Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Ahiru no Sora 28

第28話 TEAM

en
+ posted by el_maltese_burger as translation on Feb 15, 2010 15:11 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 28

(this chapter was just too good to delay)
第28話 TEAM



155
もしかしたらとは
思ってたんだけどよ
ive been thinking about it for a whle now


やっぱ俺達って
スゲー弱いんだな
but it seems that we are too weak afterall

つーか 本当は
試合とかゆーレベル
じゃねんじゃねーの
which means that the game isnt really of much level
 バスケ経験者も
 4人しか
 いねーし
with only 4 people that have basketball experience


あれっ
huh
 私 弱いなんて
 一言も言って
 ませんけど
i never once said anything about being weak

は?
haa?


強いですよ
このチームは
this team is strong


アフロ先輩は
何かがある
みたいだけど。。
it seems that afro-sempai has some kind of plan..


いったいどーやって
ボックスワンを
攻略する気かしら?
how does he intend to overcome the box one?


まかせろ
って。。。。?
leave it you....?
 ゾーン攻略の
 練習なんて
 まだーー
we havent done any anti-zone practice yet--

そーだな
ろちあえずーー
youre right
in any case--













156
オマエラ
チェンジ
you two go change


チェ。。。。
cha....

チェンジ!?
change!?


なんでです
かーーっ!?
why is that!?

あんさん
一体どういう
つもりじゃ。。
what is the meaning of this an-san

ジャマ
だから
cuz youre a hindrance


よっしゃ やっと
真打ち登場だなっ
yossha its finally the time for the stars to enter the stage

ああっ まだ
交代するなんて
言ってなーーー。。
aaahh we still havent said anything about substitu---..











157
おお
oooh

なんかキンチョー
してきたー
am kind of nervous

うぬぬぬ。。
nonono..


くっそー
shiit--


得点減の二人を
ひっこめちゃう
なんて。。。。
taking out the two point getters....

試合投げたと
しか思えない
are they thinking of throwin the game


あいかわらず
バカの考えることは
わかないわね。。
as usual we dont understand an idiots way of thinking..


いいか百春
このメンバーで
スクリーンができるのは
俺達だけだ
dont forget momoharu
with these members the only ones that can screen are us
 うまくDFの
 背中を突こう
we will break through this defense from the back

sfx キュ
sfx kyu

あ ああ
ah yeah


この試合
we will win

勝とうぜ
this game



ーー
もちろんだ
---ofcourse












158
sfx じーーーーっ
sfx jiiiiiiii(stare)

だから
その目は
やめなさいよ
stop it with those looks

この
エロ兄弟!!
you perverted brothers!!


さあ 気を
とりなおして
いこうっ
okay lets regroup then

sfx ダム キュ
sfx damu kyu


くっそ~~
なんで僕が~
shiiiiiitttt
why me~

あきらかに
作戦ミスだ
これは~~
this is obviously an error in the plaaaan


ううん
yep

私はとても正しい
判断だと思うよ?
i think this decision was the right one?


今のままじゃーーー
as things are right now--

ボックスワンを
攻略するのは
不可能だから
breaking throught the box one is impossible














159
sfx キュ キキュッ
sfx kyu kikyu


2-3
ゾーン。。
a 2-3 split zone..

最も基本と
言われる
ゾーンDF
the most basic zone defense
 外からの
 シュート力がない
 このメンバーには
 キツイんじゃ。。
with no shooter outside its gonna be tough with these members


ヤスが入って だいぶ
身長差ができたな
yasu will enter and with his height he should be able to do it
 パスは上を
 通してーー
passing directly above---

いや それは
ナシだ
no that wont do


男子対女子で
高さ勝負をしても
しかたあるまい
with the boys against the girls a battle of height is out of the question

あくまで
平面で
勝負する
in the end its gonna be a plane battle


じゃなきゃ
このメンバーに
したイミがない
otherwise there is no meaning to these members













160
間違いない!
theres no mistake!

あの人も
このチームの弱点に
気づいてるんだわ!!
that person has also noticed this teams weakness!!


ナオちゃん。。。。
君の愛の
ゾーンDF---
nao-chan....your zone defense of love---

sfx チュバ
sfx chuba(kiss)

俺も愛で
答えるよ
i will also answer it with love

何やってん
だよっ
what are you doing
 また
 8秒ルール
 とられんぞっ
are you gonna fall for the 8 second rule again


ガードが
入ってきた
。。。。!
the guards came out....!

sfx キュッ ダム
sfx kyu damu

チェック
してっ
check it


sfx ピッ
sfx pi


うし!!
yush!!

sfx バシ
sfx bashi


いい? パスを
もらったらーー
got that?
when you get a pass----














161
まず状況を
把握する
first grasp your surroundings

誰がフリーか
自分の前は
空いているか
like who is free or if the road infront is open


OK! 私が
入ります!
ok! i got him!

sfx キュッ
sfx kyu


この3人は以前、円にパスを
madoka was teaching these 3 about passing before


前は
空いてねえ。。
それじゃーー
if the front is open..its not--

sfx だだだだ
sfx 4x da

ヤス
こっちだっ
yasu over here


ナイス
チャッキー
nice chucky

sfx バシ
sfx bashi

オウ
oooh


さゆりっ
sayuri


まかして!
leave it to me!


やべ。。。。
crap....

俺 まだ
ドリブル
でけねえ。。。。
i still cant dribble....


あ!
ah!

















162
sfx キュッ
sfx kyu


スクリーン。。!!
screen..!!

ヨーコ
中!!
youko inside!!



ah

sfx キュ
sfx kyu


おっ
oh

こっちーーーっ
over heeeerre

ナベが
フリーだっ
nabe is free


よしっ
yosh














163
sfx ピーーーッ
sfx piiiiii

あ?
ah?

24秒
オーバータイム
24 seconds over time


忘れてた。。
i forgot..
 24秒以内に
 シュート打たなきゃ
 ダメなんだっけ?
you cant not shoot the ball in 24 seconds right?

ワリィ
俺がモタモタ
したからだ
sorry
its cuz am too slow


いや いいんだ
今ので
no that was fine

sfx キュッ
sfx kyu

あわてなくて
いいから周りを
よく見とけ
not getting hasty and observing your surroundings


ゾーンは
マンツーに比べて
DFの責任が
あいまいなのだ
compared to the man to man in the zone defense the defenders have a vague role

sfx きゅっ
sfx kyu

故に今みたいな
DFのかちあいが
まれにおきる
therefore overcoming the defense like we just did is possible


OF一人に
DF二人がついたら
どーなる?
if you have 2 defense against 1 offense what happens?


ah


そっか
一人フリーに
なるな。。。。
i see
you get one free person....

所詮は
にわか仕込みの
ゾーンDF
afterall its a zone defense put together in a hurry
 そのうち必ず
 穴ができる
a hole will definetly appear within it


俺と百春で
"穴”を作る
me and momoharu will make use of that "hole"

よく
見てろよ
watch carefully













164
sfx バス
sfx basu


ヨーコ
ナイス3P!!
youko nice 3 pointer!!

sfx キュッ ダム
sfx kyu damu

ウン
hmph


DF あんまり
広げないでっ
dont spread to far defense

sfx パタ
sfx pata

ハイッ
yes


sfx キュ キキュ ダム
sfx kyu kikyu damu


アレ?
huh?

sfx キュ
sfx kyu

思ったよか
ゴール
近えな。。
the goal is closer than i though..


そーいやトビが
言ってたっけ
now that i think about it
toby said something


ボールもらったら
まずゴールをーー
when you get the ball first you---















165
見るーーーーーーーー。。
loook------..

sfx ばっ
sfx ba

ばかっ
you idiot


何やってんだ?
この人?
what the heck are you doing?


シュ。。。。。
shoo....

シュートじゃ
ねーのかよ。。
he wasnt shooting..


いいのか!?抜いちまって。。
is it okay!?
am going for it..

sfx ダム
sfx damu


上手い。。!!
nice..!!

安原さん
いつの間に
when did yasuhara-san


おお?
ooooh?

おおーーー!!?
ooooooohh!!?


あっ
しまっーーー
ah craa

sfx ポロ
sfx poro















166
どっせーっ!!
heave hooo!!

sfx わし
sfx washi

ナイス
チャッキー。。
nice chuckyy..


とう
toouh

sfx ズザザ ぱし
sfx zuzaza pashi

あ。。ありがと
tt..thanks


ナにやってんだ
テメエッ
what are you doing you bastard

オマエこそ ちゃんと
ドリブルしろよ
それでもFかっ!?
what about you
dribble properly you
and you call yourself a forward!?


sfx がき がき
sfx 2x gaki
[not gonna translate this but she is currently jotting notes on yasuhara]


今 ヤスが
ドライブに行った時も
DFに穴があいたぞ
now
when yasu went with a drive a hole appeared in the defense
 わかったか?
did you notice?

sfx キュ
sfx kyu

あ オレ
わかったぞ
ah i did


オレの前にいた
DFがヤスを止めに
行ったカラーー
the defender before me went to stop yasu--
 逆サイドでオレが
 フリーだったなっ
thus me on the opposite became free


もともとフリーの
OFが生まれやすい
ゾーンDF
this is a zone defense where we can get a free attacker easily in the first place

パス&ランを
くり返していけば
必ず崩れる
if we keep running & passing it will definetly crumble














167
sfx キュキッ ダム
sfx kyuki damu


ナニが俺に
まかせろじゃ
what was that leave it to me

sfx キュッ
sfx kyu

点取るどころか
はなされとるで
the gap just keeps gettin bigger


あんさん ホントは
なんまわかって
ないと違うか?
an-san really doesnt get it
am i wrong?


わかってないのは
夏目君達だよ
the ones who dont get it are natsume-kun and co


な。。っ
whaa..

私がこのチームが
勝てないと
言ったのは
when i said that this team cant win
 現時点で
 足りないものが
 あるから
 was because at the moment you are lacking something


足りないもの?
lacking something?

sfx ダム ダム
sfx 2x damu

そう
yes


ゾーンDFや
スクリーンに絶対
必要なものは
screening is an absolute requirement for a zone defense

互いを
カバーしあえる
信頼関係でしょ?
so a mutual sense of trust that youre being covered is necassary right?



自分の弱点を
自分の技術でカバー
できると思っている
選手がいれば
thinking that you can cover for your own weaknesses by skills
if theres a player like that
 チームは上手く
 機能しないんだよ
the team wont function properly










168
このチームが
勝つために
必要なことは
the necessary thing for this team to win

個々が自分の弱点を
しっかり受けとめて
それを支えあえる
チームワークを作ること
is to admit your own weaknesses here and the way to resolve it is by using team work


TEAMに
”I”いう
文字はない
there is no "I" in TEAM

バスケットの
基本だよ
the most fundamental basics of basketball














169
セイ!!
sei!!

sfx ピッ
sfx pi


オウ
oouh

sfx バシ キュ
sfx bashi kyu

しゃあっ
shaa


よし!
今だっ
yosh!
noww


sfx ダム
sfx damu


sfx キュ
sfx kyu


スクリーンをかけた
百春も中に。。。。!?
ive been caught in momoharus screen....!?


誰カバー
してーーー。。
somebody cover meeee..













170
sfx ドン
sfx don


上手い。。!!
fabulous..!!

ゴール前で
完全にフリー!
最高の状況ーー!!
he got free right before the goal
the best possible situation!!


百春君
千秋君ーーー
momoharu-kun
chiaki-kun---

ス。。。。
スゴイ。。
aa....amazing..


どーだ 見たか
ヒヨっ子ども~~
how do you like that
you see that you little chiiiiiicks~

俺は天才
だあああああ
i am a geeeeeeeeeeniuss
[tensai!]














171
しゃああ
ああああっ
shaaaaaaaaaaaaa

sfx バシ
sfx bashi



ah


sfx ガコ
sfx gako


sfx ピーーー
sfx piiiiiiiii

試合
しゅーりょー
game over
 18対5で
 女子の勝ち!!
with 18 to 5 its the girls victory!!

やったあっ
we did itt

いやー すっかり
百春のことを
忘れていたよ
aah i totally forgot about momoharu

やっぱ俺達
ダメかも
なっ
we really suck afterall

勝てないってゆったのは
Cが点取れないことが
一番大木んだけど。。
the biggest reason for saying they cant win is the centers inability to score..

あああ
あああ
aaaaaahhh

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 4 guests have thanked el_maltese_burger for this release

DelGrecco, ardneh, rajin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: el_maltese_burger
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 447
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes