Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked translation-needs-proofread

Kimi no iru Machi 186

KANGEN RUMAH

id
+ posted by Fafa as translation on Jun 18, 2012 10:28 | Go to Kimi no iru Machi

-> RTS Page for Kimi no iru Machi 186

Only For NilaiTP


1
KIMI NO IRU MACHI
BAB 186
ENG TL: HontouRakuda

2
teks di kiri: sebuah perjalanan ke Hiroshima.
teks dalam gambar HP:
[[ini tunanganku.
dia anggota band.
aku akan memperkenalkannya pada
Haru-Kun dan Aoi-Chan
saat pernikahan.]]
Rie-Chan mencari laki-laki yang membuatnya seperti di neraka.
bukankah bibi kita melukai punggungnya atau semacamnya waktu dia tahu itu?
aku yakin dia baik-baik saja. dia selalu bisa mengendalikan segala hal.//dia orang yang cukup serius, kan?
entahlah? kau nggak bisa tahu hanya dari gambar itu.

3
teks di kanan: kemana kau bisa
teks di kiri: pulang?
#186 KANGEN RUMAH

4
aku pulang.
Papan Nama: Kirishima
oh, selamat datang.//ayo masuk. kalian pasti capek sekali.
mandi dulu ah.
sial, perjalanan yang sangat lama!//pantatku sakit duduk kelamaan tadi.
ringkasan: tokoh utama kita, Haruto, tinggal bersama dengan Yuzuki di Tokyo. saat ini, dia sedang berkunjung ke kampung halamannya di Hiroshima! apa yang akan terjadi di sini?
aku yakin Rie-Chan akan senang kalian datang ke pernikahannya.
kalian bertiga dulu sering mmebuat masalah di Yamaguchi.
yah... tunangannya benar-benar membuatku takut, lho.
bibimu membuat pinggangnya terkilir waktu dia tahu tentangnya.
kupikir begitu...
oh ya...

5
Akari-Chan juga baru saja pulang. apa kau tahu?
eh? tidak, sama sekali.//kenapa?
ayahnya...//jatuh saat kerja dua hari yang lalu.
katanya dia tiba-tiba pusing.
eh, benarkah?
apa dia baik-baik saja?
sepertinya dia baik-baik saja.//tapi mungkin itu karena dia selalu minum dan punya tekanan darah tinggi, benar kan?
a-aku nggak tahu itu...
dia sudah ambil cuti untuk beristirahat selama 2 atau 3 hari.
itu waktu kudengar Akari-Chan ada di sini.

6
dinginnya...
yah, apa yang kau harapkan, makan es krim dengan pakaian seperti itu?
eh?

7
bukan salahku kalau kau masuk angin lagi!
Haruto!//sedang apa kau di sini?
baru saja datang.//salah satu keluargaku akan menikah besok.
ohhh.//kalau begitu mungkin kita bisa pulang bareng. pulang sendirian sangat membosankan.
ahh...
ngomong-ngomong... umm...//apa ayahmu... baik-baik saja?
eh? oh, ibumu yang bilang padamu ya?
yah...
dia baik-baik saja.//aku buru-buru pulang waktu tahu dia jatuh, tapi ternyata gak ada apa-apa.
dia ada di dalam, mendengkur seperti gajah.

8
dari dulu ibu selalu berusaha mmebuatnya berhenti minum, tapi dia masih tetap minum, katanya gak masalah karena dia orang Rusia. kurasa ini karma.//dia akan baik-baik saja selama dia mau berhenti minum.
hmmm...//baguslah kalau begitu.
tapi dia selalu terlihat sehat.
aku gak nyangka dia akan sakit.
.........
mau bagaimana lagi? kurasa memang sudah usianya sekarang...
jadi bagaimana kabar keluargamu?//nenekmu hampir 80 tahun sekarang, ya kan?
iya, tapi dia cukup energik untuk seumurnya.//tidak sepertimu, dia bahkan masih bisa kayang.

9
aku selalu mengira semua hal akan tetap sama...//tapi hidup berubah, sedikit demi sedikit... dan tidak jelas menuju kemana.
buat apa kau bicara seperti pendeta begitu?
ini! setengah.
huh?
gak mau.//bekas mulutmu semua.
oh, jangan kekanak-kanakkan!//kau sudah mahasiswa, dan kau masih mengkhawatirkan ciuman tak langsung?
bodoh kau!! berhenti jadi jorok!!

10
ya sudah kubuang saja. aku gak bisa menghabiskannya. semut-semut akan memakannya.
wha... tunggu!!//kau bisa berubah menjadi "monster boros"!!
ahahaha, ya ampun, gak jadi deh!!//itu kan iklan!!
terserah, kemarikan saja! kalau kau mau membuangnya begitu saja, aku akan memakannya!
astaga...
bagian dirimu yang seperti itu memang belum berubah.
haha...
kau juga.
oh ya, aku belum bilang pada Takashi.
hm?

11
bulan Mei ini, aku akan berhenti kuliah
dan pulang kembali ke Hiroshima.
hah?//be-berhenti?
iya. aku sudah menyerahkan surat pengunduran diriku.
eh... kau serius?//kau benar-benar akan berhenti kuliah?
iya.//aku akan bilang ke yang lainnya saat aku kembali ke Tokyo.

12
......
kenapa kau lakukan ini sekarang?
meskipun belum ada yang serius kali ini...
aku tetap mengkhawatirkan ayahku.
aku berencana untuk pulang segera setelah lulus.
jadi aku hanya memajukan jadwalku sedikit.
aku berpikir untuk pulang semester yang lalu, tapi uang kuliahnya akan terbuang percuma.//ayahku senang sekali, katanya gak masalah sama sekali kalau aku pulang.
aku bahkan bisa mulai kerja begitu aku pulang.
tapi... um...
tidak ada pekerjaan apapun di sini sekarang...

13
direktur di kantor ayahku bilang dia akan memberiku pekerjaan.//kau tahu, di pabrik Fujiyama.
dia sudah menawarkanku pekerjaan ini selama ini.
aku akhirnya bisa merasakan kehidupan perkotaan yang selama ini kuimpi-impikan...
tapi kurasa sudah cukup sekarang...
......
......

14
ya ampun!!
aduh!!
jangan sedih begitu!!//kau membuatku merasa nggak enak!!
ta-tapi!!
akan sepi tanpa kamu!!
bagaimana bisa kau memutuskan hal seperti itu tanpa bicara padaku!?
.........
ohhhhhh?
berani sekali kau bilang begitu.
a-apa maksudmu?

15
kau melakukan hal yang persis sama saat kau pergi ke Tokyo untuk mengejar Yuzuki-Chan!
eh...
apa kau ngerti sekarang? seperti itulah rasanya ditinggalkan.
......//maaf...
nah, aku bisa santai dan bekerja di sini di pedesaan
sambil menunggu kau dan Takashi pulang membawa pengantin yang kalian cintai.
......
aku mengerti...

16
tapi...//kelihatannya Asakura menyukai kota ini, jadi kurasa dia akan senang tinggal di sini.
tapi gak tahu kalau Yuzuki...//apa dia akan baik-baik saja tinggal di sini?
jangan khawatir. dia tergila-gila padamu.//kalau kau melamarnya sekarang, kujamin dia akan menerimanya.
mungkin...//tapi//mereka nggak persis sama...
astaga, kau pengecut sekali!
baik. kalau kau akhirnya ditolak dan pulang dengan menangis
aku akan menikahimu.
hmph...
kau bisa bilang begitu sekarang, tapi mungkin kau sudah menikah tahun depan, ya kan?
berhenti khawatir! orang Rusia tidak berbohong!
belum pernah kudengar itu sebelumnya.//lagipula, kau kan benar-benar gadis Hiroshima.
wow, kau skeptis sekali.

17
....!!//hmmm!!

18
nah.
apa kau percaya padaku sekarang?
k...
kau...//lagi...
berhenti melakukan hal itu tiba-tiba!!//aku kan sudah punya pacar!!
jangan khawatir. itu sama sekali bukan ciuman yang romantis!! itu hanya sebuah ciuman janji.
tapi jangan bilang Yuzuki-Chan!
me-memangnya aku mau!! ini cuma kecelakaan!!
disamping itu...
kau bodoh sekali...//kau bahkan gunakan lidahmu

19
teks di kanan: apakah dia cuma bercanda? apakah dia memang mau? apa tujuan Akari sebenarnya?
tapi akan membosankan kalau itu sama seperti yang terakhir kali...
dan kupikir kau akan lebih mempercayaiku kalau aku sedikit membuatnya lebih panas.
me-memangnya aku bisa percaya padamu!!//kau hanya berbohong melalui gigimu!!
eh?
kalau begitu...
apa kau perlu lebih yakin lagi?
....!!
ahh...
ahahahaha!! menyeramkan sekali!!//matamu gemetaran!!
su-sudah diam saja!! kamu yang menyeramkan tau!!

...bersambung!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Fafa for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Fafa
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 82
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes