Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Tiger and Bunny 13

That which comes through the heart will go to the heart.

en
+ posted by Bomber D Rufi as translation on Apr 27, 2015 23:34 | Go to Tiger and Bunny

-> RTS Page for Tiger and Bunny 13


So I translate this too now. Unlike other things I work on, the translations for this will not be posted until after the scanslation has been released. To see the scanslations, just mosey on over here.

Orz scanslations only.


Also I have a plurk now, so feel free to friend me there and stuff.


{Justice Tower}
{Training room.}
(Side text- Something's a bit off from the usual...)
Karina: What's with that expression?
Barnaby: Um...
How do I put this...

003
Barnaby: You all seem mismatched.
Nathan: You've got it good Handsome...
Since you put your face out there..
Antonio: It does seem sorta unorganized.
Ivan: Haah...It does make me uneasy...
Karina: Well?
What about him?
Barnaby: I think he should be coming soon.
(Sfx- Viiin veeen)
???: Hey..
Over here.

004
Kotetsu: 'Sup!!
Thanks for today!!
Kotetsu: ...Why are you guys making those weird faces?
Nathan: Someone please comment on his outfit...
Keith: I'm sorry..
But I've always been unfamilar with what's in style.
Pao: Me too.
Karina: I can't even grasp what to comment on here.
Antonio: No matter how you look at it that and style are two different things!
Kotetsu: What?
???: It really is weird isn't it.

005
{Kaburagi Kaede: Kotetsu's only daughter.}
Kaede: Hello.
Everyone: Ah!!
Barnaby: Welcome to the tower, Kaede-chan.
Keith: We've been waiting~
Kaede: I'm sorry, I know you're all so busy.
Kotetsu: That's right, everyone gathered here because Papa asked them to~
Karina: Ugh, he's patronizing us...
Barnaby: Kaede-chan, you're always welcome.

006
Kaede: Uh....
Kotetsu: Hey..
Don't you have something you want to say to them?
Kaede: Ah?
Yeah.
Barnaby: To us?
Kaede: Well..
You did save me back at the Justice tower before...
And thanks to everyone's help, I was also able to complete my homework well too.
That's why...
{Kotetsu Muramasa: Kotetsu's older brother.)
Muramasa: If you would, please take this.

007
Antonio: Ah, thanks for that.
Muramasa: Here you go.
Kotetsu: Don't drink it alone.
Kaede: This is for Blue Rose and the others!!
Karina: Amazake?
Ivan: It's other name is Amagayu. It is a sweet drink made with rice and it's mold, and has no alcohol...
Pao: Then even we can drink it!
Keith: Wonderful! Truly Wonderful!
Barnaby: Thank you.
We'll treasure these drinks...
(Sfx- jiiihh veeeen)
Kotetsu: Wait, you aren't trying to use this at the marketing party are you?
Ivan: Marketing party?
Kaede: Tomorrow there will be a liquor marketing party at the shopping mall.
Nathan: And you're going to be there hmm?
Kaede: Yes, and I'm responsible for editing the footage...
All right, let's go!
(Sfx- Veeen viiin)
Kotetsu: Eh?!
Already?!

008
Kotetsu: You're not going to watch papa train?!
I even went out of my way to buy this! It's brand new!
Kaede: Be sure to take that off.
I'll always cheer all of you on!!
Nathan: She's completely dominated you, huh Tiger.
Pao: You look kind of happy Bison.
Antonio: No...

009
Antonio: I was just thinking how she's taking after her more and more.
Tiger: Sooo~
Where do you want to go?
Kaede: Huh?
Tiger: The amusement park? Or the Aquarium?
Papa's been doing his research you see~
Kaede: That really doesn't matter.
I only came this time to help uncle.
Kotetsu: Eh?!
And here I was thinking you'd come to play! It's been so long!
Muramasa: But we came just a little while before right?
Kaede: I'm telling you I didn't come here to play around!!
More importantly is this really okay?
Kotetsu: Huh?

010
Kaede: You're standing out here aren't you?
Is this really the time for you to be playing around?
Kotetsu: She's kinda like mom.
Muramasa: Girls sure grow strong quickly.
Kaede: In any case we'll be heading to your place first Dad.
Kotetsu: No, wait!
Papa really worked hard researching this!!
Kaede: I'm fine. Really.
Besides before I say anything an incident will..
(Sfx- Pipii bebeep)
Kotetsu: Gah!?
Kaede: See?
Okay~
Off you go~

011
Barnaby: And so...?
Kotetsu: What do you mean “and so?” Don't you think her reaction isn't childlike at all?
Barnaby: I think it's a reaction that's straightforward and very much unlike you.
Kotetsu: I don't have the energy to fight with you.
Barnaby: I know it's selfish of me to ask while you're troubled but if you could convert from being off to on right now I'd appreciate it.
Kotetsu: Geez...
Everyone's so cold.

012
Agnes: Bonjour Heroes.
The current location is Blue marine aquarium.
The reception was undergoing repairs when an accident occurred.
There are still employees who remain there.

013
(Sfx- Kashuuhn sffft)
(Sfx- Kashuun kashuun Sfft sfft)
Agnes: Make haste!!
{Blue Marine Aquarium.}
???: Owaah!!
(Sfx- Bashaaa dsssh)
Kotetsu: There has to be a more suitable hero for this.
In the second division!
Barnaby: Bonbeman is laid up with a strained back.
Kotetsu: Aah...just when I had a chance...
Karina: Everyone, over here!!

014
Kotetsu: This is pretty bad...
Barnaby: We have to hurry before this place collapses any more than this.
Everyone: On it!!
Guy: The fish...
In the water tank are...

015
Barnaby: There's no need to worry...
The tank is unharmed.
Antonio: Hnngh!!
Pao: Everything is good now!!
Kotetsu: Sky high, we're leaving this place to you!
Keith: You can trust me!!
Karina: That man is the last person right?
Barnaby: Yes.
We'll be retur--
(Sfx- Pishi pishi pishi crackle crackle crackle)
Kotesu: No way?!

016
Karina: Leave it to me!!
(Sfx- Paki paki crackle crackle)
(Sfx- Paki paki crackle crackle)
Kotetsu: Ooh! That's awesome!!
Karina: It's no good...there's an incredible amount of pressure...
(Sfx-Baki pushuuuh crackle pssshhhh)
(Sfx- Baki crackle)
Kotetsu: If that's the case, just turn up the freeze and...
Barnaby: No...any more than this would be dangerous.
(Sfx- Suhhh shfft)

017
Kotetsu: Fish that dwell in the tropics?
Barnaby: If the temperature continues to drop then those fish will...
Kotetsu: Wha?!
Then what are we supposed to do?
Barnaby: Kotetsu?!
Karina: What in the world is he planning?
Barnaby: I'd like to know that too.
(Sfx- Suuiii wfff)

018
(Sfx- Paki paki crackle crackle)
Barnaby: No way...

019

020
(Sfx- Kikii eeee)

021
(Sfx- Gachaa clack)
Kotetsu: I'm back.
Muramasa: Ah..
Welcome back.
Kotetsu: She's asleep?
Muramasa: She's been up since early this morning, so she must be tired.
Kotetsu: Someone cleaned up?
Muramasa: It was Kaede.
Kotetsu: I see..
Thanks.
She's still got the same sleeping face as she did when she was a baby.

022
Kotetsu: It should be pretty obvious but...
Even when separated, a child still grows.
Muramasa: Well...
I guess so.
(Sfx- Pihh beep)
(Sfx- Muhh)
Kotetsu: Right now we should try to keep this place quiet y'know?
Muramasa: I thought you'd like to see this.
Koetsu: Huh?

023
Kaede: Uncle Muramasa...
That's enough with the camera! Hurry up!
{A few hours earlier.}
Muramasa: Kaede..
Wash your hands and rinse your mouth.
Kaede: This isn't the time for that!!
(Sfx- Zatshh shff)
(Sfx- Pihh beep)
Announcer: Right now the heroes are frantically trying to save these workers.
And here we see Sky high appear once again!!
With this all of the workers have been saved it appears....

024
Announcer: Whoa! What's this noice!!
It appears there are still heroes inside the building...
I have information that the water tank is undamaged however...
Currently we are trying to confirm the current situation. Please stay tuned to this channel and in just a moment...
Ahh!!
There was a thunderous sound and a part of the aquarium wall has been blown apart!!
Kaede: Eh?

025
Announcer: Fish are flying out!!
However the empty tank that was under repair is catching all of the fish!!
Wow!!
A shadow has slipped in with the fish....this shadow is...!!

026
Announcer: He's out!! It's Wild Tiger!!
(Sfx- Kashuun Sffft)
Kotetsu: Wheeze..
Wheeze...

027
Announcer: Just what is going on here?
Let us ask him directly...
(Sfx- Zeha zeha)
Koetsu: Geeze..
Barnaby: You're going to pay the reparations for this.
Kotetsu: Did YOU have any other ideas on how we could have saved them?!
Karina: For one thing you could have consulted with us first.
Announcer: At any rate Tiger has saved the fish in the water tank in a flash.
Barnaby: In any case it's incredible how you knew...
that this thing would be on the other side of this wall..
Kotetsu: Let's just say...
I did my research reaaaaaaaaallly well.

028
Kaede: Mhm!
Muramasa: Heheheh...
(Sfx- Jiraah peeer)
Kaede: Eh?!
(Handwritten- When did you get there...?!)
Kaede: Wait Uncle...
Stop tha--

029
(Sfx- Pihh beep)
Muramasa: It's a strange feeling isn't it..
Looking at Kaede as she watches you on TV.
Children grow while watching their parents reaaaaaaaaallly closely.
Whether they be near...
or far.
That's why a father has...
To struggle and keep doing his very best.

030
Kotetsu: Eh?
Muramasa: Wh...
You're crying?!
(Sfx- Uuugh)
Kotetsu: Who wouldn't cry at something like this...
I see...
Kaede thinks of me like that huh...

031
Kotetsu: Kaeedeeeeee~!!
Kaede: Gyaaaaah!!
Kotetsu: OWW!!
Kaede: You're the worst!! I can't believe you!!
Kotetsu: I didn't do anything that deserves being scratched!!
Muramasa: You really don't learn do you.

032
Kotetsu: What?! You too bro?
(Handwritten- So it's no good huh...)
(Bottom text- Next issue, a ghastly case and Yuri..?!)
TIGER AND BUNNY END.


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: Bomber D Rufi
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1443
Forum posts: 3866

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes