Haruwaka
12
Haruwaka 12 - FINAL
-> RTS Page for Haruwaka 12
Haruwaka Chapter 12
Legend:
p = panel
t = text
b = bubble
SFX = Sound effects
(read right to left)
Page 1:
Title: Final Chapter
Text: Haru and Waka. What will be the conclusion of these beautiful twin sister's love...?!
p2:
b1: pipipipipi ( sound of alarm clock)
Page 2:
p1:
b1: A // Good morning // Waka
b2: Good morin
p2:
b1: n...
p3:
b1: We're going
SFX: door opening
p4:
t1: In the end from that moment on
t2: We didn't see Ono during the winter holidays
Page 3:
p1:
t1: But it's nothing, my heart is decided
t2: Waka is probably the same....
p2:
t1: right?
p3:
b1: I knew it I don't know what Waka is thinking about
p4:
b1: Together
b2: n?
Page 4:
p1:
b1:It's been a while since we commuted to school
p2:
b1: That's right
p3:
b1: Going back to the New Year
t1: New Year special team!
Page 5:
p1:
b1: Oh no~
SFX: laughter
t1: fuhahahahaha
p2:
t1: munch munch
p3:
b1: Undecided...
p4:
b1: Not something many would say
b2: Your right
p5:
SFX: swirling
p6:
b1: Is something the problem...?
b2: We didn't have sex
b2: .... // Your right
Page 6:
p1:
b1: No.... I'm... // No way // to be honest I've not like I've thought about it but....
b2: We still haven't got that far... // But It'll become impossible and....
p2:
b1: Haru // Your saying everything out loud...
b2: Uaaa
p3:
b1: .... // What about you Waka...
p4:
b1: hmmmm what to say...
b2: First...
p5:
b1: We are thinking too much into it
b2: Apart from being models for a manga there is still unseen potential
Page 7:
p1:
t1: I knew it Waka is also thinking the same as me...
p2:
b1: Well // One way or another we'll have to share Ono's feelings evenly
b2: In terms of physically we have many ways available
p3:
b1: Well // That feeling is
p4:
b1: The most difficult
Page 8:
p2:
SFX: scribble
p4:
Note: Deadline (3 days)
Page 9:
p4:
t1: I haven't progressed
Page 10:
p3:
b1: Noone...
b2: Has contacted me...
p4:
b1: I said something that was probably pretty bad.
b2: It's no good if I don't contact them first.
Page 11:
p1:
b1: Haru // Waka
b2: Mo
b3: De
b4: L
b5: I Slowly // Gradually
b6: Relied // On
b7: Them
SFX: Write
p4:
t1: That's not it...
Page 12:
p1:
t1: Huh?
p2:
t1: That's not it....
Page 14:
p1:
b1: Ono....
b2: Ono~
p2:
b1: Clench
Page 15:
p1:
SFX: noise
b1: A // Give me a meatball <3
b2: An equivalent exchange would be for your fried shrimps
p2:
SFX: clatter
p3:
SFX: ha- ha-
p4:
b1: Oh
b2: Ono! It's been a while!! // Happy new year!!
b3: I've been flexible since the new year started // Please be kind to me this year <3
b4: Haru! // Waka!
Page 16:
p1:
b1: I have something .... // To tell you so
b2: Come with me now....
p2:
b1: Aaa
b2: ho... // Hold it
b3: Don't pull me..
SFX: Yank
p4:
b1:Um....
p5:
b1: I....
b2: Um....
p6: ....Why
Page 17:
p1:
b1: Why did you bring us out here?
p2:
b1: Is it because of guilt?
p3:
b1: In the end you haven't thought about us at all even before you didn't so
p4:
b1: Waka....
b2: have you ran out of excuses?
p5:
b1: I...!
b2: I know that my obsession with 2D things is stronger then others
p6:
t1: But that was always the existance that I was familiar with
t2: It was the only obsession that I had so ....
Page 18:
b1: I'm....
b2: I came here to put everything on the line
b3: The 2D erotic representations
b4: Up until now // And from here on
p3:
b1: That's enough
b2: We already knew all that from the start and we stayed with you so...
Page 19:
p1:
b1: That's also fine!
p2:
b1: Me and Waka feel the same way
b2: It doesn't matter if it's just modelling...
Page 20:
p1:
b1: If we're with you then....
b2: Your wrong!!
p2:
b1: Your wrong
b2: It's not about the modelling // I need you guys
Page 21:
p1:
b1: I // I've had a lot of fun!!
b2: Being with you guys // The things we did apart from the manga I enjoyed
p2:
b1: ..... // Bu..... // But....
b2: Ono, you've never talked // to us about yourself
p3:
b1: I don't understand....
b2: I've always // been insecure and....
Page 22:
p1:
b1: Really.... Apart from manga I don't do anything
b2: I was too scared that if you knew that then....
p2:
b1: From now on....
p3:
b1: I want to be able to face the 3D world as well!
b2: So ..... // So
p4:
b1: I don't know what'll happen from now but
b2: I want to be with you guys from here on...!
Page 23:
p1:
b1:..... So!!
p2:
b1: It's obvious that I can't decide on just one of you so I'm sorry!!
p3:
b1: eh....
b2: I've been thinking soo much but!! // I've been thinking soo much but!!!
p4:
b1: Pff
Page 24:
p1:
b1: Ah....
b2: It's like... that
b3: We're not push you into it from now on...
p2:
t1: From the words just now they were able to majorly progress...
b1: Well then ..... // Starting again, best regards from now on! // But make sure you decide properly!
b2: Uooooooooon
SFX: grab
b3: Don't cry Ono!
b4: A... That's right // I like the fact that Ono draws manga, it's pretty cool
b5: a! Me too!
b6: UOooooooooon...
b7: Hey (lol)
b8: Be dignified
p4:
Text : Thank you for lovingly reading! The final 2 chapters will be on sale on the 12th of April!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Aug 22, 2012 |
12 |
|
PROzess
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!