Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Gamaran 12

en
+ posted by BadKarma as translation on Aug 2, 2009 05:01 | Go to Gamaran

-> RTS Page for Gamaran 12

Gamaran
Chapter 12
This translation is property of BadKarma of [Ju-Ni]. It is free for use in any scanlation, but it may not be reproduced or altered without the express consent of the translator (BadKarma), and the translator must be properly credited in any release containing this translation.

Page 01
Gama:おおおおお!!!
Oooaaahhh!!!
Summary box:あらすじ 武芸者たちが集う“鬼の巣”海原藩で三十一流派が天下無双を競う海原大仕合が始まる。左腕を負傷しつつも見事、天幻流(長刀)を撃破した大亀流・黒鉄我間の次なる敵は中泉流(弓)だった。先制攻撃を受けた我間だが!?
Summary: Martial artists gather in the Fiefdom of Unabara, nicknamed “The Demons’ Lair”. There, the Grand Tournament of Unabara, a tournament where 31 schools will compete for the title of “unrivaled”, is underway. Despite sustaining an injury to his left arm, Kurogane Gama of the Ogame school masterfully crushed the Tengen school (Naginata). His next opponent was the Nakaizumi school (bow), and he took a pre-emptive attack. However...!?
Insert text:“狂弓”を斬る!!
Cut down the “Kyoukyuu”!!
Text above logo:第十二話
Chapter 12
Text to lower right of logo:中丸洋介
Nakamaru Yosuke

Page 02
Arata:(俺の・・・・)
(My....)

Arata:(弓が――――)
(Bow------)

Gama:・・・・・・
......

Gama:やっと・・・・到着
I finally....made it
Arata:!
!

Page 03
Arata:(矢を刀で防がれた・・・・)
(He blocked my arrows with a sword....)

Arata:(しかも三度も――――!!)
(And 3 times, at that------!!)

Arata:(弓使い(オレ)にとって)
(For an archer like myself)
Arata:(この上ない屈辱――――)
(There is no greater humiliation------)

Gama:・・・・・・・・
........
Gama:飛び道具(弓矢)にだけはどーしても負けたくなかったんだわ何となくね・・・・
For some reason, I just didn’t want to lose to a bow and arrow, no matter what....

Arata:(!)
(!)
Arata:(まさかコイツ)
(No way, this guy)

Arata:(あえて)
(Did he)
Arata:(あの無茶な戦い方を――――!?)
(Use that reckless fighting style all for that------!?)

Page 04
Arata:・・・・殺せ
....Kill me

Arata:殺せ!
Kill me!

Gama:・・・・・・・・
........

Gama:やだね無刀(まるごし)の奴相手に
No way I’m taking on someone who’s unarmed
Gama side of bubble:殺す気なんてなくなった
I don’t feel like killing you anymore
Arata:何!?
What!?

Gama:・・・・それに
....Moreover
Gama:アンタの弓はイラつく攻撃多かったけど
Your bow has a lot of annoying attacks
Gama side of bubble:遠くからツンツンと・・
Pricking people from far away..

Gama:その技は正直すげぇと思ったよ
But honestly, I thought they were pretty cool
Arata:!
!

Gama:生きて終わりにしよう
So let’s end this with you alive

Page 05
Gama:生きてもっと技を磨きなよ・・・・
Live, and polish up your techniques more....

Arata:(こ・・・・こいつ・・・・)
(This....This kid.....)

Page 06
Arata:中泉流(オレ)の負けだ!!
I am defeated!!

Page 07
Shimon:足が使えぬ状態ゆえ
Even though he couldn’t use his leg
Shimon:一本打つのに時間のかかる弓の弱点をついたのか!
He still exploited the bow’s weakness: the fact that it takes time to fire off a shot!

Shimon:(それにしてもまただ・・・・)
(And it happened again....)
Shimon:(また天幻流との戦いで感じたのと同じ違和感・・・・)
(It’s the same unpleasant feeling I felt during his fight with the Tengen school....)

Shimon:(我間の動きが時折 消えたように追えなくなる――――)
(Sometimes I become unable to follow Gama’s movements, it’s like he disappears------)

Shimon:(気のせいなんかじゃない!)
(It’s not my imagination!)

Shimon:(単なる迅さの問題ではない・・・・目で追っているのに見失ったという感覚!!)
(This isn’t an issue of mere speed.....it feels like I lose sight of him even though I’m following him with my eyes!!)
Shimon:(その動きに天幻流も中泉流も敗れたのだ――――)
(Both the Tengen school and the Nakaizumi school lost to those movements------)

Page 08
Shimon:(これが黒鉄陣介の子か・・)
(So this is the son of Kurogane Jinsuke..)

Shimon:(フフフ・・・・だがどうやら分かったぞ)
(Heheheh....However, it seems that I’ve figured out)
Shimon:(大亀流の迅さの秘密――――)
(The secret of the Ogame school’s speed------)

Messenger:(大亀流二勝)
(Ogame School, 2 victories)
Messenger:(中泉流 筆頭代表者 中泉新 敗北宣言により敗退)
(The head representative of the Nakaizumi School, Nakaizumi Arata, is eliminated by way of a declaration of defeat)

Page 09
Owner:・・あのガキあれ以来見ねーが
..I haven’t seen that kid since that one time
Owner:もうどっかの武芸者に殺されちまったのかなぁ・・・・
I suppose he’s already been killed by some martial artist....

Customer:あのガキってここで梅庵とモメてた黒鉄なんちゃらってガキかい?
When you say that kid, you mean that Kurogane something-or-other who was taking notes from Baian?
Customer in-panel:大量の団子を食ってた
He was eating a ton of dango*
MARGIN NOTE: *Small Japanese sweet dumplings. Usually served on a stick with sauce.
Owner:あーガキってのもあってちょっと気になってよ・・
Ahh, kids are kids, but I’m a little worried about him..
Customer:やさしいねえおやっさんは
You’re a nice guy

Customer:!
!
Customer side of bubble:そーだ
Oh yeah
Customer:そーいやおやっさん聞いたかい?
That reminds me, did you hear?

Customer:今 鬼の巣(うなばら)の流派同士が戦ってるって噂
There’s a rumor that right now the martial arts schools are fighting with each other here in Unabara
Owner:戦ってる?
Fighting?

Owner:そんなのいつもだろ?
Aren’t they always doing that?
Customer:いやそーゆうんじゃなくてよ――・・
No, not like they usually do----..

Page 10
Someone:い 医者はおらぬか――――――――――!!
I-Is there a doctor here------------!?
Owner:!!
!!

Owner:おいおいどーしたんだい?大のお侍があわてて
Hey, what’s the matter, samurai? You’re panicking
Gon’s friend:た 助けてくれ・・・・!
H-Help...!

Owner:!?
!?

Gon’s friend:権の・・・・
Gon’s....

Gon’s friend:コイツの様子が先刻からおかしいのだ
He’s been acting funny for a while now
Gon:ラララ~~~~~
Rararaaaaaa

Page 11
Owner:あらら
Oh my
Customer:何かあったんですかい?
Did something happen?
Customer:変なモン食ったとか
Like, did he eat something strange?

Gon’s friend:い いやっ
N-No
Gon’s friend:・・・・我等は今日この海原に着いたばかりの浪人者なのだが
...We’re ronin* who just arrived here in Unabara today
MARGIN NOTE: *Samurai who do not serve a feudal lord.

Gon’s friend:コイツがある男と喧嘩になってな・・・・
He got into a scuffle with a man....
Gon’s friend:だが 相手は武器を持っておらず軽く殴られただけですんだのだ
But, his opponent didn’t have a weapon, all he did was punch Gon lightly and it was over

Gon’s friend:なのに権はその場に倒れたまま
However, Gon fell down right there on the spot
Gon’s friend:まるで回復せん・・・・!!
It’s like he isn’t recovering....!!

Gon’s friend:体を調べたが外傷も無いし・・・・
I examined his body but I couldn’t find any external wounds....
Owner:傷もない?
No wounds?
Customer:じゃあ やっぱり変なモノでも食ったんでしょう
Well, then he probably ate something strange after all
Gon:うう・・・・
OoOoo....

Page 12
Gon:ガハァ
Gahah

Owner:ど どーしたってんだ!?
W-What’s going on!?
Customer:すごい量の血吐いてんぞ!?
He just threw up a ton of blood!?
Gon’s friend:おい権しっかりしろ
Hey, hang in there, Gon

Gon’s friend:権っ!
Gon!
Gon’s friend:権っ!!
Gon!!

Gon:ガッっ
Gah

Gon:ガぁあああ
Gaaahhh

Page 13
Gon’s friend:し・・・・
He....

Gon’s friend:死んでる・・・・・・
He’s dead......
Owner:・・・・!!
....!!

Owner:・・・・・・・・
........
Owner:(死んだ・・・・?)
(He died....?)

Owner:(全く傷もないのになぜ・・・・!?)
(But why!? He’s completely uninjured....)

Page 14
Owner:なあ・・・・その喧嘩した相手ってのはどんな奴だったんで?
Hey....what was this man that he fought with like?
Gon’s friend:!
!

Gon’s friend:・・・・・・・・
........
Gon’s friend:・・・・そいつは顔に斬り傷があった・・・・
....He had a cut on his face....

Gon’s friend:それと肩に
And on his shoulder

Gon’s friend:「鏡千」と
Was a card
Gon’s friend:書かれた札が・・・・
With “Kyousen” written on it....

Page 15
Kyousen guy:ん~~~~ん
Mmmmmmhm
Kyousen school:ガキ一人!!?
A single kid!!?

Kyousen school:あの梅庵や中泉を一日で倒したのが
The one who defeated Baian and Nakaizumi in one day
Kyousen school:ガキ一人だと!?
Was a single kid!?

Kyousen school:ああ・・・・間違いない
Yes....there is no mistake
Kyousen school:フ・・・・どうせ油断でもしたんでしょ
Heh....In any event, he probably caught them off guard
Kyousen school:で・・・・鏡千流(ウチ)はどう出ます?兄上・・・・
So, big brother....how will we of the Kyousen school make our debut....?

Ryuugo:・・・・・・・・
........

Page 16
Ryuugo:握りつぶせ!!
Crush him in your hands!!

Page 17
Ryuugo:鏡千流は我等大丸家のみが受けつぐ武術
The Kyousen style is a martial art that only we of the Daimaru clan inherit

Ryuugo:味あわせてやれ
Let Kurogane Gama
Ryuugo:黒鉄我間に・・・・
Have a taste of it....

Ryuugo:そして殺せ
And then kill him

Page 18
Ryuugo:この戦いをもって
Through this battle
Ryuugo:鏡千流は影の世界から表に出る!!
The Kyousen school will emerge from the world of shadows into the forefront!!

Ryuugo:(それこそ大丸家長子として生まれた)
(This is what I, Daimaru Ryuugo, the eldest son of the Daimaru clan)
Ryuugo:(この大丸龍五の悲願)
(Yearn for most of all)

Page 19
Ryuugo:(そして俺が磨き上げた奴の“天才”があれば――――――)
(And as long as we have his “genius”, which I’ve fine tuned--------)

Sakon:兄上・・・・
Big brother....
Ryuugo:!?
!?

Sakon:・・・・兄上にいただいた小鳥が・・・・
....The little bird you gave me....
Sakon:眠ってしまいました・・・・・・・・・・
Has fallen asleep..........

Sakon:父上のように
It’s not going to open its eyes anymore, is it....?
Sakon:もう目をさまさないのでしょうか・・・・?
Just like father

Ryuugo:(俺は確信している――――)
(I have no doubt------)
Ryuugo:・・・・フ大丈夫だよ
....Heh, it’s alright

Ryuugo:あとでまた新しいのを買ってやる
I’ll buy you a new one later

Page 20
Ryuugo:(左近――――お前が この鏡千に無双の称号をもたらすのだ!)
(Sakon------you will bring the titled of unrivaled to the Kyousen school!)
Sakon:ありがとう・・兄上・・・・
Thank you..brother....
White insert text:この優しげな少年が鏡千流史上最年少で技の全てを相伝した傑物――――大丸左近!!
This seemingly gentle boy is the legendary figure who inherited all of the techniques of the Kyousen school at the youngest age in its history------Daimaru Sakon!!

Black side text:次号!第十三話!!幻の秘拳が我間を襲う!!!
Next time! Chapter 13!! Their shadowy hidden art of the fist assaults Gama!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

11 members and 5 guests have thanked BadKarma for this release

Hyde, Crayola, Rena Chan, Josear XIII, -Khriz-, NymphStealer, Kajii, Keiko13, Lingwe, Rosier74, gaffbr

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Lingwe ()
Posted on Aug 2, 2009
Just to let the scanlators know, Ju-da-su and I have stopped translating this due to increasing commitments. So from now on please make use of BadKarma's wonderful translations.

Thanks for the trans.
Level [B] Translator

About the author:

Alias: BadKarma
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 386
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes