you
吾輩も茶番に付き合ったまでよ
I'm playing along, just like you
今の攻勢は吾輩の出方を見極めるためのものだろう?
Your attack was just to determine how I move right?
ならばこれが吾輩の返答だ
In that case this is my reply
Pg 06
物騒なものは片付けたまえ
Call off your hideous creature
いやー。。。
Ah...
ホント毎回ヒヤヒヤするんすよ!カクタスのやり方!!
I get really nervous every time I see your fighting style Cactus!!
ええと ジョンさん?
Um John-san was it?
よかったっす!エルクレス側の夢魔じゃなくて!!
I'm glad you're not on Hercules's side!!
Pg 07
誤解するな
Do not be mistaken
吾輩は真実を追跡してるだけだ
I am merely in the pursuit of truth, that's all
あらら?もしかして自分の言葉に酔っちゃうタイプっすか?
Eheh? Are you perhaps the type of person who likes to hear themselves talk?
カクタスと一緒っすね!
You're the same as Cactus then!
俺はデューンカクタス そして彼が。。。
I am Dune Cactus. And this is...
器の相川ユウヤっす!よろしく!
I'm his vessel, Aikawa Yuuya! Nice to meet you!
試すような真似をして悪かったな
I'm sorry for having to test you
あれが俺流の見分け方なんだ
It's just my of separating the good from the bad
警戒はするに越した事はない
One can never be too careful
お主は間違ってはおらぬよ
You are not at fault
Pg 08
俺。。。いままでコンビニの店員さん以外にありがとうなんていわれた事がないくらいダメなやつなんす
Up until now...I've just been another useless person who noone but store attendants would say thank you to
でもそんな俺にもできる事があって
But there are things that even I can do
きっとこれはチャンスだと思ったんす
'This is my big chance' I told myself
カクタスと一緒にエルクレスと戦えば俺も変われるかなって
If I could fight Herculus alongside Cactus then maybe I could change
ジョンさんも俺達と一緒に戦いましょうよ!!
You should fight with us John-san!!
。。。考えておこう
...I'll think about it
Pg 09
クールっすね
Acting all cool
カクタスと一緒っす
You're the same as Cactus
悪いが
Sorry but
まだお主らを信用した訳では無いのでな
I don't trust you two quite yet
じゃ俺らこれから仲間と会うんで!
Well we're off to meet up with our buddies!
今度紹介するっすよ!
I'll introduce you to them next time!
カクタス
Cactus
エルクレスの行動と目的について
About Hercules's motives and objectives
お主の考えが聞きたい
I wish to hear your thoughts on them
Pg 10
はい ゴッド味噌お待ちぃ!!
Here's your Godly Miso!!
あいよ!!
Alright!!
大将!お次ゴッド醤油二つね!
Boss! 2 Godly Soy Sauces please!
じゃあ俺はこのゴッドタンメンを。。。
I'll have the Godly Noodle Soup...
らっしゃいやせぇぇぇ!!
Welcome!!
Pg 11
。。。すまねぇお客さん
...I apologize mister
今日はもう店じまいだ
the store is now closing
はぁ?
Hah?
すいませーん お代は結構ですのでー!
Sorry about this. You don't need to worry about the bill!
。。。待ってたぜボウズ
...We've been waiting for you kid
新メニューバベルラーメンゴッド盛りだ
Here's our new menu item. A godly serving of the ramen tower of Babel
お前さんに食いきれるかな
Can you handle it?
じゃあそれトッピング全部乗せで
I'll have one with all the toppings
Pg 12
。。。メシ食いそびれちまったな
...I wasn't able to eat anything
Pg 15
また無事に会えて良かった
I'm glad we could all meet up safely again
エルクレスと対立してる夢魔を見つけたっす
We've found a nightmare who is opposed to Hercules
自分の事なーんにも教えてくれなかったっすけどね!
but he wouldn't tell us anything about himself!
本当か カクタス!
Is that true Cactus!?
ああ
Yea
食えない奴だったが
He was a pretty sly individual
エルクレスについて気になることを言っていた
He said some things about Hercules that bothers me
面白そうな話だな
That's quite the interesting story you've got there
Pg 16
俺がどうしたって?
So what did he say about me?
エル。。。クレスッ!!
Her...cules!!
そんな。。。
No way...
なぜここがわかった!!
How did he find out about this place!?
Pg 17
ソナー。。。!?
Sonar...!?
なぜ。。。エルクレスなどに手を貸している!!
Why...are you helping Hercules!?
Pg 18
お前達の選べる道は
You guys have
3つだ
3 choices
大人しく俺の下につくか
Bow before me
ここで死ぬか
Die here
さらなる仲間集めに励むか
Or assist me in finding new allies
。。。何?
...What?
わかんねぇか?
Did you not hear me?
見逃してやってもいいと言っている
I'm saying that I'm willing to let you guys live
Pg 19
お前は今まで敵対した夢魔をことごとく葬ってきたはぜ
You've slaughtered all the nightmares who have opposed you up until now
なぜ今更そんな真似を?
Why the sudden change of heart?
かかっ
Kaka
計画が第二段階に進んだんでな
It's the second phase of my plan
第二段階。。。だと?
Second...phase?
吾輩にはエルクレスの行動がうつつの支配とやらに直接繋がるとは思えんのだ
I do not believe Hercules's actions are related to the conquering of the real world
いくら夢魔に強大な力があろうとも
No matter how many powerful nightmares there are
”器”が必要なうつつでは人間以上の事はできん
it is an impossible feat to accomplish in a world where vessels are required
奴の行動には何か別の狙いがあるのではないか
There is another target he is aiming for
Pg 20
お前の本当の目的はなんだ?
What is your real objective?
うつつの支配だ 知ってるだろ?
To take over the real world. You know that don't you?
こんな奴の話を聞く必要はね!!
We don't have to listen to this guy!!
ノースの仇。。。とらせてもらうぞ!!
Let's make him pay...for what he did to Norse!!
そうだカクタス!!こっちは4人がかりだぜ!!
That's right Cactus!! There's four of us and one of him!!
みんな。。。
You guys...
そうだ。。。俺達はこの時を待っていたんだ!
Yes...we've been waiting for this moment to come!
Pg 21
残念だ
Too bad
まぁいい
Whatever
さぁ
Now then
ショウタイム!!
It's showtime!!
Pg 22
こんな事をして。。。何になるのですか
What's going to happen...if this goes on?
こんな事は。。。無意味です
There's no meaning...to all of this
Pg 23
知ってますよね?
You know that right?
エルクレス
Hercules
これは準備だ
These are preparations
夢魔が器を必要としない世界に変えるだめのな
Preparations to alter this world into one where nightmares don't need vessels
Pg 24
器を必要としない世界に変える。。。?
A world where we don't need vessels...?
そんな事ができるはずが。。。
Is that even possible...
許されるははずが。。。
How can we be forgiven for doing...
許す?
Forgiven?
誰がだ
By who?
神か?
By God?
Pg 25
うつつはもっと楽しい世界になるぜ!!
The real world is about to become a lot more fun!!
かぁーーつかっかかかか
Kaaaaakakakaka
Pg 26
あ。。。あれ?私なんでこんな所に?
H...Huh? Why am I here?
おーい 瑞貴ちゃん
Hey Mizuki-chan
霧島。。。さん?
Kirishima...san?
Pg 27
あははは!
Ahahaha!
そのお店まるっきりここの反対側じゃん!
That store is a completely different place!
ですよねぇ
Yea
我ながら方向オンチで恥ずかしいです
My lack of a sense of direction really is embarrassing
ところでタカは?
Where's Taka by the way?
家にいるの?
At home?
STOに行ってます
He went to STO
もう帰ったかもしれないですけど
Though he might be home by now
。。。霧島さん
...Kirishima-san
お兄ちゃんのどこが気に入ってるんですか?
What do you see in Onii-chan?
そうねぇ
Let's see
まぁ確かにヒョロっちしわけわかんない川柳ばっか読むし
Well it's true that he's lanky and that he's always reciting those joke haikus
気味悪いところも
It's a little wierd
うわっ
Uwah
Pg 28
だけど芯はしっかりあったりしてさ
But he's got a good heart
意外にいい男なのよ あんたの兄貴
He's a surprisingly nice guy, that brother of yours
。。。知ってますよ そんな事
...I know that
何年一緒に居ると思ってるんですか
How many years do you think we've been together?
たはは
Tahaha
でも
But
そこに気付いてくれる人がいるのは
I'm glad that
とても嬉しいです
someone else realized that about him
(デレた!!)よしじゃあ瑞貴ちゃん! お姉さんがドーナツおごってやるぞー!
(She has a dere side!!) Alright Mizuki-chan! How about having this Onee-san treat you to donuts!
あなたに借りは作りたくありません
No thanks. I don't want to be indebted to you
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked Avatar of Dreams for this release
DKThias
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!