Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Hanamaru Youchien 22

Hanamaru Fireworks

en
+ posted by Eru13 as translation on Sep 10, 2011 04:07 | Go to Hanamaru Youchien

-> RTS Page for Hanamaru Youchien 22

Reserved for CXC Scans. Don't use without my permission.
Hanamaru Youchien 22
//sd means side dialog, cd means corner dialog

p1
Anzu: Tsucchi, Let's go see the Fireworks display!
Hiiragi's sd: One Room...maybe...
Tsuchida: Yeah, yeah
SFX: *clack* //ガチャ
Tsuchida's sd: Yaawn
Anzu: (cd: Ah) Tsucchi why aren't you wearing a Yukata? (cd: That's booooring)
Tsuchida: Well, this is something like babysitting...
Tsuchida's sd: Hey, Let's go
Anzu's sd: Buu buuu
Yamamoto: Good evening
Yamamoto: Sorry for intruding so suddenly
Yamamoto: I was also invited by Anzu-chan and co. so please let me go with you

p2
Tsuchida: Then, let's go!
Hiiragi(thinks): This person...
Title: Hanamaru Fireworks
Anzu's sd: There's a lot of stalls

p3
Anzu: You see! The fireworks! They're really big and sparkly!
Anzu: They go boom boom like this! And sparkle!
Anzu's sd: I saw them with mama last year
Koume's sd: Koume also saw them with Onii-chan
Hiiragi's sd: A skyrocket is a papier-mache sphere mold called "Ball" stuffed with a ball of powder called "star"...
Tsuchida's sd: E---h
Tsuchida: I'm looking forward to it
Anzu: Right, right!
Anzu: Then, before the fireworks display, let's have a meal!
Anzu: Tsucchi, Anzu wants a Chocobanana!
Tsuchida: I'll buy it?
Tsuchida's sd: You're good
Koume's sd: Wah
Hiiragi's sd: Poi have two sides, it's easier to catch fish with the front side... //for poi's def http://en.wikipedia.org/wiki/Goldfish_scooping#Poi+.28.E3.83.9D.E3.82.A4.2C+poi.3F.29
Hiiragi's sd: When seeping the poi in the water, you should seep it entirely diagonally in one shot so that the water pressure doesn't affect it and aiming at the goldfish swimming near the water's surface...
Tsuchida's sd: Oooh
Hiiragi's sd: It's not logic

p4
Anzu: Tsucchi, next, next!
Anzu's sd: Kyah
Anzu's sd: Kyah
Tsuchida's sd: Erm...
Tsuchida: Sensei doesn't have a lot of money left...
Boss: (cd: Hahaha) Energetic as usual
Voice: Boss!
Boss: This area is part of my turf so you don't need to pay
Anzu: Turf?
Hiiragi: It means that this are the boss' stalls...
Koume: Amazing
Boss' sd: Hahaha
Boss' sd: You're cute
Anzu's sd: ?
Tsuchida(thinks): I didn't want to know that...
Anzu's sd: Then Anzu wants a candied apple
Boss' sd: Ok ok
Hiiragi's sd: Hiiragi wants yakisoba...
Koume's sd: S,Starch Syrup
Boss: Say hi to Sakura-chan for me!
Boss' sd: Hahaha
Tsuchida: Yes!!
Tsuchida: Without fail!

p5
Yamamoto's sd: This is good right?
Tsuchida's sd: Is that so?
Koume: It's yummy
Hiiragi: Yep...
Anzu: !
Anzu: This one doesn't have much customers!
Tsuchida: Hey!
Salesman: Ah...It's ok
Salesman's sd: It's the kid that was with the boss earlier right?
Salesman: I've just recently entered the group so it's my first time doing this...
Salesman: It's like, it just won't go smoothly...
Salesman's sd: Also the place...
Salesman: But if my sales aren't good later the boss will...
Salesman's sd: Aah
Tsuchida: That's looks tough
Anzu: Hmm

p6
Anzu: Then we'll help you attract customers!
Salesman: Eh, but...
Anzu: It's ok, it's ok! It's our good will!
Koume's sd: Good will?
Anzu: We're selling delicious cotton candy
Yamamoto: We're selling it
Box: Not listening
Yamamoto: Looks like they can't hear you
Tsuchida: In this crowd it'll be erased //hmm maybe overwhelmed or some synonym sounds better?
Anzu: Then we'll go get customers!
Anzu: Let's go, Koume-chan!
Koume: Yeah!
Tsuchida: H,hey
Hiiragi: (cd: Now now) Children attracting customers might be effective...
Hiiragi's sd: They also have Yamamoto-sensei...

p7
Anzu's sd: Buy some candy
Koume's sd: Erm...
Hiiragi(thinks): Without delay...
Anzu's sd: Eh, is it ok?
Koume's sd: T,Thanks
Hiiragi(thinks): !
Anzu's sd: Thanks!
Koume's sd: Bye bye!
Hiiragi(thinks): ...?
Anzu: They gave us candy!
Koume: They praised me for helping
Tsuchida's sd: Good for you
Three of them: ...
Guy: Cotton candy?
Guy: Rather than that, don't you want to go around the festival together?
Tsuchida's sd: Shoo shoo
Anzu's sd: Grr

p8
Koume: Attracting customers is hard
Anzu: Now that it's come to this Anzu will her seductive powers...
Hiiragi's sd: Hmm Hmmm
Salesman: Thanks for what you've done for me
Salesman: Take a cotton candy
Koume: Yummy
Anzu's sd: Anzu too
Salesman: That's good! I'll make some for you two now!
Anzu's sd: Anzu's cotton candy
Anzu: ...Hey hey, Anzu wants to make it herself!
Salesman: Yeah, ok

p9
Anzu's sd: Ei
Tsuchida's? sd: I'm sorry
Passerby mom's sd: What happened?
Anzu: I did it!
Anzu's sd: Ehem!
Koume's sd: Wow
Anzu: Was Anzu Skillful? Was I?
Yamamoto's sd: You were great
Anzu's sd: Look, look
Koume's sd: Koume wants to do it too
Hiiragi: ...
Hiiragi: ...Erm...
Salesman: Yeah, spin it...

p10
Salesman's sd: You're doing great
Girl's sd: Really? Really?
Kids' sd: Wow //ワイ
Yamamoto: You did great
Anzu: You can make cotton candy here
Boy's sd: Yeah
Salesman: Wait a sec ok?
Girl's sd: Me next
Kids' sd: Kyah kyah //キャ
Boy's sd: Let's make a big one
Sign: Sold out
Salesman: It's all thanks to you all!
Salesman: Really, thank you!
Tsuchida: You thought it well, Hiiragi //does this sound well?
Boss: I also made some in the old days at the local sweets store
Boss' sd: Hahaha
Yamamoto: Boss!
Anzu's sd: Ah

p11
Boss: Thank you very much for today
Anzu's sd: Ehehe
Young woman 1: We should have closed the shop earlier
Young woman 2: There were so much people that we couldn't see the fireworks
Anzu: Ah, The fireworks display!!
Anzu's sd: Uhyah
Hiiragi: I forgot...!
Tsuchida: Let's come see them again next year
Anzu: Next year...
Hiiragi: ...Fireworks...

p12
Boss: This is my expression of grattitude for today
!
Anzu: Uwaaaah
All three's sd: Wooow
Anzu: Great!
Anzu: Boss, do it with us too!
Boss: All right!
Koume: Koume wants to light a sparkler
Hiiragi: Snake ball...!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 512
Forum posts: 829

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes