Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Switch to XenForo for the forums has FINISHED...
Manga News: Check out these new manga (4/11/16 - 4/17/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Manga Awards 2015 results are out!
Fairy Tail Tournament launches on May 3rd, 2016. Don't miss out!
Translations: One Piece 824 by cnet128 , Bleach 671 by cnet128 , Gintama 585 (2)
translation-needs-proofread

Song 16

SAYOUNARA NO SORA (Gintama 16th ED)

en
+ posted by Bomber D Rufi as translation on Jan 8, 2010 00:52 | Go to Song

-> RTS Page for Song 16

Cross posted to Gintama LJ. The rational person in me says that Gintama has had a nice run, and needs to end on a high note....while the rabid Gintama fan says that if Sunrise even DREAMS of ending this series I'll never trust them again. (Not that I do now.)

Anyone can use this translation for anything (except toilet paper.) Just be sure to credit me.

http://www.mediafire.com/download.php?ozjm2ugntkz
(Mp3)

サヨナラの空
Gintama Ending 16.
By Qwai.

サヨナラと あたりまえの
sayonara to atarimaeno
I'm always pursuing the natural way,

言葉を追いかけ
kotoba wo oi kake
To say farewell.

遠く遠く 放されて
tooku tooku hanasa rete
Unleashed, these words

今 途切れてく
ima togireru teku
Go farther and farther before pausing.

誰かの足跡
dareka no ashiato
Someone tread upon flowerpetals,

つぶれた花びら
tsubureta hanabira
Causing them to split apart.

風は 空へ寂しく消えた
kaze wa sora he sabishi ku kie ta
As the wind disapears into the sky sadly

花は また咲くんだって
hanawa mata saku ndatte
Flowers still find ways to bloom.

気づく事も できなくて
kidu ku koto mo dekinakute
I still haven't noticed something,

春を待てず キミは消えた
haru wo mate zu kimi wa kie ta
And that is how you who were waiting disapeared into spring.

サヨナラと あたりまえの
sayonara to atarimaeno
While pursuing the natural way to say farewell,

言葉を追いかけ 手を伸ばす
kotoba wo oi kake te wo noba su
I stretch my hands outwards,

そこには 何もなくて
sokoniwa nanimo nakute
Just to find nothing is there.

思い出は 頼りなくて
omoide wa tayori nakute
Even memories to rely on,

忘れてしまうから
wasure teshimaukara
I've forgotten them all

遠く遠く 消え去って
tooku tooku kiesatte
They receed further and further,

ただ 花となれ
tada hana tonare
almost as if they've become flowers.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: Bomber D Rufi
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1148
Forum posts: 2630

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 30, 2016 Yuragi-sou no... 12 en garisma...
Apr 30, 2016 One Piece 824 en cnet128
Apr 30, 2016 Bleach 671 en cnet128
Apr 25, 2016 Real Account 31 en Lingwe
Apr 24, 2016 Sekirei 184 en garisma...
Apr 24, 2016 Bleach 670 en BadKarma
Apr 24, 2016 Bleach 669 en BadKarma
Apr 24, 2016 Gintama 585 en Bomber...
Apr 23, 2016 Gintama 585 en kewl0210
Apr 23, 2016 Wallman 21 en garisma...